Pages

vendredi 1 janvier 2010

Sunrise On Rocher Percé / Lever de soleil sur le Rocher Percé

Sunrise On Rocher Percé

I had to get up at 03h00 in order to get in time at the top of Sainte-Anne Mountain and take this photograph. It is indeed a privilege to share it with you, to try to share this impression of grandeur I then felt, to share the deep silence, solitude and stillness of that early morning.

Such a privilege, indeed, to be there. And such an extraordinary place. If ever you visit Québec, the Percé village is an absolute must.

About Translation...

I was asked a couple of times if I translated myself or if I used au automatic translator, and in this case which one. Sorry but absolutely no automatic translator can do a decent job. None, not even with simple texts. I live in a French "country" (it's a province in fact, it is my people's territory and it is French :-) ) As such we see a lot of French instructions that are the result of automatic translators. Most of the time it is not only very difficult to understand, it is also desperately, hilariously funny. So I do my French and English texts at the same time. To communicate with you my friends who speak Romanian, Spanish, Portuguese and other, I must rely on Google Translator. I know that the results are at best mediocre, but there is nothing to be done...

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Lever de soleil sur le Rocher Percé

J'ai dû me lever vers 03h00 pour arriver à temps au sommet du mont Saint-Anne et prendre cette photo. C'est un privilège que de partager cette photo avec vous, d'essayer de partager cette impression de grandeur que j'ai alors ressentie, de partager ce silence absolu, cette solitude et la paix de ce soleil levant.

Tout un privilège simplement que d'être là. Un endroit si extraordinaire... Si jamais vous visitez le Québec, le village de Percé est une étape essentielle.

À propos de traduction...

On m'a demandé à deux reprises si je faisais mes propres traductions ou si j'utilisais un logiciel de traduction, et si oui, lequel. Désolé, mais il n'existe aucun logiciel de traduction décent. Aucun, même pour les textes les plus simples. Je vis dans un « pays » français (ok, une province, mais c'est le pays de mon peuple et sa langue officielle est le français :-) ) À ce titre, nous voyons passer un grand nombre d'instructions et de textes qui sont le résultat de traducteurs automatiques. Ces textes sont la plupart du temps très difficiles à déchiffrer, et sont aussi désespérément, épouvantablement ridicules. Alors oui, j'écris moi-même mes textes anglais et français en même temps. Pour communiquer avec mes lecteurs dont la langue est le roumain, l'espagnol, le portugais et d'autre, je dois malheureusement m'en remettre à Google Translator. Je sais que le résultat est au mieux médiocre, mais il n'y a rien à faire...

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Sunrise On Rocher Percé / Lever de soleil sur le Rocher Percé

14 commentaires:

  1. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreEffacer
  2. Je pensais bien qu’il n’y avait pas de programme pour si bien traduire. Je me suis amusée à clicquer sur le bouton traducteur sur mon blog et vraiment la traduction était plutot terrible. Mon problème c’est que j’habite aux Etats-Unis depuis bien longtemps et que je ne connais aucune personne ici qui parle le français (J’avais quelques amis mais ils/elles sont tous repartis en France – pas facile la vie ici pour les français…). Je ne l’entend pas à la télé, la radio ou autre part, donc je perds mon vocabulaire et ma grammaire. Je suis contente d’avoir trouvé des bloggeurs francophones car cela me donne une occasion de parler en français, ou tout au moins à l’écrire (plus ou moins bien…) Maintenant pour la photo du lever de soleil sur le Rocher Percé, je l’ai aggrandie et vraiment cela coupe le souffle – quelle beauté. La photo est bien belle mais de voir ce lever de soleil au naturel, cela doit être sublime. La dernière fois que j’ai vu un beau lever de soleil c’était à St Pierre et Miquelon, je ne pouvais pas dormir et de ma fenêtre (on était tout en haut de la côte) j’ai vu le soleil se lever sur l’île aux Marins.

