Pages

vendredi 5 février 2016

Jeune fille dans la chaise berçante / Young Woman In A Rocking Chair

Jeune fille dans la chaise berçante

Réflexions sur l'art de la photo

Les règles qui régissent le photographe de presse sont strictes. Il n'est point question, lors du post-traitement, d'aller plus loin que les opérations fondamentales d'affinement, d'élimination du grain et de cadrage. La même chose est vraie pour le photographe de nature qui vise à représenter un lieu précis, un animal, un insecte. Ici aussi, les balises sont claires.

Pour le portrait d'une personne donnée, les règles deviennent beaucoup plus floues. Il est bien connu que de tout temps les peintres, par exemple, ont représenté les puissants qui les payaient sous un jour favorable. Il en est de même aujourd'hui avec le portrait photographique. Bonne chose ou pas, c'est pratique courante.

Mais dans le genre de travail que James Longster et moi faisons, ainsi que de nombreux autres, il n'y a plus de règle qui tienne. Nous nous accordons toute liberté. L'image ci-dessous illustre bien ce que je veux dire. Ce n'est pas le portrait de quelqu'un, mais bien une facette de la « condition humaine » à défaut d'une meilleure expression. L'expression du modèle, l'atmosphère générale, c'est l'affaire du photographe - à la fois durant la séance de photo et en post-traitement.

Dites-moi ce que vous y voyez.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Young Woman In A Rocking Chair

Thoughts About Photographic Art

Press photographers must obey strict rules. In their case, it's forbidden to modify a photograph during post-processing except for the standard cleaning, sharpening and reframing operations. The same rules apply to the nature photographer who is illustrating a given scene, an animal, or an insect. In those cases the rules are also very clear.

Portrait is something different. The photographer has much more liberty when making someone's portrait, as it has been the case for painters since forever. Painters have almost always represented those who were paying them under "a favorable angle" to say the least. And everybody nowadays tries to do the same when making selfies…

But in the kind of work James Longster and I and many others often do, there are no rules whatsoever. None. We then give ourselves total liberty. The image below is a good illustration of what I'm talking about. It's not somebody's portrait but rather a "window on the human condition" for lack of a better expression. The model's expression, the general atmosphere, those are the photographer's business - either during the photo shoot or during post-processing.

Tell me what you think of this photo.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 29 janvier 2016

La mer sous la pleine lune / The Full Moon And The Sea

La mer sous la pleine lune

Non, ne demandez pas. Cette scène est peut-être réelle, peut-être pas. Et puis, quelle importance ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Full Moon And The Sea

It would be better if you didn't ask: maybe this scene is real, maybe not… What would be the point after all?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le génie sort de la bouteille / The Genie Is Getting Out Of The Bottle

Le génie sort de la bouteille

Ou vous pourriez donner le nom que vous voulez à cet essai, selon ce qu'il vous inspire, ou ne vous inspire pas.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Genie Is Getting Out Of The Bottle

Or you could give whatever name you wish to this essay that I made on the spur of the moment.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 28 janvier 2016

Le photographe photographié / The Photographer, A Photographer's Victim!

Le photographe photographié

Blainville, décembre 2015.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Photographer, A Photographer's Victim!

Blainville, December 2015.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 26 janvier 2016

La belle américaine / American Beauty

La belle américaine

Sans prétention, une belle fleur d'Indiana, tout simplement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

American Beauty

Without any pretension, here is a beautiful flower from Indiana.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 19 janvier 2016

#JeSuisCharlie

#JeSuisCharlie

Ne me demandez pas qui elle est. Elle est peut-être quelqu'un, peut-être pas. Quelle importance ?

L'important, c'est ce qu'elle représente, ce que j'en ai fait : un symbole de la tristesse de Paris après la tuerie insensée de Charlie Hebdo. Tout ça au nom d'une religion.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

#JeSuisCharlie

Don't ask me who she is. Perhaps she is a real person. Perhaps not. Does it really matter?

What's important is what she represents, how and why I created her: a symbol of Paris' sadness and sorrow after the senseless massacre at Charlie Hebdo. All this madness in the name of a religion.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 17 janvier 2016

Mais où donc est la joie ? / Where is happiness?

