Pages

jeudi 28 mai 2015

Fleur du printemps / Spring Flower

Fleur du printemps

N'étant pas très ferré en botanique, je ne connais pas le nom de cette fleur. Si vous savez, dites-nous…

À propos de mes problèmes de courriel

Tout est maintenant revenu dans l'ordre. Après avoir vainement essayé de mon côté, j'ai téléphoné à mon fournisseur d'accès, Vidéotron (un très gros joueur ici), pour découvrir que le problème était créé par leurs serveurs.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Spring Flower

I do not know this flower's name, which is not surprising considering that I know almost nothing about botany. If you know, please tell us…

About My Mail Problems

Everything is now running fine. The problem had nothing to do with me: it was caused by my Internet access provider's server, Vidéotron, a big player around here.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 22 mai 2015

Problèmes de communication / Communications Problems

Problèmes de communication

Pour une rare fois de ma triste existence, j'éprouve actuellement des problèmes de communication Intrernet. Le tout devrait rentrer dans l'ordre d'ici deux jours, j'espère. :-(

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Communications Problems

This happens very very rarely, but I now have major Internet problems. I hope that all this will come back to normal in two days from now. :-(

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 20 mai 2015

Pauvreté aux États-Unis / Poverty In The United States

Pauvreté aux États-Unis

Chacun pour soi, et les pauvres seront vraiment pauvres.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Poverty In The United States

The "every man for himself" attitude: that's how the poor get really poor.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Kenny

jeudi 14 mai 2015

Urubu à tête rouge, Indiana / Turkey Vulture, Indiana

Urubu à tête rouge, Indiana

D'abord remarqué par James Longster sur une petite route près de Lafayette, Indiana. Le reste est affaire de chance… et d'équipement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Turkey Vulture, Indiana

First seen by James Longster on a small road near Lafayette, IN. The end result is a matter of luck… and equipment.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 7 mai 2015

Kenny, prise 3 / Kenny, Take 3

Kenny, prise 3

Kenny, l'homme aux yeux tristes

Cette rencontre avec Kenny, dans une ruelle de Lafayette en Indiana, me hante toujours.

Comment les Blancs, le Parti Républicain et le Tea Party peuvent-ils ne pas réaliser leur immense responsabilité ?

Coupable d'être Noir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Kenny, Take 3

Kenny, The Man With The Sad Eyes

This encounter with Kenny in a back street of Lafayette, IN, is still haunting me.

How come White people, the Republican Party and the Tea Party do not admit their huge responsibility?

Guilty of being Black.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 6 mai 2015

Kenny, un Afro-Américain, prise 2 / Kenny, An African American, Take 2

Kenny, un Afro-Américain, prise 2

Je me demande combien de fois Kenny, qui n'a pas un sou vaillant, a été arrêté par la police américaine pour cause de profilage racial. Souvent, je dirais.

La police américaine doit être réformée de haut en bas. Pour restaurer un semblant d'ordre et de confiance, il faudrait bien sûr se débarrasser des armes, mettre au rancart le foutu deuxième amendement, et accepter de partager. La mèche du baril dew poudre est de plus en plus courte.

Salut, Kenny.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Kenny, An African American, Take 2

I wonder how often Kenny, who is penniless, has been arrested by American police because of racial profiling. Quite often, I would say.

The American police departments must be completely reformed. In order to restore a beginning of order and trust, the United States must first get rid of all those guns that cause so many killings, rewrite the Constitution and be done with this stupid Second Amendment, and truly accept to share wealth, as it's done in all other western countries. The powder keg's fuse is getting shorter all the time.

So long, Kenny!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Les États-Unis et le baril de poudre / The United States And The Powder Keg

Les États-Unis et le baril de poudre

Désolé pour cette absence prolongée. Nous sommes allés faire un voyage aux États-Unis suivi d'un court séjour en auberge dans les Cantons de l'est. En tout cas, me revoici…

Les États-Unis sont assis sur un gigantesque baril de poudre et n'ont pas l'air de s'en rendre compte. Du moins pas encore.

Ce baril de poudre, c'est la minorité noire, méprisée, maintenue dans une pauvreté abjecte, sans espoir de s'en sortir.

Amis Américains, réveillez-vous. C'est votre faute. Votre police sauvage, votre individualisme forcené, le refus de distribuer la richesse, et le foutu deuxième amendement. Les armes omniprésentes, une des causes d'un taux d'homicide effroyable et inacceptable dans tout autre pays évolué.

C'est toute votre société qui est à repenser. Son mécanisme même est détraqué, et vous avez beaucoup de pain sur la planche. Ne lancez pas le blâme à la communauté noire, ce sont vous les responsables.

Que de pauvreté, que de tristesse aussi. J'y reviendrai.

Ci-dessous, la première d'une série de photos d'un Afro-Américain que j'ai eu le privilège de photographier dans une ruelle. Tristesse est le mot qui me vient à l'esprit.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The United States And The Powder Keg

I've been away for a while, sorry about that. We were on vacation in the United States, and then went for a short trip in the Eastern Townships. In any case, I'm back…

The United States is sitting on a gigantic powder keg and doesn't appear to know it. Not yet at least.

This powder keg, it's the African American minority, despised, maintained in abject poverty, without hope.

American friends, wake up! Its time to get real, it's your fault. A brutal police force that profiles Black people, your shameful individualism, your refusal to share wealth, your deadly Second Amendment. Your ubiquitous firearms at the source of the highest homicide rate of the whole western world and by a very wide margin.

You have to rethink the way your whole society works. You have a huge task in front of you, and it won't be easy.

So much poverty, so much sorrow. I will be back on this.

You can see below the first of a series of photos I took of an African American, photos that I had the privilege to take in an alley. Those eyes are so sad that they break my heart.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 20 avril 2015

Vie marine / Marine Life

Vie marine

Un coup d'oeil différent sur l'océan.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Marine Life

A different look at the ocean.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 17 avril 2015

Photo précédente : à l'envers ? / Previous Photo: Upside Down?

Photo précédente : à l'envers ?

Oui, mais… comment expliquer le rocher dans le coin inférieur droit, qui est bel et bien à l'endroit, lui ?

La vérité, c'est que oui, j'ai inversé la photo, elle s'y prêtait fort bien d'ailleurs. Par la suite, je me suis rendu compte que le coin inférieur droit semblait vide. Alors j'ai rajouté un rocher à la photo, mais à l'endroit ! Voir l'original ci-dessous, qui n'est pas une vilaine photo en soi. Il faut bien s'amuser un peu.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Previous Photo: Upside Down?

