Pages

samedi 25 septembre 2010

The Magic of Photoshop CS5: Hair Selection / La magie de Photoshop CS5 : sélection des cheveux

The Magic of Photoshop CS5: Hair Selection

When trying to select a person in an image, photographers have always met one major challenge: hair selection! Until now... What used to take several hours for poor results can now be done in less than 10 minutes in Photoshop CS5, using the completely redesigned Refine Edge... command.

It is not my purpose to explain in detail how to select hair using that command. I will instead give you a link to an excellent video demonstration.

The first image below is the original shot of the young woman. A poor photograph indeed, with a very poor background and a horrendous composition. Let's give 4/10 to this first shot. The second image has been done by selecting the young woman from the first using the Refine Edge... technique, and pasting the selection on a different photo that's used as a background. The final result merits a 6 or 7/10. Not very good, but then it illustrates how easy it now is to select a person with complex hair structure and putting the selection elsewhere.

While I was at it, I corrected the nose and eliminated the visible part of the bra. I left the straps in place though. The final picture quality did not warrant the effort.

Have fun!

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La magie de Photoshop CS5 : sélection des cheveux

De tout temps, la sélection des cheveux d'une personne a présenté un problème majeur aux photographes. Sélectionner une personne à l'écran est relativement facile... jusqu'à ce qu'on en arrive aux cheveux, une opération qui pouvait prendre des heures pour un résultat incertain. Tout ça est affaire du passé : dans Photoshop CS5, la commande Refine Edges..., qui a été complètement repensée, nous permet maintenant de résoudre ce problème en moins de 10 minutes avec des résultats étonnants.

Ce n'est pas mon rôle d'expliquer ici en détail le fonctionnement de cette commande. Voici plutôt un lien à un excellent vidéo illustrant la chose en détail.

La première image ci-dessous est la photo originale d'une jeune femme. Une photo médiocre en vérité, avec un arrière-plan quelconque et une composition plutôt horrible. Je lui accorde 4/10. J'ai réalisé la deuxième image en sélectionnant la jeune femme dela première image (en utilisant Refine Edge...) et en la copiant sur une autre qui fait office d'arrière-plan. Donnons 6 ou 7 sur 10 au produit final. Rien d'extraordinaire, mais ça illustre bien combien il est facile de sélectionner une personne avec une chevelure compliquée dans le but de la placer ailleurs.

Pendant que j'y étais, j'ai corrigé le nez et j'ai éliminé la partie visible du soutien-gorge. Je n'ai pas touché aux bretelles toutefois parce que la qualité de la photo finale ne justifiait pas un tel effort.

Sourions ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

The Original Shot / La photo originale


After Selecting And Pasting On Another Photo / Après sélection et collage sur une autre photo

mercredi 22 septembre 2010

A Pond In Sainte-Sophie / Un étang dans Sainte-Sophie

A Pond

This photo is dedicated to friend et photographer Suzanne Bouchard, whose friendship is so important. Suzanne has a strong preference for colour instead of black and white. But I do love black and white... :-) So as this one is for her, it is in colour.

This pond is near Montée Morel in Sainte-Sophie, Québec. I shot it in July with the late afternoon sun blazing behind me. I love those colours! :-)

As usual, the only good way to look at this picture is in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Un étang

Je dédie cette photo à la photographe et amie Suzanne Bouchard, dont l'amitié est si importante. Suzanne préfère nettement la couleur au noir et blanc. Mais j'adore le noir et blanc... :-) Mais comme cette photo est pour Suzanne. je l'ai bien sûr faite en couleur.

Cet étang est situé près de la Montée Morel dans Sainte-Sophie au Québec. On peut voir là les riches couleurs de la fin juillet, mises en valeur par le soleil de fin d'après-midi derrière moi. J'aime ces couleurs !

Comme d'habitude, la seule bonne façon de regarder cette photo est en mode plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

A Pond In Sainte-Sophie / Un étang dans Sainte-Sophie

mardi 21 septembre 2010

So Long, Marco! / Salut, Marco !

So Long, Marco!

The friend of my friend killed himself in prison last week at the age of 40. Let's not judge him. Let's try to understand why he came to that, and grieve.

So long, Marco! I hope that you are happier where you are now.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Salut, Marco !

L'ami de mon ami s'est suicidé en prison la semaine dernière. Il avait 40 ans. Ne le jugeons pas, et essayons de comprendre pourquoi et comment sa vie était devenue un tel cul-de-sac.