Mais où donc est la joie ?

Décidément, la vie me serait plus simple si je ne dévoilais pas comment je procède, même en partie. Ici, j'ai modifié électriquement la forme du visage, son expression et l'éclairage jusqu'à ce que le résultat final soit celui que je désirais.

Où est le mal ? Nulle part. Je ne prétends pas faire le portrait de quelqu'un en particulier ici.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Where is happiness?

Frankly, life would be simpler if I didn't explain how I create an image. Here, I have modified electronically both the form and the expression along with the lighting till I got the result I wanted.

Where is the problem? I do not pretend that this is someone's portrait after all.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 16 janvier 2016

En profonde réflexion / In Deep Thoughts

En profonde réflexion

La panne de courant ainsi que le fait que la bouteille était pratiquement vide ont favorisé cet instant d'introspection.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

In Deep Thoughts

The power outage and the fact that the bottle was almost empty certainly contributed to this moment of introspection.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 11 janvier 2016

L'Homme et la lumière / Man And Light

L'Homme et la lumière

Une idée de James Longster, photographie et post-traitement par Roger Gauthier

Je vous préviens, l'oeuvre est loin d'être terminée. Mais tout de même, il y a là quelque chose, ce quelque chose dont je parle quand je dis : Tiens, on a peut-être ici une oeuvre d'art en puissance !

Quelques jours avant la Nouvelle année, juste après le dîner, James a saisi deux cubes de cristal et s'est mis à les déplacer sous la lumière. Arrête ! Je lui dis. Le temps d'installer un trépied, un boîtier EOS 5Ds et un objectif 100 mm, le travail sérieux commence. Déplace un peu à gauche, à droite, en haut, en bas, et stop, je prends toute une série de photos en modifiant légèrement les conditions, j'ai ce que je veux. Le reste sera affaire de post-traitement.

La chose ci-dessous (j'ai failli écrire ici-bas) en est le résultat. Il saute aux yeux que l'oeuvre n'est pas terminée. Je vais reprendre le tout à zéro en utilisant les conditions ISO 100, f/9, 100 mm comme ici, et 1/20 s. En prenant une centaine de prisses de vue, il y en aura une dans le lot qui fera mon affaire.

Merci, James. Tu es un artiste du bout des doigts au bout des orteils.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Man And Light

Creative Work By James Longster, Photographic And Post-Processing Work By Roger Gauthier

I am warning you, this work is far from finished. But it is easy to see that there is here something, something I'm always talking about when I say: "By Jove, perhaps we have the basis for a work of art!"

A few days before New Year,, right after supper, James took in his hand two crystal cubes and held them under the light. I told hime: Stop! I fetched my tripod, one of my professional bodies and a 100mm L-glass pro lens. Now it's time to begin the real work. Move to the right a bit! A bit to the left! Nearer the light! Stop there! Then I took a series of photographs, modifying the settings only slightly, shooting in bursts. I've got what I want, the rest will belong to post-processing.

You can see the result below. It's obvious that this work is unfinished. I need to do the whole work all over again in order to get top results. I will use ISO 100, f/9, 100mm pro lens and 1/20 s. I will take around one hundred photographs, one of them should be adequate.

Thank you, James. You're an artist through and through and I bow to that.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

L'Homme et la lumière / Man And Light

jeudi 7 janvier 2016

Photos à partir d'un iPhone : art ou non ? / Photos From An iPhone: Art Or Not Art?

Photos à partir d'un iPhone : art ou non ?

Je parle beaucoup contre les téléphones intelligents et leurs mini-appareils photo. Il faut pas oublier toutefois que j'en ai utilisé deux au fil des années, dans la vraie vie, de jour comme de soir, essayant de tirer le maximum, et bien sûr en terminant avec l'essentiel post-traitement sans lequel toute photo provenant d'un téléphone demeurera bien loin de ce qu'un photographe professionnel ou un photographe d'art accomplit d'habitude.

À vous de juger des résultats à partir des échantillons ci-dessous.