The truth is, yes, this photo is upside down. But then, how do you explain this rock in the bottom right corner, which is NOT upside down?

I admit, I put the photo upside down. But then, it seemed to me that something was missing in the bottom right corner. So I added this rock, but the right way up! See the original below, you will understand… That was just for fun. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 15 avril 2015

Qu'est-ce qui ne va pas dans cette photo ? / What's Wrong With This Photograph?

Qu'est-ce qui ne va pas dans cette photo ?

Allez, c'est une petite devinette : qu'est-ce qui ne va pas ici ? Ouvrez la photo en format plein écran et regardez soigneusement.

Après tout, il n'y a peut-être rien de bizarre dans cette photo. À vous de juger ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

What's Wrong With This Photograph?

Come on guys, this is a riddle: What's wrong here? Open the photograph in fullscreen mode and look closely.

After all, this photo is perhaps perfectly all right. It's up to you to say! ;-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une devinette pour vous… / A Riddle For You…

samedi 11 avril 2015

Un marin du Guilvinec ! / A Sailor In Le Guilvinec!

Un marin du Guilvinec !

Les marins du Guilvinec sont des hommes remarquables. Celui-ci, fraîchement débarqué d'un des nombreux chalutiers, m'a jeté un regard que vous pouvez interpréter comme vous voulez. La vérité est qu'il était préoccupé par son travail. Je ne le voudrais pas comme ennemi.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Sailor In Le Guilvinec!

The sailors in Le Guilvinec are remarkable men. This one, just out of one of the trawlers that arrived a few minutes before, stared at me in a way that you may interpret as you wish. The truth is that at that moment, he was working hard and didn't really care about me.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 8 avril 2015

Autoportrait, Place Ville-Marie, Montréal

Autoportrait, Place Ville-Marie, Montréal

Autoportrait est une oeuvre d'art ultra-moderne créée par l'artiste québécois Nicolas Baier, a été créée il y a trois ans pour le cinquantième anniversaire de la Place Ville-Marie et de l'édifice du même nom. L'oeuvre est à l'intérieur d'une cage de verre scellée, à l'extérieur sur la place elle-même.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autoportrait, Place Ville-Marie, Montréal

Autoportrait is an ultra-modern work of art created by Québec artist Nicolas Baier three years ago, for the fiftieth anniversary of the Place Ville-Marie and the building that bears the same name. It is entirely protected by glass.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 7 avril 2015

Côte bretonne : Audierne / Brittany's Coast: Audierne

Côte bretonne : Audierne

Le post-traitement de cette photo a progressé considérablement depuis 2011. Je ne suis toujours pas satisfait. Je vous propose ici deux versions, la deuxième étant d'abord et avant tout un recadrage pour faire disparaître la ligne d'horizon. Il y avait une très légère brume. Le soleil étant placé comme il l'était, conjugué avec l'angle de la photo, l'horizon nuit beaucoup plus qu'autre chose à mon avis. À vous de juger.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany's Coast: Audierne

This post-processed photo is way better dans the version I originally published in 2011. It's still classified as work in progress though. There was a slight haze, the sun was at the wrong place and the angle didn't help any. In those conditions, the horizon is more a nuisance than anything else. This is why I also propose a second version, which is essentially a cropped version of the original. It gives a slightly better image in my opinion. Now that's up to you to say what you think.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Audierne et le fleuve Le Goyen / Audierne And The Le Goyen River

Audierne, après recadrage / Audierne, After Reframing

lundi 6 avril 2015

La Grande Arche

La Grande Arche

Située dans le quartier de la Défense, la Grande Arche est un des monuments les plus difficiles à photographier de Paris.

Mise à jour : Note l'architecture de Paris

Paris a toujours résisté au changement. Le Paris d'aujourd'hui, il ne faut pas l'oublier, est très dix-neuvième siècle, son architecture et sa structure même ayant été complètement bouleversées par le baron Haussmann, un changement nécessaire très fortement critiqué à l'époque. Il en résulte une ville dont le centre est très homogène et qui, ma foi, continue à résister au changement. Après l'expo de 1889, il a été très fortement question de jeter la tour Eiffel à terre tellement les gens la trouvaient affreuse. L'arrivée d'autres éléments comme le centre Pompidou, la tour Montparnasse, le quartier de la Défense au complet, a été décriée… du moins par les Français.

Pourtant, Paris demeurera toujours, comme toutes les métropoles, en constante mutation. La Grande Arche du quartier de la Défense est un bon exemple d'un monument fort critiqué et qui pourtant s'intègre parfaitement au quartier ultra-moderne où il se trouve.

Le photo que je vous en montre… de toute évidence, cette photo montre son côté ultra-moderne, dans un contexte futuriste. Regardez cette photo en format plein écran, oubliez que c'est Paris, et dites-moi ce que vous en pensez. Ou encore, redites-moi ce que vous en pensez ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Grande Arche

Located in the Quartier de la Défense, the Grande Arche is for photographers one of the most challenging monuments of Paris.

Update: About Paris Architecture

Paris has always resisted change, any change. One must not forget that the modern Paris is very nineteenth century. Its architecture and organisation have been totally rethought by baron Haussmann, a necessary change that was received with scathing criticism at the time. The whole centre of Paris is now very uniform. And people still do not want it to change! After the 1889 expo, many wanted that the Eiffel tower be brought down because they thought it was horrendous. Other new elements like the Centre Pompidou, the Montparnasse tower, and the whole Quartier de la Défense are considered as ugly by many people… at least in France.

Yet like any other metropolis, Paris is constantly changing. The Grande Arche of the Quartier de la Défense is a good example of a much criticised monument, even if it blends very well into its ultra-modern surroundings.

The very purpose of this photograph is precisely to show the Grande Arche and its very modern beauty. Open it in fullscreen mode, forget that this is Paris, and tell me what you think. Or tell me once again what you think! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 5 avril 2015

Post-traitement à la rescousse ! / Post-Processing Running To Your Help!

Post-traitement à la rescousse !

Dans la vraie vie, il arrive souvent que l'on n'ait pas le choix lors de la prise d'une photo : mauvais moment, mauvais temps, éclairage pourri… et le résultat est prévisible, pourri.