    RépondreEffacer
  3. *** Bonjour Roger ! :o) ***

    Cette photo est très belle ! Le coucher de soleil , les couleur et ce rocher qui a toute sa place sur la photo ... le tout est sublime ! :o)

    *** Merci, GROS BISOUS à toi et bon début d'année 2010 !!!! ***

    RépondreEffacer
  4. Alors , je ne dis pas grand chose de nouveau seulement que c'est toujours beau un lever ou même un coucher qui d'ailleurs est beaucoup plus facile à photographier et en plus tu sais bien si il aura lieu ou non.

    RépondreEffacer
  5. Qu'est ce qu'on ne ferait pas pour prendre un beau cliché et être en osmose avec la nature Pourquoi est on toujours émus devant ce merveilleux spectacle qu'est la nature .
    J'adore tes photos et pour elles on a pas besoin de traducteur.
    Bonne journée.

    RépondreEffacer
  6. MOnt Saint Anne et bien faut donc se lerver si tôt.
    Mais écoute ton cliché est superbe une envie de rêver en observant ces si belles couleurs. Bravo

    RépondreEffacer
  7. .... Tu as bien avec les traducteurs, mais mieux une incorrecte que parlent non l'un avec l'autre.

    WOW!!! Ton lever du soleil est simplement vertigineux, je ne me verrai jamais rassasié à cette pièce de théâtre de nature et ici les couleurs et les structures entourant sont particulièrement harmonieuses.

    Merci e Bisou a toi Roger.

    Isabella

    RépondreEffacer
  8. salut mon ami !
    et bien tu t'es levé bien tôt, courageux ! mais le résultat en vaut la chandelle !
    c'est magnifique, grandiose !
    quel spectacle tu nous offres là !
    tu as de la chance d'avoir vu ça "en vrai" !
    merci pour ce partage

    @mitiés
    Phil

    RépondreEffacer
  9. ¡Não fique triste, Iracema! A tristeza é Vida ... ele pode nos matar.

    Eu estou sorrindo para você.

    Roger G.

    RépondreEffacer
  10. Merci, Vagabonde... Et tu as raison. Il est très difficile de conserver sa langue dans un pays où personne ou presque ne la parle. Mais tu sais, au Québec la seule langue officielle est le français, et le premier groupe d'immigrants en importance, chaque année, ce sont... des Français de France ! Eh ! oui... Et il y a de la place pour tout le monde, c'est le moins qu'on puisse dire... Il paraît que c'est grand, certains disent même que les distances sont folles, mais nous sommes habitués.

    Je vais te raconter une histoire drôle. Il y a au Saguenay, la région d'où je viens, un bon nombre de Blackburn, Murray, Harvey, etc... aucun d'entre eux ne disant un seul mot d'anglais. Descendants de soldats d'un régiment anglais, ils ont été complètement assimilés. Il fallait apprendre le français pour parler aux filles... C'est là l'inéluctable nature des choses.

    Roger G. :-)

    RépondreEffacer
  11. Cette photo est magnifique ça en valait le coup.

    RépondreEffacer
  12. Obrigada Roger, estou feliz agora
    BEIJOS

    RépondreEffacer
  13. Merci Solange, ça me touche beaucoup. Il est toujours difficile, je le crains, de faire justice à ce telles scènes. C'est là un point où le peintre aura toujours le dessus sur le photographe.

    Roger G.

    RépondreEffacer
  14. Merci à Nancy, Suzanne, Françoise et France... un peu et je rougirais !

    Isabella : Tu as tout à fait raison ! C'est bien pour ça que j'utilise Google quand je n'ai pas le choix. Après tout, nous arrivons à communiquer et c'est le plus important.

    Phil : Merci. Et je ne peux pas dire que j'étais enchanté de me lever à pareille heure. Mais quand il faut...

    Roger G.

    RépondreEffacer

Peu importe que vous soyez photographe ou non, expert ou non, je serai toujours heureux de lire vos commentaires ! :-)
•••••••••••••••••
I'm always happy to read your comments, whether you are a photographer or not, an expert or not! :-)