Il n'y a pas de miracle toutefois. Les problèmes des appareils photos des téléphones sont nombreux et le photographe professionnel se tient loin d'eux.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Photos From An iPhone: Art Or Not Art?

I speak quite loudly against smartphones and their limited cameras. But this hasn't stopped me from using two of them in real life, at night and during the day, trying to get the maximum out of them, and finishing the work with serious post-processing without which any photo from a smartphone will always be far from what a professional or art photographer does every day.

Look at the results and make up your own mind.

Don't expect miracles though. The problems that affect smartphones cameras are numerous and this is why the professional photographer stays away from them.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Coucher de soleil / Sunset

Myrtle Beach

Les souliers / Shoes

Ahmed : un téléphone ne donne pas un bon bokeh / Ahmed: No Bokeh, No Blurred Background With A Smartphone

Les souliers / Shoes

Le petit chien / Small Dog

La photo au téléphone est affaire sérieuse / Photo With A Smartphone Is Serious Business

lundi 4 janvier 2016

Une Québécoise

Une Québécoise

Oeuvre non terminée

Les Québécoises sont belles, sophistiquées et indépendantes, pas de doute.

Je défie quiconque d'obtenir un résultat s'approchant vaguement de cette oeuvre non terminée en utilisant un téléphone dit intelligent.

À voir absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Une Québécoise

Women from Québec are beautiful, sophisticated and quite liberated indeed.

I challenge anyone with a so-called smartphone to do something similar.

Open in fullscreen mode, you will see a different image.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 2 janvier 2016

Saguenay

Saguenay

Au Saguenay, les Anciens

Figés dans la pierre

Le visage sévère

Regardent et réprouvent

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saguenay

In Saguenay, the Elders

Frozen in the rock

Stone-faced

Stare and reprove

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un Morgon un peu étrange / A Bizarre Morgon

Un Morgon un peu étrange

Durant une longue panne de courant la semaine dernière, James Longster et moi avons décidé de profiter de l'occasion pour faire quelques photos. Elles sont assez bizarres…

La bouteille que vous voyez en arrière plan est un Morgon absolument délicieux : cuvée Corcelette 2013 par Jean Foillard, produit en biodynamie, la plus stupide et irrationnelle de toutes les méthodes. Mais ça marche, me direz-vous, puisque le vin est excellent ! Mais non. Le vin est excellent parce que Foillard est un excellent vigneron, un point c'est tout. Le fait que le gars croit à l'astrologie, à l'homéopathie et aux cornes de bouc plantées en cercle n'a rien à y voir. Le fait qu'il se promène avec un cheval qui pue non plus.

Un excellent vin tout de même !

James et moi nous sommes beaucoup amusés lors du post-traitement. Je vous montrerai peut-être de quoi la bouteille a réellement l'air durant les prochaines jours. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Bizarre Morgon

During a prolonged power outage last week, James Longster and I have decided to make the best of circumstances and do some photography. They are rather bizarre…

The wine bottle you can see in the background is an absolutely delicious Morgon: cuvée Corcelette 2013 by Jean Foillard, produced using biodynamic agriculture. The wine is excellent because Foillard is an outstanding vintner, period. The fact that the guy believes in astrology, homeopathy and goat horns buried along a circle has nothing to do with it. The fact that he goes around on a stinking horse neither.

A delicious wine anyway!

James and I had some fun during post-processing. I will perhaps show you what the bottle really looks like during the next few days. Perhaps. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 17 décembre 2015

Le froid de leur tombe / Their Cold Tombs

Le froid de leur tombe

Les guerres américaines

Ils sont partis à la guerre, fiers et confiants

Corée, Vietnam, Afghanistan, Iraq, la victoire assurée

Bon nombre sont revenus dans l'anonymat d'un cercueil

Maintenant oubliés dans le froid de leur tombe

Et le Congrès se cherche une nouvelle cible

Les cimetières ne seront jamais assez grands

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Their Cold Tombs

The American Wars

They went to war, proud and confident

Korea, Vietnam, Afghanistan, Iraq, already victorious

Too many came back in the loneliness of a coffin

Now forgotten in their cold tombs

While Congress is looking for another enemy

Cemeteries will never be large enough

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Cimetière militaire américain, Lafayette, IN / American Military Cemetery, Lafayette, IN