C'est alors qu'il faut faire appel au Dieu Photoshop  CC. Entendu, il va vous coûter 110 dollars par année en abonnement. Mais il n'a pas d'équivalent. Il trône au sommet de sa catégorie depuis toujours, c'est la référence, c'est l'outil des pros.

Et puis il est difficile de le pirater, voler je veux dire. Et puis bien sûr, il vous faut un fichier en format RAW, sinon vous allez rapidement vous retrouver dans la m… marmite.

La photo ci-dessous représente un bon exemple. Le soleil est directement devant nous, ce qui normalement annonce un désastre, comme on peut le voir dans la première photo, même si j'avais pris la peine de cacher le soleil derrière le clocher.

Regardez maintenant la deuxième photo, résultat d'un post-traitement soigné par couches successives. L'église se révèle finalement à nous.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Post-Processing Running To Your Help!

In real life, it happens very often that conditions are far from ideal when we take a photograph. It's not the right time, not the right weather, the sun is not placed correctly… and the results are poor as one could easily expect.

It's then time to ask for some help from the king Photoshop CC. Granted, Photoshop CC will cost you 110 dollars a year. But it's the absolute standard in the industry and at the professional level. Its dominance allows Adobe to keep prices high even if it still contains some blatant limitations that absolutely need to be addressed. Such is Life.

And you most preferably should work with a RAW format instead of the ubiquitous jpeg that should be a thing of the past.

The first photograph below is a good example of one of the many problems that you will often meet. The sun was right in front of me, which is usually a telltale of impending doom, even if I took care to hide it behind the steeple.

The second photograph is the result of some heavy post-processing work through successive layers. The church now reveals itself in all its glory.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Église Saint-Winoc, sans post-traitement / Saint-Winoc Church, Without Post-Processing

L'église Saint-Winoc dans toute sa splendeur / Saint-Winoc Church In All Its Glory

vendredi 3 avril 2015

La Pointe de Castelmeur

La Pointe de Castelmeur

Du côté nord de la Pointe du Raz et après la baie des Trépassés, nous avons vu venir vers nous en avion la pointe de Castelmeur. C'est tout un spectacle.

Les trois photos ci-dessous ont été prises en succession alors que nous nous rapprochions de la pointe.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Pointe de Castelmeur

On the north side of the Pointe du Raz, we could see in front of us the Pointe de Castelmeur in all its glory.

The three photographs below were shot in succession while we were getting nearer.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 1 avril 2015

La Pointe du Raz

La Pointe du Raz

En arrivant près de la Pointe du Raz, j'ai demandé au pilote s'il pouvait faire le tour de la pointe en virant sur l'aile, pour que j'aie un meilleur angle de vue. Il m'a répondu : « Compris, chef ! », et s'exécuta aussitôt. Quel coup d'oeil ! Quel spectacle inouï !

J'ai une question pour vous : ouvrez la photo ci-dessous en format plein écran et dites-moi combien vous voyez de personnes sur la pointe ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Pointe du Raz

When we arrived near the Pointe du Raz, I asked the pilot if he could bank and go around the Pointe, thus giving me a better view of the coast. He answered me: "Compris, chef !", which means approximately "Yes, boss!". He then went around the Pointe while banking the airplane. What a view! I will never forget it.

I have a question for you: Open the photo below in fullscreen mode and tell me how many people you see on the Pointe du Raz! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 31 mars 2015

Phare de la Vieille / La Vieille Lighthouse

Phare de la Vieille

Au large de la Pointe du Raz, il y a un phare qu'on ne peut bien photographier qu'en bateau, ou mieux, du haut des airs. Même par temps relativement calme, le phare est la plupart du temps battu par les vagues. Les contraintes de vol n'ont pas permis au pilote de s'approcher davantage. Mais le spectacle était déjà spectaculaire.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Vieille Lighthouse

Off the coast of the Pointe du Raz, there is a lighthouse that can be easily photographed either by boat, or better, from the air. Even on calm days, the lighthouse is usually wave-battered. The pilot could not get nearer because of flying regulations. Even then, the scene was rather spectacular.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 30 mars 2015

Côte bretonne : Le Guilvinec et Saint-Guénolé / Brittany's Coast: Le Guilvinec And Saint-Guénolé

Côte bretonne : Le Guilvinec et Saint-Guénolé

Ces photos ont été prises à une altitude d'un plus de trois cents mètres. Je les ai poussées à 6000 pixels par 9000 pixels avant recadrage, l'équivalent de 54 mégapixels. Les versions finales sont de l'ordre de 3800 par 5700 pixels.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany's Coast: Le Guilvinec And Saint-Guénolé

I shot those two photographs from an altitude of a bit more than three hundred metres. I boosted them to 6000 by 9000 pixels, the equivalent of 54 megapixels, before reframing. The final versions have a resolution of around 3800 by 5700 pixels.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le Guilvinec

Saint-Guénolé

dimanche 29 mars 2015

La côte bretonne du haut des airs / Brittany's Coast From The Sky

La côte bretonne du haut des airs

Je suis en train de refaire à partir de zéro le post-traitement de mes photos les plus importantes des dernières années, en utilisant les tous derniers algorithmes de Photoshop CC. Le but est toujours d'obtenir la qualité d'image la plus élevée possible en vue d'un imprimée d'au moins 50 cm par 75 cm.

Cette photo, ainsi que d'autres qui suivront cette semaine, a été prise à partir d'un Cessna qu'un de mes amis et moi avons loué pour une après-midi.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany's Coast From The Sky

Photoshop CC has made huge progress compared to previous versions. It's time for me to post-process from scratch my most important photos from the past years. I aim to obtain the best image quality possible for printing in large formats like 20 in x 30 in.

The photograph below, along with others that I will show during the following week, was shot from a Cessna that one of my French friends and I rented for the afternoon.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La côte entre L'Esconil et Le Guilvinec / Brittany's Coast Between L'Esconil And Le Guilvinec

vendredi 27 mars 2015

Comment créer des objets volants furtifs ! / Designing Stealth Flying Objects!

Comment créer des objets volants furtifs !

Le truc bleu du message précédent n'était qu'une ébauche pour ce nouveau projet, la création d'objets volants furtifs sans ailes ni queue. Regardez ci-dessous : vous allez voir, derrière l'objet bleu, une version quasi invisible. Un avion quasi homéopathique…

À partir de là, les choses ont commencé d'elles-mêmes à déraper sérieusement. Il est tout à coup apparu une version plus petite, un drone en fait, quasi invisible. L'ennui, c'est qu'il ressemble dangereusement à un cétacé, ce qui pourrait miner ses chances. Qui a déjà vu un drone en forme de cétacé ?