Salut, Marco ! Repose en paix, je te souhaite d'être plus heureux là où tu es maintenant.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

So Long, Marco! / Salut, Marco !

dimanche 19 septembre 2010

A Barn In Indiana / Une grange en Indiana

A Barn In Indiana

Is this the beginning au Autumn? Nope... This photograph was taken at the beginning of July while riding on small roads around Lafayette, in the company of photographer and friend James Longster.

Not my best effort, but I like the scenery. Let's give it an 8 out of 10. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une grange en Indiana

Est-ce le début de l'automne ? Non... j'ai pris cette photo au début de juillet sur une route secondaire aux environs de Lafayette, en compagnie du photographe et ami James Longster.

Ce n'est pas ma meilleure photo et de loin, mais j'aime le décor... Je lui donne 8 sur 10. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

A Barn In Indiana / Une grange en Indiana

jeudi 16 septembre 2010

Helmets: The Original Shot / Casques : la photo originale

Helmets: The Original Shot

To my great surprise, very few of you saw easily the helmets in the previous post. Here is the original, unprocessed photograph. It is not a work of art to say the least. One can see clearly, however, that I photographed a three-wheel motorbike. Do you agree? :-)

Now, where are the two helmets, do you think? On the two seats, that's for sure!. You know, those two rounded thingies...

Now don't you tell me that it is not a good photograph, I know it!

Have fun... :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Casques : la photo originale

À ma grande surprise, très peu d'entre vous avez vu aisément les deux casques dans la photo du message précédent. Je vous présente ici la photo originale non-traitée. Ce n'est pas une oeuvre d'art, c'est certain ! Mais on peut voir clairement qu'il s'agit d'une moto à trois roues. N'est-ce pas ?

Où sont les casques, maintenant ? Mais sur les sièges, bien sûr ! Vous savez, ces deux choses rondes... Et ne me dites pas que c'est une mauvaise photo, je le sais !

Amusez-vous...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Hemets: The Original Shot / Casques : la photo originale

mercredi 15 septembre 2010

Helmets / Casques

Helmets

I could not resist: I simply had to photograph those two helmets on the ferry between Rivière-du-Louop and Saint-Siméon. There is a flaw in the composition though. I should work on it if I were not so lazy!

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Casques

Je n'ai pas pu résister : je devais à tout prix photographier ces deux casques sur le traversier entre Rivière-du-Loup et Saint-Siméon. Il y a une erreur de composition toutefois, et je devrais la corriger si je n'étais pas si paresseux !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Helmets / Casques

Fowler: Fireworks On The Fourth Of July / Fowler : feux d'artifice le 4 juillet

Fowler: Fireworks On The Fourth Of July

Each year, the small city of Fowler, IN, celebrates the fourth of July with rather important fireworks. I took a lot of photographs of this event this year. A couple of them made it to my archives, and here is one of them.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Fowler : feux d'artifice le 4 juillet

Chaque année, la petite ville de Fowler en Indiana célèbre le 4 juillet avec des feux d'artifice impressionnants. J'ai assisté à l'événement cette année, comme je le fais fréquemment, et j'en ai profité pour prendre quelques centaines de photos. Deux ou trois d'entre elles ont survécu au couperet et se retrouvent maintenant dans mes archives. En voici une.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Fowler: Fireworks On The Fourth Of July / Fowler : feux d'artifice le 4 juillet

mardi 14 septembre 2010

An Embittered Man / Un homme aigri

An Embittered Man

This portrait differs notably from the original. People who know me will probably not notice immediately that it is a self-portrait. Being faithful to the original was absolutely not important. I simply wanted to depict the emotion I felt at that time. Why so embittered? I really don't know, there is no reason. But then, is there always any good reason for that kind of thing?

Apparently not. I should stop listening to those sonatas and preludes by Chopin.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Un homme aigri

Ce portrait est très différent de l'original. Des gens qui me connaissent bien ne me reconnaîtront probablement pas facilement dans cet auto-portrait. Mais la similitude ne m'intéressait pas du tout ici. Je voulais simplement montrer l'état d'esprit qui était le mien à ce moment-là. Pourquoi être aussi aigri ? Je ne sais pas, il n'y a pas de bonne raison. Mais n'est-ce pas souvent le cas ? Je devrais arrêter d'écouter ces sonates et ces préludes de Chopin.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

An Embittered Man / Un homme aigri


samedi 11 septembre 2010

Corona !

Corona!

Photographed in a restaurant in Rivière-du-Loup while waiting for the ferry towards Saint-Siméon in Charlevoix. Heavily post-processed on a loaded Mac Pro. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Corona !