Rétro-futurisme, Lafayette, IN (2) / Steampunk Art, Lafayette, IN (2)

Rétro-futurisme, Lafayette, IN (2)

Modifié ou pas par le photographe, qui sait ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Steampunk Art, Lafayette, IN (2)

Modified of not by the photographer, who knows?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 8 décembre 2015

Un pays à la dérive / A Country Without Moorings

Un pays à la dérive

Les fusils sont pour tuer

À chaque homme son fusil, il doit se protéger

À chaque homme son fusil d'assault, les voisins sont si dangereux

Ne demandez pas s'il y voit clair, il ne peut lire la Constitution

Ne demandez pas s'il a des visions, il en a probablement

Je vais à l'école avec mon fusil, les élèves sont si dangereux

Je vais à l'église avec mon fusil, les curés sont si dangereux

Je vais au bar avec mon fusil, les barmen sont si dangereux

Je veux marcher dans les champs

De grâce, dites à vos fermiers

De ne pas pointer leur arme

Sous mon nez

(Traduction libre d'un poème que j'ai écrit en anglais une nuit, après une autre tuerie américaine

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Country Without Moorings

Guns Are For Killing

Give each man a Gun, he must protect himself

Give each man an assault weapon, his neighbours are so dangerous

Don't ask if he has defective vision, he can't read the Constitution

Don't ask if he has visions, he quite possibly has

I go to school with my Gun, students are so dangerous

I go to Church with my Gun, priests are so dangerous

I go to the pub with my Gun, barmen are so dangerous

I want to walk in the fields

Please, please tell the farmers

Not to put a Gun

Under my nose

Broken Dreams - I write a new version of this poem every two or three years, usually in the middle of the night, after yet another catastrophic American killing spree. I add it here in plain text so you can share it if you want.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 7 décembre 2015

Le musicien de rue / The Street Pianist

Le musicien de rue

C'était à Québec. J'ai trouvé son visage intéressant et je lui ai demandé l'autorisation de faire son portrait. Voilà le résultat.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Street Pianist

There was this pianist playing in a Québec city street. I found he had a very interesting face and asked for the permission to make his portrait. Here is the result.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 6 décembre 2015

Chaos

Chaos

L'ignorance et la religion aiment à se fréquenter. Les deux engendrent peur, haine et intolérance, la recette idéale qui mène au chaos.

Que voilà une bonne description de la droite américaine.

Cette peinture électronique est une modification d'une image déjà publiée, adaptée pour les besoins de la cause.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Chaos

Ignorance and religion love each other's company. Both generate fear, hate and intolerance, the perfect recipe for chaos.

That would be a good description of the average Republican white American voter.

This electronic painting is a modification of an image I've already published.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 1 décembre 2015

Cristal / Crystal

Cristal

Les choses n'ont parfois aucune raison d'être autre que d'être vues.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Crystal

Some things exist only in order to be seen.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 29 novembre 2015

Un matin en Bretagne / Morning In Brittany

Un matin en Bretagne

Quel endroit paisible, j'ai hâte d'y retourner.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Morning In Brittany

A serene place in the Finistère, in Brittany. I wish I were still there.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 23 novembre 2015

Portrait d'un ami (4) / Portrait Of A Friend (4)

Portrait d'un ami (4)

Ou « Le prédicateur »

Voici un autre et dernier exemple de ce que le post-traitement peut permettre de réaliser à partir d'un original dont l'atmosphère et l'éclairage étaient totalement différents.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend (4)

Or "The Precaher"

Here is a last example of what can be done during post-processing with a portrait where the original atmosphere and lighting are completely different. This is real fun!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le prédicateur / The Preacher

samedi 21 novembre 2015

Portrait d'un ami (3) / Portrait Of A Friend (3)

Portrait d'un ami (3)

Ce portrait est un vivant exemple que dans le portrait, les possibilités sont infinies si l'on maîtrise le post-traitement. Cela prend du temps mais les résultats en valent la peine, parfois !