Par la suite, il est apparu des versions non invisibles, ressemblant de plus en plus à des dauphins, qui ont tenté par tous les moyens de se bouffer les uns les autres en cercle ! :-)

Vraiment étrange. Mais c'est ce qui peut arriver quand on remet les principes scientifiques entre les mains de n'importe qui !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Designing Stealth Flying Objects!

The flying blue thing I presented in my previous post was a first step in a new project: creating stealth flying objects without wings or tail. Look very closely at the image below: you will see, behind the flying blue thing, a new, almost invisible version. A kind of homeopathic airplane if you wish…

Starting from that point, things really began to go awry. A miniature version, an almost invisible drone in fact, suddenly appeared. There is a small problem though: it looks like a small flying whale, and this is a very serious flaw: who has ever heard of a drone that looks like a whole?

After that, a series of visible copies suddenly appeared, looking more and more like flying dolphins, each one trying to eat another one in a circle!

This is really strange. I guess it's what happens when Joe SixPack meddles with Science. Enjoy! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Esprit dérangé au travail / Deranged Mind At Work

mercredi 25 mars 2015

Chose volante / Flying Thing

Chose volante

Photoshop CC et tablette graphique, rien d'autre, pas de photo. Certains diront probablement qu'il faut être un peu cinglé pour produire ça. J'incline à le penser aussi.

Pour un effet maximum, ouvrez en format plein écran. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flying Thing

Photoshop CC and a graphic tablet, nothing else, no photo as a starting point. Some will probably say that I must be a bit crazy to create images like this one. I tend to agree.

Open in fullscreen format for full effect. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Étude / Study

Étude

Je ne vais pas commenter longuement cette image. Au point de départ, une photo. Puis, un post-traitement qui va en fait beaucoup plus loin que le post-traitement comme on l'entend, dans le but d'obtenir un effet de type grattage sur carton noir.

À regarder absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Study

I will not comment much on this work. I started up with a photograph. I then applied techniques that go way beyond usual post-processing, in order to get a scratching effect on black paper.

You should open it in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 24 mars 2015

L'escalier interminable / Unending Stairs

L'escalier interminable

Et pourtant, le nombre de marches pour se rendre au sommet du phare d'Eckmühl est près de six fois plus petit que le nombre de marches à gravir pour se rendre au sommet de la tour Eiffel. La tour Eiffel est bien sûr plus complexe, avec des escaliers dans chaque pilier, et les dernières 1100 marches environ, pour se rendre tout en haut, sont inaccessibles au public.

Le phare d'Eckmühl se trouve à Penmarc'h dans le Finistère. Il est fabriqué de granite et d'opaline.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Unending Stairs

Those stairs seem pretty high, yet they are only about a sixth as high as the number of stairs one must climb in order to get to the top of the Eiffel Tower. The Eiffel Tower if of course more complex, with stairs in each pillar, and the last 1100 stairs or so closed to the public.

This is the Eckmühl Lighthouse in Penmnarc'h, Finistère. It's made of granite and opaline.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Les escaliers du phare d'Eckmühl / Stairs Inside Eckmühl Lighthouse

samedi 21 mars 2015

Pour mon amie France : un anhinga d'Amérique / For My Friend France: An Anhinga

Pour mon amie France : un anhinga d'Amérique

Il y a quelques jours, France a mis en ligne d'intéressantes photos montrant des cormorans et des ibis. Cela m'a rappelé qu'il y quelques années, j'ai photographié en Floride un oiseau qui ressemble au cormoran mais est en fait un anhinga. Plus gros que le cormoran, c'est tout un oiseau !

Il est très facile d'approcher les gros oiseaux dans les bayous de Floride, si on se déplace en canot par exemple. On peut alors les approcher à quelques mètres tout au plus.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

For My Friend France: An Anhinga

A few days ago, France posted some interesting photographs of cormorants and ibises shot in Southern France. This reminded me that a few years ago while in Florida, I photographed a bird that resembles a cormorant but is in fact an anhinga. Bigger than a cormorant, this is an impressive bird indeed.

Big birds are very easy to approach in Florida's bayous if you move quietly, in a canoe for example. You can then photograph them at a distance of no more than ten feet.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Anhinga

vendredi 20 mars 2015

La réponse : une partie de pêche ! / The Answer: A Fishing Expedition!

La réponse : une partie de pêche !

Ce goéland ne prenait pas son envol, il était à la pêche ! Ça m'a tellement surpris que les deux photos qui suivent ne sont pas « top » comme vous dites en France. Mais que voulez-vous, c'est le mieux que j'ai pu faire dans les circonstances.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Answer: A Fishing Expedition!

This pelican was not trying to fly, he was simply looking for fish! I was so surprised when it went down in the water that the two following photos are not top. It's the best I could do in those circumstances. I'll do better next time.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 19 mars 2015

Voler, quel travail ! / Flying Ain't Easy!

Voler, quel travail !

… et une devinette : devinez ce qui va arriver !

Non, vcler, s'envoler en tout cas, semble fort pénible pour ce pélican. Regardez chacune des images en format plein écran, voyez comme il travaille, il bat des ailes, il court sur l'eau… Alors dites-moi, quel est le sort qui l'attend ?

Réponse dans le prochain billet, photos à l'appui !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flying Ain't Easy!

… And A Riddle: What's Gonna Happen?

Yes indeed, flying, taking off at least, seems quite hard for this pelican. Look at each photograph in fullscreen format, see how hard it's working with both wings, and running on the water… So tell me, what is going to happen to this pelican?

The answer is coming up in my next post, with photos and all!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le pélican commence à voler… / The Pelican Begins To Fly…

Et il court sur l'eau… / Running On The Water…

Et il court encore plus fort ! / Running Faster!

lundi 16 mars 2015

L'hiver au Québec : pas de la petite bière / Winter In Québec Is Serious Business

L'hiver au Québec : pas de la petite bière

Non, ça ne s'améliore pas. De la neige hier, de la neige encore cette semaine. Le printemps, l'été et l'automne sont le 14 juillet. Le reste, c'est l'hiver.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Winter In Québec Is Serious Business

Nope, weather conditions are not improving. Snow yesterday, snow this week. Spring, summer and autumn are on July 14. All the rest is winter.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

-43 ° au Québec  / -43° in Québec

-43 ° au Québec

Nous n'avons pas eu de journées aussi froides cette année, mais nous avons eu l'hiver le plus froid des cent dernières années. Et c'est loin d'être fini.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

-43° in Québec

wThe thermometer never went so low this year, but on average we've had the coldest winter ever recorded in the last century. And it's nowhere near finished.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 12 mars 2015

Truite / Trout

Truite

Je ne sais pas quel nom on donne en France à ce poisson. Chez nous, c'est une truite mouchetée. Et pas un petit spécimen !