Photographié à l'intérieur d'un restaurant de Rivière-du Loup en attendant le traversier vers Saint-Siméon dans Charlevoix. A subi un important post-traitement sur un Mac Pro lourdement équipé. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Let's Drink A Corona! / Buvons une Corona !

vendredi 10 septembre 2010

Québec City: Dormers And Roofs / Québec : toits et lucarnes

Québec City: Dormers And Roofs

If you walk in the Old City, you will see beautiful roofs, and dormers almost everywhere. Without them, the city would not be the same and would lose part of its personality.

Remember, those two photos are still pretty near snapshots as I was still acting the tourist in the early morning, before the tourist hordes onslaught. :-) So let's give 6/10 to the first one, and maybe 7/10 to the second (I think it's a bit better as a photograph...).

P.S.:One could get a better picture out of the first one in a matter of minutes. What would you do? :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Québec : toits et lucarnes

En marchant dans la Vieille ville, vous verrez partout de magnifiques toits ornés la plupart du temps de lucarnes. Sans ces lucarnes, la ville ne serait pas la même et perdrait une partit de son cachet.

N'oubliez pas, ces deux photos sont pratiquement des instantanés que j'ai pris alors que je me promenais en touriste tôt le matin, avant l'arrivée des hordes de touristes. Dans ces conditions, accordons 6/10 à la première et 7/10 à la deuxième (je trouve que les qualités photographiques de la deuxième sont légèrement meilleures...).

Il est facile d'améliorer la première photo en quelques minutes. Que feriez-vous ? :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Titre / Titre


Titre / Titre

Québec City: The Roofs / Québec : les toits

Québec City: The Roofs

I was still acting as a tourist when I took those snots, almost snapshots, so don't be too cruel with me. Anybody who visits Québec City and snubs the flower gardens on the roofs is a fool. There are very few people on the roofs so you can pass your own judgement, it's dead simple... :-)

Whatever. It's so beautiful and peaceful up there, one has the time to relax in peace...

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Québec : les toits

Je me promenais comme un simple touriste quand j'ai pris ces photos qui sont en fait pratiquement des instantanés. Ne soyez donc pas trop cruels... Toute personne qui visite Québec et néglige ses toits fleuris est un imbécile. Il y a très peu de gens sur les toits, vous pouvez donc tirer vos propres conclusions, c'est aussi simple que ça... :-)

Peu importe. C'est si tranquille et si calme sur les toits qu'un visiteur a tout le temps de relaxer en paix...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Québec City: Glass Roofs / Québec : toits de verre


The Roofs: Seats Waiting For You / Les toits : des chaises qui vous attendent

jeudi 9 septembre 2010

The Château-Frontenac: Unusual Views / Le Château Frontenac : coups d'oeil inhabituels

The Château-Frontenac: Unusual Views

The Château-Frontenac looms over Québec City. There are now too many tourists in this magnificent town and the Château-Frontenac is photographed at least several thousand times a day.There is no interest in taking the usual shots. Here are two "tourist" shots. Tourist shots I said nevertheless, nothing more. 6/10 with a smile.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Le Château-Frontenac : coups d'oeil inhabituels

Le Château-Frontenac surplombe la ville de Québec de toute sa masse. Il y a maintenant beaucoup trop de touristes dans cette ville magnifique, et le Château-Frontenac est probablement photographié des milliers de fois par jour. Il n'y a aucun intérêt à faire la même chose, sous les mêmes angles. Voici deux photos que je range dans la catégorie « tourisme ». Oui, des photos de type « tourisme », rien de plus. Il le faut bien de temps à autre... Je leur accorde 6/10.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Maintenance Crew Working On A Nearby Building / Équipe d'entretien à l'oeuvre sur un édifice voisin


Flower Garden On The Roofs / Jardins fleuris sur les toits

From The Archives: Snowfall / De mes archives : chute de neige

From The Archives: Snowfall In Charlevoix

While browsing through my archives, I saw this picture and was reminded that winter would soon be back here. You know what they say about us Québécois: we drive our car and our skidoo at the same speed, as fast as the throttle will allow... But this scene seems so peaceful, one would never know!

I should in truth say "snowmobile" instead of "skidoo", but the Québec company Bombardier invented the machines and called them "skidoo". So it's almost a generic name around here...

I give a 7/10 to this photo.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

De mes archives : chute de neige dabs Charlevoix

En fouillant dans mes archives, j'ai retrouvé cette photo et cela m'a rappelé que l'hiver serait bientôt de retour ici. Vous savez ce qu'on dit de nous les Québécois : nous conduisons notre voiture et notre skidoo à la même vitesse, aussi vite que l'accélérateur le permet... Mais cette scène semble pourtant si paisible, personne ne s'en douterait !