Ici j'ai transformé mon ami James en quelque chose que l'on pourrait appeler « le chaînon manquant ». Salut, James ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend (3)

This portrait is a vibrant example of what can be done in portrait, with creative use of post-processing. Possibilities are limitless. It takes a lot of time but results are sometimes worth it!

Here I have transformed my friend James into something that could easily be called "The Missing Link". Salud, friend James!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le chaînon manquant / The Missing Link

mardi 17 novembre 2015

Paris la nuit / Paris By Night

Paris la nuit

Avec, en arrière-plan, la cathédrale Notre-Dame de Paris.

Ceux et celles qui suivent mon blogue depuis longtemps auront déjà vu une version préliminaire de cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris By Night

In the background, the cathédrale Notre-Dame de Paris.

Those who have been following my blog for a long time have probably already seen a first version of this photo.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 16 novembre 2015

Paris sous le soleil !  / Paris Under The Sun!

Paris sous le soleil !

Photo prise il y a cinq ans. Mais Paris n'a pas changé, pas vraiment. La ville où il fait bon vivre, la ville ou je voudrais être. Il n'y a rien comme Paris. Rien ne viendra jamais à bout de Paris.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris Under The Sun!

I shot this photo five years ago. But Paris hasn't changed, not much. A city where the living is easy, the city where I would want to be right now. there is no other city like Paris. And nobody will ever be able to bring it down.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Paris et la tour Eiffel / Paris And The Eiffel Tower

dimanche 15 novembre 2015

Paris

Paris

Aujourd'hui je suis de Paris, et j'ai toujours mal pour Paris.

Demain, je chante Paris !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris

Today I am from Paris, and I'm still hurt.

Tomorrow I will celebrate Paris, the City of Lights!

mardi 10 novembre 2015

Portrait d'un ami (2) / Portrait Of A Friend (2)

Portrait d'un ami (2)

Quand il s'agit de portraits, le pouvoir du photographe moderne est presque sans fin. Il est facile de se faire un ami ou un ennemi à partir de la même photo ! Voici ici un deuxième portrait de James Longster The Third, prise en août 2014 et fraîche issue d'un processus de post-traitement où j'ai, ma foi, pratiquement rendu justice à l'original.

Salud, James !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend (2)

As far as portrait is concerned, the powers of the modern photographer are almost unlimited. It's so easy to make a friend or an enemy from the same original photograph! Here is a second portrait of James Longster The Third. I took the photo in August 2014 and just completed its post-processing. For once, I almost did justice to the original, something a rarely do.

Salud, James!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 9 novembre 2015

La Visitation-de-l'Île-Dupas en automne / Autumn Colours On La Visitation-de-l'Île-Dupas

La Visitation-de-l'Île-Dupas en automne

Nous avons visité en octobre dernier ce village de 600 habitants situé sur l'île Dupas dans le Saint-Laurent non loin de Trois-Rivières. Le soleil était de la partie pour une fois.

Il me reste à corriger les petits défauts et à équilibrer contrastes et couleurs.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autumn Colours La Visitation-de-l'Île-Dupas

With six hundred inhabitants, La Visitation-de-l'Île-Dupas is indeed a small village on Dupas Island, in the middle of the Saint-Laurent River near Trois-Rivières. We visited it last October and it was a sunny day for once.

This is an unfinished image. I still have to get rid of small imperfections and adjust both contrasts and colours.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 8 novembre 2015

Paimpol

Paimpol

Si vous demeurez en Amérique du Nord et pensez que votre pays est le plus beau pays du monde, allez vous rhabiller. Des endroits comme la commune de Paimpol, la France en est littéralement couverte.

Post-traitement refait cette semaine aux fins d'impression. Si vous le pouvez, ouvrez en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paimpol

If you live in North America and think that your country is the most beautiful, think again. There are so many extraordinary places like the Paimpol commune in France that it is mind-boggling.