Précision dans l'eau qui éclabousse, mouvement du poisson… je suis fier de mon coup. C'est une photo qui fait, comment dirais-je, un peu différent.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Trout

This speckled trout is a good-sized one.

Precision of the splashing water while retaining the movement of the fish… not a bad photo I think.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Truite en mouvement / Splashing Trout

mardi 10 mars 2015

Pélicans, prise 2 / Pelicans, Take 2

Pélicans, prise 2

Pour ceux d'entre vous qui pensaient que j'avais pris ces pélicans par pure chance la première fois, voici une deuxième photo prise une dizaine de secondes plus tard et centrée sur le pélican du milieu.

Dans ces conditions, tout est affaire de préparation et de matériel adéquat. Prenez le temps de vous installer : long téléobjectif (pas de zoom si vous pouvez vous le permettre), un trépied solide, fondez-vous dans le décor si possible et ne bougez plus. Prenez votre temps.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Pelicans, Take 2

For those of you that thought I was lucky the first time I shot those pelicans, here is a second photo shot maybe ten seconds later, showing mainly the pelican in the centre of this group of three.

Success in those conditions is all a matter of preparation and adequate equipment. Take the time necessary to organise your setup before shooting anything: a long telephoto (not a zoom if you can afford it), a solid tripod, try to blend into your surroundings if possible, and don't move if not absolutely necessary. Take your time.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 6 mars 2015

Satanée biodynamie, fossoyeur de la Loire ! / Bloody Biodynamy, Loire's Gravedigger!

Satanée biodynamie, fossoyeur de la Loire !

Il y a de plus en plus d'illuminés biodynamiques dans la vallée de la Loire. Entre ces fous qui cultivent à cheval et les Amish américains, le pas est bien petit ! Différentes religions, différents dogmes, mais pour les idées absurdes, ça se ressemble.

J'ai rapporté récemment des bouteilles du domaine de la Chevalerie et du domaine Amirault. Mêmes problèmes biodynamiques, pas assez de sulfites, bouchons ratés, odeur d'écurie sale due au brettanomyces… assez, c'est assez.

La France est vaste, les bordeaux et la vallée du Rhône m'attendent, entre autres.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Bloody Biodynamics, Loire's Gravedigger!

There are now too many sorcerers with crazy theories in the Loire Valley. Between those vignerons using horses instead of machinery and the American Amish, there is not a huge difference. Different religions, different dogmas, but absurd and foolish ideas abound in each case.

I recently brought back to the store wines from the Domaine de la Chevalerie and Domaine Amirault. Same biodynamic problems, not enough sulphites problems with the corks, a marked odour of dirty stable du to proliferation of brettanomyces yeast, a classic. Enough is enough.

France is vast, there are a lot of Bordeaux and Rhône valley wines waiting for me, among others.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le Prophète triste et son Margaux / The Sad Prophet And His Margaux

mercredi 4 mars 2015

Le dangereux toutou, prise deux / The Dangerous Doggie, Take 2

Le dangereux toutou, prise deux

J'ai pris cette photo avec mon iPhone 6 Plus. Et non, ce n'est pas un « selfie » contrairement à ce que certains prétendent. Il ne faut tout de même pas exagérer ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Dangerous Doggie, Take 2

I shot this photo with my iPhone 6 Plus. And no, it's not a selfie, whatever some people say. It seems a bit farfetched, at least to me. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 2 mars 2015

Les Américains ne devraient pas mépriser les autres pays / Americans Shouldn't Laugh At Other Countries

Les Américains ne devraient pas mépriser les autres pays

Les autres pays industrialisés n'ont rien à apprendre de vous au point de vue social et politique. Ils fonctionnent autrement, pas de doute. Et chose certaine, l'individualisme forcené est mal vu ailleurs. La protection des citoyens les plus faibles aussi. Payer pour le bien-être collectif n'appauvrit personne, au contraire ! Cessez de parler de socialisme, de communisme, et consultez le dictionnaire.

Le modèle économique américain appauvrit la classe moyenne à une vitesse stupéfiante. On y voit la pire accumulation de richesses entre les mains d'une petite oligarchie pendant que les autres reçoivent des miettes. L'Américain moyen, mal informé, ne sait pas que la classe moyenne canadienne a maintenant plus d'argent net dans ses poches que la classe moyenne américaine. Qui l'eût crû il y a seulement quinze ans ? Ne crachez pas sur votre voisin du nord. Ne crachez pas sur l'Europe, c'est globalement un continent où il fait bon vivre.

Ne crachez pas non plus sur les systèmes de santé des autres pays industrialisés. Inférieurs parce que « socialistes », vous pensez ? Expliquez-moi alors comment il se fait que tous les autres pays industrialisés, on vit plus vieux qu'aux États-Unis. Au Canada, l'espérance de vie est de 82,5 ans contre 79,8 aux États-Unis. Pas si mal pour un mauvais système.

Les États-Unis sont un pays carrément dangereux. Le taux d'homicide effarant qu'on y trouve est impensable pour les Canadiens, les Québécois et les Européens. Impensable. 4,7 par 100 000 aux USA. 1,6 au Canada. 0,83 au Québec (2013), 1 en France. 0,8 en Italie. Et cetera.

Pour les villes, la différence est effarante. Montréal, environ 1 par cent mille. Paris et première couronne 1,0, cinq fois moins que New York. Los Angeles, 7,8. San Francisco, 8,4. Houston, 10. Indianapolis, 11,6. Cleveland, 21. Newark, 34. Baltimore, 35. New Orleans, 53. Detroit, 54,6.

Et dire que nous ne sommes même pas croyants.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Americans Shouldn't Laugh At Other Countries

The other Western countries do not have much to learn from the USA on the social and political levels. They work differently, no doubt about it. Elsewhere, societies are not built on a fanatical individualism. Protection of the poorer is normal. Paying taxes for social welfare is seen as a benefit for all citizens. Stop talking about socialism or communism and read the definition of those words in the dictionary.