Je devrais dire « motoneige » plutôt que « skidoo ». Mais c'est la compagnie québécoise Bombardier qui a inventé la chose et l'a baptisée « skidoo », et c'est pratiquement devenu un nom générique ici...

J'accorde 7/10 à la photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Snowfall In Charlevoix / Chute de neige dans Charlevoix

mardi 7 septembre 2010

Sitting Over The Wabush River / Un banc sur la rivière Wabush

Sitting Over The Wabush River

This is my own rendition of a bench installed by Lafayette City on a pedestrian bridge over the Wabush River. Not my best effort I fear, but there it is. Let's give it a 6/10 rating. Opinions may vary. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Un banc sur la rivière Wabush

Voici ma propre représentation d'un banc installé par la ville de Lafayette sur le pont pédestre enjambant la rivière Wabush. Ce n'est pas une de mes meilleures photos, je le crains. Donnons-lui une note de 6/10. Votre opinion peut être différente. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Sitting Over The Wabush River/ Un banc sur la rivière Wabush

samedi 4 septembre 2010

Respect The Copyright! / Respectez le droit d'auteur !

Respect The Copyright!

While making some routine checks, I found one of my pictures (see below) on two blogs. In both cases, they had absolutely no right to do so. Both blogs removed the picture whithin 24 hours after receiving my formal request. One replied, explaining how they had come to use the picture and saying that they were removing it immediately. The other one did not acknowledge my request, but removed the picture.

Will I be forced to put an enormous, ugly © right in the middle of much smaller pictures? I hope it will never come to that. But let me tell you that I was literally incensed. On top of that, one of the blogs is of the kind that are against Capitalism, Companies, America and the USA more precisely (they probably don't know about Québec and Canada... Yes, they are against Seal Hunting of course), against Politics, against Israel... but they have apparently nothing against my work and against piracy!

Such is life. I don't know why I don't name them. But I warn them: don't do that again, I'm watching you and it will be an ugly fight!

ABOUT OVERBLOG: THEY HAVE CLASS!

I had also warned Overblog, who hosts one of the blogs. Their legal service answered the day after, asked for more info and were prepared and ready to help very fast. Overblog takes the copyright very seriously indeed. My congratulations to them!

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Respectez le droit d'auteur !

En faisant des vérifications de routine la semaine dernière, j'ai trouvé une de mes photos sur deux blogues. Dans chacun des cas, ils n'avaient absolument aucun droit de le faire. Les deux blogues ont retiré la photo dans les 24 heures suivant ma demande formelle. L'un a répondu, expliquant comment ils en étaient venus à utiliser cette photo et disant qu'ils la retiraient immédiatement. L'autre n'a pas répondu mais a tout de même retiré la photo.

Vais-je devoir publier de beaucoup plus petites photos avec un énorme © en plein centre ? J'espère ne jamais en arriver là. Mais laissez-moi vous dire que j'étais furieux. De plus, l'un des blogues est du genre altermondialiste et contre le Capitalisme, les Compagnies, l'Amérique et les ÉU en particulier (ils n'ont probablement jamais entendu parler du Québec et du Canada... mais si pourtant, ils sont contre la Chasse aux Phoques, bien sûr), contre la Politique, contre Israël... mais ils n'ont apparemment rien contre mon travail ou contre le piratage !

Ainsi va la vie. Je ne sais pas pourquoi je ne les nomme pas. Mais je les préviens : Pas de récidive, je vous surveille et ça serait très laid !

À PROPOS D'OVERBLOG : ILS ONT DE LA CLASSE !

J'avais également prévenu Overblog, qui héberge l'un des deux sites. Leur service juridique m'a répondu le jour suivant, demandant plus d'information. Overblog était prêt à intervenir rapidement. Overblog prend la question du copyright très au sérieux. Toutes mes félicitations, avec mes remerciements !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

The Photo That Was Stolen / La photo qui a été volée


What I Don't Want To Do... / Ce que je ne veux pas faire...

jeudi 2 septembre 2010

I'm Getting Old... / Je deviens vieux...

I'm Getting Old...

I photographed those half-drunk barbarians in the Old City of Québec city. They've got some class... or am I simply getting too old?

They're part of the Humankind, I suppose.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Je deviens vieux...

J'ai photographié ces barbares à moitié saouls dans la Vieille ville de Québec. C'est ce qu'on appelle avoir de la classe... ou suis-je simplement devenu trop vieux ?

Ils font partie du genre humain, je suppose.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

In The Old City, Québec City / Dans la vieille ville de Québec