I reprocessed this photo this week for printing purposes. Open it in fullscreen mode if you can.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 1 novembre 2015

Fantômes dans le froid / Ghosts In The Cold

Fantômes dans le froid

Certains d'entre vous ont peut-être déjà vu une version précédente de cette photo. Ceci n'est toujours pas la version finale, je suis encore en train de travailler dessus.

À ouvrir en format plein écran absolument.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ghosts In The Cold

Some of you have possibly seen a previous version of this photo. This is still not its final version, I'm still working on it.

You should absolutely open it in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 31 octobre 2015

Retour sur Bréhat (1) / Bréhat Revisited (1)

Retour sur Bréhat (1)

Nous avons visité l'île de Bréhat il y a neuf ans. Je viens tout juste de refaire le post-traitement pour impression en format géant de la photo qui suit. On y voit la chapelle Saint-Michel qui surplombe l'île.

Si vous n'avez jamais visité l'île de Bréhat, je vous recommande de le faire en mai-juin ou en septembre. Il y a beaucoup trop de touristes durant l'été.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Bréhat Revisited (1)

We visited Bréhat Island nine years ago. I just did the post-processing from scratch of the photograph below, in order to print it in large format. The photo shows the Saint-Michel chapel which dominates the island.

If you've never visited Bréhat, I suggest that you do it, preferably in May-June or September, in order to avoid the tourists hordes that plague the summer months.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Île de Bréhat (1) / Bréhat Island (1)

jeudi 29 octobre 2015

Une femme / A Woman

Une femme

Mon intention ici n'était pas de faire un portrait, mais plutôt « d'ouvrir une fenêtre », une fenêtre sur la vie. À vous de me dire ce que vous y voyez.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Woman

My intention here was not to make a portrait, but rather to "open a window" for lack of a better word. A window on life itself. Tell me what you think.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une fenêtre sur la vie / A Window On Life

mardi 27 octobre 2015

Portrait d'un ami / Portrait Of A Friend

Portrait d'un ami

L'objectif du photographe est parfois aussi sa meilleure vengeance ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend

Sometimes the photographer uses his lens as a vengeful weapon! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 25 octobre 2015

Si jeune / So Young

Si jeune

Montrez-moi une femme et je vous prouverai qu'elle est belle.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

So Young

Show me a woman and I will show you how beautiful she is.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 22 octobre 2015

Une femme / A Woman

Une femme

J'ai tenté de capter un angle de cette femme complexe. À la fin, j'ai perdu non seulement sa personnalité, mais son essence même.

Il y aura une prochaine fois.

Travail réalisé à partir d'une photo prise il y a huit ans.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Woman

I wanted to capture a part of what defines this remarkable woman. I ended up losing not only her personality, but her soul.

I'll do better next time.

Original photograph before post-processing: eight years ago.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 17 octobre 2015

Automne / Autumn

Automne

Une rare belle journée cet automne au Québec. À voir absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autumn

This was one of the few beautiful days this autumn in Québec. You must absolutely open this image in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 15 octobre 2015

Le coup de foudre / Love At First Sight

Le coup de foudre

Nous sommes au coeur de Manhattan, et une procession italo-catholique bloque une bonne partie du quartier. Je n'ai pu m'empêcher de croquer la scène ci-dessous. Regardez attentivement, vous allez voir un gars qui regarde le photographe d'un regard vraiment attendri !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Love At First Sight

We're in the middle of Manhattan and an Italo-catholic procession is blocking all traffic in the vicinity. I couldn't help shooting the following scene. Look carefully, you will see somebody who really seems to like the photographer very much!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Regardez, vous verrez peut-être / Look, Perhaps You'll See

Là, ça y est ! / Here We Are!

Tendresse pour le photographe / He Really Likes The Photographer

mardi 13 octobre 2015

Trump…

Trump…

Nous sommes dans l'édifice Trump à New York. Trump, le plus affreux de tous les politiciens de la planète.

Mais où donc est le photographe ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Trump…

We are in the Trump Tower in New York city. Trump, the most horrible politicien on the whole planet.