A crude individualistic and unfettered capitalist approach puts all the money in the hands of a small oligarchy while the rest of the country is getting poorer. The ill-informed ordinary American doesn't know for example that the Canadian middle class has now more money in its pockets that its American counterpart. That would have been unthinkable fifteen years ago. Don't spit on your northern neighbour, that's a mistake. Don't spit on Europe, such an extraordinary continent!

Don't spit on other Western countries' healthcare systems. If you think that they're not as good as yours because they're "socialised", I've got bad news for you. How come life expectancy is longer in any western country than it is in the US, pray tell me? Something's wrong here… 82.5 years in Canada, and only 79.8 in the US. Not too bad for a bad system, I would say.

The US is a downright dangerous country. The horrifying American homicide rate is unthinkable and unheard of in any other western country. 4.7 homicides per 100,000 in the US, 1.6 in Canada, 0.83 in Québec (2013), 1 in France, 0.8 in Italy. Et cetera.

And the portrait is worse still if we compare cities. Montréal, around 1 per 100,000. Paris and suburbs, 1.0, five times less than New York. Los Angeles, 7.8. San Francisco, 8.4. Houston, 10. Indianapolis, 11.6. Cleveland, 21. Newark, 34. Baltimore, 35. New Orleans, 53. Detroit, 54.6.

And we do not worship any God.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La noirceur arrive trop vite / Darkness Is Coming Too Soon

samedi 28 février 2015

Achmed, la Grenouille et trois bons vins par chers / Achmed, The Frog And Three Good Inexpensive Wines

Achmed, la Grenouille et trois bons vins par chers

Ou l'art de faire une mauvaise photo un peu comique

Amis du Québec, vous devriez aller à la SAQ pendant qu'il en est temps et mettre la main sur ces trois vins. Remarquables et par chers, je vous dis.

Le Château Penin Grande Sélection 2010, un bordeaux supérieur, est coté 15,5 (environ 90 à l'échelle américaine). C'est un excellent merlot. À 22,80 dollars, il n'est pas cher du tout.

Le Château Bouscassé 2010, un madiran, se boit comme un charme, un vrai délice. Le cépage Tannat est d'habitude un peu plus corsé, mais ici il ne fait que 50 pour cent et le résultat est exceptionnel. À 20,65 dollars, un vrai cadeau. Coté 16, à ne pas manquer.

Le Côtes Rocheuses 2010 est un délicieux Saint-Émilion grand cru, 83 pour cent Merlot, le reste Sauvignons. Ma cote personnelle est de 16,5, ou 91+ au moins. C'est un des secrets les mieux gardés du Bordelais. À 28,55 dollars, pour un excellent grands cru, un 2010 en plus, ça vaut la peine d'essayer.

La photo maintenant…

D'un côté, Achmed le Terrifiant Terroriste. De l'autre, la Grenouille. Frog en anglais. La Grenouille, c'est nous ça, les francos des deux côtés de l'Atlantique ! Trois bouteilles de vin pour accompagner Achmed dans son dernier voyage, ça m'a semblé tout indiqué. J'ai tout de même confisqué son iPhone 6 Plus et sa bouteille de ketchup, il n'en aura plus besoin, le pôvre.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Achmed, The Frog And Three Good Inexpensive Wines

Or How To Make A Bad But Rather Funny Photo

Friends from Québec, you should go to the nearest SAQ store while those wines are still available and buy the three of them. Way above average and inexpensive, this is not a frequent combination.

The Château Penin Grande Sélection 2010, a bordeaux supérieur, is rated at 15,5 (around 90 on the Parker scale). This is a very, very good merlot. At 22,80 dollars, no way you can make a mistake with this one.

The Château Bouscassé 2010 is a very easy to drink madiran, a real treat. The Tannat varietal is usually more harsh, but here it is in a proportion of not more than 50 percent, and the result is impressive. It's almost a steal at 20,65 dollars and a 16 rating, or around 91 on Parker scale.

The Côtes Rocheuses Saint-Émilion Grand Cru is truly a hidden gem. This is an 83 percent Merlot Saint-Émilion, the rest being Sauvignons. I give it a personal rating of 16,5 or at least 91+ on the Parker scale. This is one of the best hidden gems of the whole Saint-Émilion AOC. At 28,55 dollars for an excellent Saint-Émilion Grand Cru, moreover a 2010 millésime, you simply must give it a try!

And Now About This Photo…

On the left you've got Achmed The Terrifying Terrorist. On the right, the Frog. For those of you who wouldn't know, a Frog is a French guy either from France or from Québec, pick your choice. In the middle, three French wine bottles for Achmed, to keep him warm during his Very Last Trip. I took from him his iPhone 6 Plus and his Heinz ketchup bottle, he won't need them anymore, the poor guy.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Achmed, la Grenouille et le vin / Achmed, The Frog And The Wine

jeudi 26 février 2015

FOX sévit encore ! / FOX Strikes Again!

FOX sévit encore !

Toute la planète connaît maintenant les conneries sans fin de FOX, leur ignorance totale et leur mépris absolu de la vérité.

Ces gars-là se sont pourfendus hier d'un des pires impairs qui puisse se faire en termes de sport. Regardez l'image ci-dessous, elle a été publiée par FOX hier. Elle présente trois joueurs du club de hockey Canadien de Montréal. Mouais… cherchez l'erreur ! Je vous dis, pour un fan du Canadien, elle est monstrueuse.

Le troisième joueur, Subban, n'est pas Subban. Le gars qui est là ne joue pas pour le Canadien.

P.K. Subban est un Noir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

FOX Strikes Again!

The whole planet now knows that FOX has nothing to do with truth. They've proven it over and over again.

Yesterday, those guys did it again. They published what is one of the most stupefying gaffes one can imagine as far as sports are concerned. They published an image representing three of the best players of the Montréal Canadiens Hockey Club. Mmm… something's wrong here, deeply wrong! I tell you as a fan of the Canadien hockey club, this is monstrous.

The third player, Subban, is not Subban. That guy shown there never played for the Canadiens.

P.K. Subban, this superb hockey player, is Black.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Stupide FOX / Stupid FOX

lundi 23 février 2015

L'extrême droite américaine, aveugle, raciste et ignorante / The American Extreme Right, Blind, Racist And Ignorant

L'extrême droite américaine, aveugle, raciste et ignorante

Pour nous, citoyens d'autre pays évolués, la droite américaine, c'est l'extrême droite. Et le Tea Party américain, c'est l'extrême extrême droite. Ils sont aussi habités par la bondieuserie et la haine de tout système politique qui n'est pas le leur, instantanément qualifié de socialiste ou de communiste.

J'avais beaucoup de correspondants américains sur facebook (face de bouc pour les intimes). Comme athée, je n'étais pas nécessairement le bienvenu : il y a même des correspondantes qui priaient pour moi pour que je devienne « born-again christian », cette farce ! Comme partisan du président Obama, j'étais devenu un pourri qui s'est même fait qualifier de « f***ing hypocrite » par un valeureux croyant ignare.

Croyants ? Oui mais… principalement protestants et remplis de mépris pour les catholiques. Pire encore avec les athées. Voyez ma position dans cette soupe-là ?

Voilà pourquoi j'ai détruit mon compte facebook avant de le recréer. L'opération a supprimé tous mes commentaires sur toutes les autres pages facebook, bonne nouvelle, et j'ai recréé une nouvelle liste d'amis facebook beaucoup plus courte, éliminant 95 pour cent de mes contacts américains ainsi que leurs constantes références à Dieu et Jésus, et leur racisme à peine voilé.

La droite américaine hait le président Obama à un point tel que c'en est indécent. Ils vont toujours le nier, mais la raison principale est évidente : ils sont profondément racistes et le président Obama est afro-américain. Il n'aime pas les États-Unis, c'est un musulman, il lutte contre Dieu, il n'est pas encore descendu de l'arbre (sic), ou parfois carrément c'est un singe (sic). Honte à l'extrême droite, ce cancer qui ronge le midwest et une bonne partie du sud des États-Unis.

Et si vous êtes Français ou de langue française, alors vous êtes au-dessous de tout, même et surtout lorsque vous écrivez leur langue mieux qu'eux !

Les États-Unis sont le pays parfait, les autres, incluant le Canada et la France, sont des pays socialistes (?) ou communistes (?) où tout le monde vit au crochet de l'État.Une telle ignorance est stupéfiante.

Vous verrez dans mon prochain message le sens réel des deux images ci-dessous.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The American Extreme Right, Blind, Racist And Ignorant

For us, citizens of other western countries, the American right is the extreme right. And the American Tea Party, it's the extreme extreme right. And they're all possessed by a religious bigotry we cam"t understand. Add to this a hate of any political system that's not theirs, immediately qualified as socialist of communist, words they don't know the meaning of.

I had a lot of American correspondents on facebook. The fact that I was an atheist was not well received by some: can you imagine that some of my correspondents pray for me, so I will see the light and become a "born-again christian"? Good luck there… As an admirer of President Obama, I've been insulted by some of them. I was even called a "f***ing hypocrite" by a good God-loving ignoramus.

Believers? Yes but… mainly protestants and full of hate towards the Catholic church. And it's worse towards the atheists. You see my problem, right?

This is why I deleted my facebook account and created a new one. This operation deleted all my comments on all pages along with all my photos, and that's good news. And I created a new list of friends, getting rid of 95 per cent of my American followers, their constant references to Jesus and their racism.

The American right, including the extreme right of course, hates President Obama to such an extent that it is shocking. The main reason is obvious: they're ingrained racists et President Obama is Afro-American. There you are: he doesn't love the US, he's a Muslim, he doesn't believe in God, he's still in a tree (sic), or sometimes some will even say that he's a monkey (sic). Shame to the extreme right, this cancer that spreads in all the Midwest and a good part of the South of the United States.

And of course, if you're French or French-speaking, you're nothing, even if you write their own language better than they do.

The US is the perfect country, all others including Canada and France are either socialist (?) or communist (?), where everybody lives with money given by the State while doing next to nothing. Their ignorance is stupendous.

You will see in my next post the true meaning of the two images below.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

L'extrême droite américaine / American Extreme Right

Le frelon québécois / The Hornet From Quebec

mercredi 18 février 2015

Myrtle Beach et Québec Gold / Myrtle Beach And Québec Gold

Myrtle Beach et Québec Gold

Pour ceux d'entre vous qui ne savent pas, le Québec Gold est une des meilleures variétés de marijuana au monde, un trophée dont il n'y a pas lieu d'être particulièrement fier.

On pourrait jurer que j'avais fumé quelque chose avant de faire cette chose-là, mais non. Tout juste deux coupes de chinon Clos de la Dioptrie de Charles Joguet, rien de plus.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Myrtle Beach And Québec Gold

For those of you who do not know, Québec Gold is one of the very best strains of marijuana in the world. I'm not specially proud of that.

Well, one could think that I was under the influence when I did that one. I swear I had taken no illicit drug. Maybe a couple of glasses of chinon Clos de la Dioterie from Charles Joguet, nothing more.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Myrtle Beach, un monde étrange / Myrtle Beach, A Strange World

dimanche 15 février 2015

Photographie ou peinture ? / Photograph Or Painting?

Photographie ou peinture ?

… ou la photo est-elle réellement un art ?

Il y a place, il y aura toujours place, pour la « photographie de témoignage » : Reportages, sports, nature, oiseaux, insectes, il s'agit là de photos qui ne laissent que peu de place aux modifications en post-traitement par le photographe. Elles se doivent de refléter la réalité le mieux possible. Peut-on qualifier d'artiste le photographe pour avoir choisi le bon angle, le bon moment, le bon cadrage, l'équipement approprié ? À mon avis non. La beauté du résultat existait déjà, elle n'aura été que captée et reproduite en fin de compte. L'élément créativité est très limité, même dans la photo de sport où les réflexes du photographe lui permettent de capter un instant magique. C'est pourquoi le photographe moderne peut produire des dizaines de photos chaque jour, excellentes, même très belles parfois.

Une mise en garde :Un bon nombre de photographes débordent largement les limites dont je parle plus haut et créent de véritables oeuvres d'art, de par leur utilisation de la lumière, des textures, et cetera. Cela est certain. Mais déjà là, le photographe ne reproduit plus fidèlement son sujet. Nous y reviendrons plus tard.

Pour l'oeuvre ci-dessous, j'ai utilisé comme point de départ une photo prise lors de la visite du hall d'entrée du Palais des congrès à Montréal. Quelqu'un qui connaît les lieux s'y reconnaîtra probablement. Mais pour le reste… j'y suis allé à fond. avec la plume et la tablette graphiques.