Where is the photographer, pray tell me?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 12 octobre 2015

Un imbécile à Paris / An Imbecile In Paris

Un imbécile à Paris

Ouais, tout un imbécile. Un, ça prend un raté de la calebasse pour posséder un Hummer. Deux, pour amener une telle monstruosité dans Paris, il faut être un imbécile total.

Évidemment, le con est pris pour se garer deux roues sur le trottoir. Souvent tolérée, la pratique est bien sûr illégale. Et un peu plus tard, un flic zélé lui en a collé une. Bien fait.

Noter la Smart derrière, un vrai véhicule urbain.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

An Imbecile In Paris

Yep, it takes an imbecile of the first order of magnitude to drive a Hummer. If you drive it in France, words are beginning to fail me. In Paris, I am speechless.

Of course, this no-brain had to park with two wheels on the sidewalk. While often tolerated, it is of course illegal. And of course, if you drive such an aberration of a "vehicle", cops positively love to give you a ticket. And guess what happened later? He got one.

You can see behind the Hummer a no nonsense urban vehicle, a Smart.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un Hummer à Paris / A Hummer In Paris

dimanche 11 octobre 2015

Fleur / Flower

Fleur

L'hiver attend à la porte. Il fait froid dehors et cette fleur n'est plus qu'un lointain souvenir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flower

Winter is knocking at the door. It's cold outside and this flower is a faint memory.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 4 octobre 2015

Ciel près de Bécancour : étude infrarouge / Sky Near Bécancour: Infrared Essay

Ciel près de Bécancour : étude infrarouge

L'utilisation appropriée de Photoshop CC permet de recréer en bonne partie l'atmosphère obtenue par un véritable appareil infrarouge, ou par un film infrarouge à l'époque argentique.

À voir absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sky Near Bécancour: Infrared Essay

Proper use of Photoshop CC filters yields results that mimic the atmosphere one cannot by using a true infrared camera, or infrared film in the old days.

Open it in fullscreen format, it makes all the difference in the world.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 26 septembre 2015

Un égo-portrait presque décent ! / An Almost Decent Selfie!

Un égo-portrait presque décent !

J'ai décrit sur face de bouc très récemment la différence entre égo-portrait et auto-portrait à l'aide de définitions :

Auto-portrait : un portrait de soi-même avec une dimension artistique. Matériel : appareil photo, trépied, retardateur, savoir ce que l'on fait, et traiter à l'ordi.

Égo-portrait (selfie) : mauvais portrait de soi-même pris avec un téléphone et un sourire raté. Dimension artistique : zéro.

Mais la réalité n'est pas toujours aussi simple, comme le montre l'égo-portrait ci-dessous. Les deux femmes de ma vie m'accompagnent et, ma foi, elles ont l'air de s'amuser follement ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

An Almost Decent Selfie!

I've recently described on facebook the difference between a self-portrait and a selfie, using definitions of my own:

Self-portrait: it's the art of making one's own portrait. You need: a good camera with a time delay and a tripod. You also need to know what you're doing and post-process the result on a good computer.

Selfie: how to make one's own bad portrait using a cell phone and a smile that doesn't help things. Artistic dimension: zero.

But things aren't always so simple in everyday's life as you can see in the selfie below. The two women of my life apparently find the whole thing pretty funny! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un farouche partisan du club de hockey les Canadiens de Montréal / A True Fan Of Montréal's Canadiens Hockey Club

jeudi 24 septembre 2015

Non, je ne suis pas un robot ! / No, I'm Not A Robot!

Non, je ne suis pas un robot !

Après les mots, maintenants les foutues images !

S'il vous plaît de grâce, je vous le demande à deux genoux, débarrassez-vous, débarrassez-nous de cette saloperie. C'est un autre sale cadeau de Google, et ça ne sert à rien sauf « écoeurer le peuple » comme on dit en Québécois. et au cube.

Allons, un effort, et faites disparaître cette horreur de votre blogue !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

No, I'm Not A Robot!

Before we had word-check, now we have image check!

Darn! Please get rid of this horror on your blog! This is another horrible and useless gift from Google who knows no better as usual. Come on, make us all happy and get rid of it!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La nouvelle horreur de Google / Google's New Horror