… Et j'ai appliqué des couleurs si vives, si éclatantes, si liquides qu'elles ont glissé sur le plancher. Où donc ai-je mis ma pancarte « Attention ! Peinture fraîche » ?

À regarder à tout prix en format plein écran. Maintenant, dites-moi ce que vous pensez de tout ça ! :-)

Mise à jour : Je suis vidé

Cela arrive quand je vais nettement au-delà de ce que je peux normalement faire. Ce qui reste après, c'est un sentiment de vide total, la certitude de ne plus pouvoir aller au-delà de mes limites. Ce n'est pas une impression agréable.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Photograph Or Painting?

… Or Is Photography Really An Art?

There will always be a place for what I would call "witness photography": news, sports, nature, birds, insects, this is the kind of photography where the photographer must usually recreate what he sees, and should not make a heavy use of post-processing. Can we say that the photographer is an artist for having chosen the right angle, the right framing, the right moment, the right equipment?w I don't think so. What he shows us already existed, and the photographer only catches it. Creativity is quite limited in those cases. This is why the modern photographer can create dozens of good photographs a day, perhaps even one or two outstanding ones each week.

A Word Of Caution: A good number of photographers go largely beyond the limits I'm talking here and create real art, through the use of light, textures, et cetera. This goes without saying. But then then photographer modifies what he sees, it can't be otherwise. We will come back to this later.

For this particular image, my starting point was a photograph I took two weeks ago when I visited the Palais des congrès (its hall in fact) in downtown Montréal. Someone who knows the place will most probably recognise it. But the real fun began after that when I worked on it with the graphic pen and the WACOM graphic tablet and modified it heavily, creating a whole new image.

And I applied colours so vivid and so liquid that they ended up on the wet floor. Put up the sign "Caution: Wet Paint"!

You must absolutely look at this image in fullscreen mode. It is an absolute must. I will print this thing in a 16x24 format, frame it at put it on the wall for my personal pleasure.

I didn't know I could create this kind of image. It took me three, almost four days. Now it's your turn: tell me what you think. You have the right to hate it I guess.

Update: I'm Totally Drained

That's what happens when I go clearly beyond what I can usually do. What's left is a feeling of absolute emptiness, the certainty that I will not be able to reach that level again. It's not a pleasant feeling.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Couleurs liquides / Liquid Colours

jeudi 12 février 2015

Art : rôle de la couleur / Art: Colour Influence

Art : rôle de la couleur

La couleur permet de modifier presque à volonté l'impression créée par une oeuvre. Les couleurs que j'ai choisies ici l'ont été avec soin, de même que leur intensité et les contrastes. Voyez comment l'impression générale laissée est modifiée du tout au tout par rapport à l'oeuvre du message précédent.

Art ou non ?

J'ai actuellement d'interminables discussions avec James et Stephanie sur facebook à propos de la définition de la notion d'art. J'y reviendrai - souvent ! Je précise pour le moment que tout n'est pas art, que les notions d'art et de beauté ne sont pas équivalentes. L'art comporte nécessairement un volet créativité important, doit toucher non seulement les sens, mais aussi l'esprit d'une manière ou d'une autre.

La photographie pose un problème majeur : photographier un objet d'art, ou une scène de nature magnifique, peut donner de magnifiques résultats sans pour autant être de l'art. Le photographe peut être un excellent artisan sans être un artiste, et un nombre incalculable de photos sont très belles sans être des oeuvres d'art d'aucune façon. Je produis souvent de belles photos qui sont l'oeuvre d'un excellent artisan mais ne sont nullement des oeuvres d'art.

L'image du message précédent, de même que la variante que je présente aujourd'hui, est dans une toute autre catégorie.

Je vous reviens dans le prochain message pour expliquer davantage ma pensée.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Art: Colour Influence

Colour allows you to modify almost at will the overall impression a work of art will have on the viewer. In this case, I chose the colours very carefully, along with saturation and contrast. You can see below that the overall impression is now totally different from the image in the previous post.

Art Or Not?

James, Stephanie and I have entered into lengthy discussions on facebook about what is art. We are still at it and there is no end in sight. I'll come back to this - often! Let me say for the time being that art doesn't appear at will, and it's not every piece of work that is a piece of art. The word "art" has in fact been hackneyed - overused. I will also add that art and beauty are two totally different concepts, with independent definitions, even if they often overlap. Art necessarily implies creativity. It may appeal to the senses, or the mind, or both.

Photography presents a major problem: a photograph of an art object is not art, not per se. A beautiful photograph of a Nature scene is not art either even if the result is stunning, unless there is something more. The photographer is often a very skilled craftsman without being an artist, and we can see around us a huge number of beautiful photographs that are in no way art. I, for one, often create beautiful photos that have no artistic dimension, because I am a skilled craftsman and beauty is in the front of the camera.

Both this image and the previous one are in a different category.

I will try to precise my thoughts further in the next post.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Couleurs vives et chaudes, une tout autre atmosphère / Warm And Vivid Colours, A New Atmosphere

lundi 9 février 2015

Autoportrait d'un cruciforme tourbillonnant / Self-Portrait Of A Spinning Cruciform

Autoportrait d'un cruciforme tourbillonnant

Est-ce là de l'art ?

Ce n'est pas à moi de le dire. Ce n'est peut-être pas à vous non plus… L'idée de cette oeuvre m'est venu durant une longue discussion à propos de l'art que James Longster et moi avons actuellement.

L'oeuvre et son titre ont été inspirés par une sculpture de Nicolas Baier appelée « Autoportrait », qui se trouve à Montréal au pied de l'édifice place Ville-Marie, aussi appelé le Cruciforme.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Self-Portrait Of A Spinning Cruciform

Is This Art?

It's not for me to say. Possibly not for you either… The idea behind this work came to my mind during a lengthy discussion I presently have with friend and artist James Longster.

This work and its title are influenced by a sculpture by Nicolas Baier called "Self-Portrait", which can be seen in Montréal near a building called "Place Ville-Marie", also called "The Cruciform".

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 6 février 2015

L'Épouse et le chien dangereux / The Wife And The Dangerous Dog

L'Épouse et le chien dangereux

Vous trouviez que mes photos manquaient un peu d'originalité récemment ? OK, en voici une qu'on ne voit tout de même pas tous les jours, vous en conviendrez ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Wife And The Dangerous Dog

You're thinking that my recent photos weren't very original maybe? OK, here is one that you don't see every day, you'll admit. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold