Pages

lundi 22 août 2016

Papillon / Butterfly

Papillon

Un papillon butine, la trompe étendue dans le nectar de la fleur.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Butterfly

A butterfly uses its proboscis to drink a flower's nectar.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 21 août 2016

Colleen, jeune femme d'Indiana / Colleen, Young Woman From Indiana

Colleen, jeune femme d'Indiana

Qui a dit que les femmes d'Indiana n'étaient pas belles ? :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Colleen, Young Woman From Indiana

Who said that women from Indiana were not beautiful? :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 19 août 2016

L'art de la sélection en photo /The Art Of Selecting In Photography

L'art de la sélection en photo

Il arrive très souvent que l'on veuille traiter le ciel indépendamment du reste en post-traitement, ou l'inverse. Il arrive aussi que l'on veuille carrément remplacer une partie de la photo, par exemple tout l'arrière-plan. Le problème le plus difficile à résoudre est probablement la sélection d'une personne avec des cheveux qui débordent un peu partout.

Aucun outil ne se compare à l'espace de travail « Select And Mask » de Photoshop CC dernière version. Je ne le vous cache pas, cela n'a rien d'aisé au début. Il faut apprivoiser la technique petit à petit jusqu'à ce que ça devienne une seconde nature. Les résultats seront alors étonnants. Vous trouverez sur Internet des vidéos montrant comment procéder. Les exemples sont souvent relativement faciles à traiter. Dans la vraie vie, c'est souvent une autre paire de manches… mais on peut y arriver.

J'ai choisi pour vous un cas complexe de sélection : remplacer tout l'arrière-plan derrière James Longster. La première photo vous montre l'original, un portrait raisonnable sans plus mais où l'arrière-plan laisse beaucoup à désirer.

Dans la deuxième photo, j'ai remplacé l'arrière-plan complètement. Je l'ai ensuite flouté de façon progressive et décentré James. J'ai ensuite fait quelques tours de passe-passe pour rendre sa figure un peu plus humaine. Le fichier faisait alors plus d'un Go sur disque.

Une fois cette technique maîtrisée, vous pourrez faire presque n'importe quoi en post-traitement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Art Of Selecting In Photography

Most of the time, the photographer should post-process the sky independently or vice versa. The same is true for other parts of an image. Sometimes, one wants to simply replace part of an image by something else from another image, for example the whole background. In order to do this, one has to carefully select part of the image, and the most difficult selection problem is usually a person's hair from the background.

In order to do this, the best tool and bu far is the new Select And Mask workspace in the latest Photoshop CC iteration. I will not lie to you, this is really hard work and the learning curve is steep. But after a certain trial and error period, using this tool is easy and results can be stunning. Beware of videos about this on the web, even on Adobe's website: the guys tend to use easy to solve examples and it's misleading. Real life is harder than that but it can be done.

I've chosen for you a very complex selection problem, replacing the background behind James Longster… This is an acceptable portrait but the background is far from optimal. The first photo shows you the original shot without any work on it.

In the second image, I've completely replaced the background and progressively blurred the new one. I then uncentered James, and then did my usual tricks on his face to make him look almost human. The final file on disk is more than one GB.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo originale / Original Photo

Un tout nouvel arrière-plan… / An Entirely New Background…

lundi 15 août 2016

Sir James Longster The Third, photographe / Sir James Longster The Third, Photographer

Sir James Longster The Third, photographe

Un excellent sujet pour un photographe. Ça ne veut pas dire qu'il aime ça ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sir James Longster The Third, Photographer

A very interesting face for a photographer. It doesn't mean that he likes it! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 14 août 2016

Extraterrestres dans le ciel de Bretagne / Aliens In The Sky Of Brittany

Extraterrestres dans le ciel de Bretagne

Juste pour rigoler un peu. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Aliens In The Sky Of Brittany

Just for the fun of it. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 13 août 2016

Paysage d'Indiana dans le soleil aveuglant / Indiana Landscape In The Blinding Sun

Paysage d'Indiana dans le soleil aveuglant

Trop souvent, un paysage qui pourtant nous semblait magnifique ne donne qu'une photo quelconque. C'est connu, un paysage sans soleil est trop souvent moche. Mais un soleil brillant peut aussi tuer une photo pour peu que la scène soit complexe, créant des zones brûlées et d'autres beaucoup trop sombres.

J'ai utilisé ici une technique dérivée de la technique HDR, technique qui déborde le cadre usuel de ce blogue. En gros, j'ai tenté de reproduire en post-traitement ce que mon cerveau a vu ce jour-lè, et qu'aucun appareil photo ne saurait recréer sans artifice.

Ci-dessous, les résultats avant et après. Comme d'habitude, je suggère d'ouvrir en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Indiana Landscape In The Blinding Sun

Too often a beautiful landscape will yield a mediocre photo. This is a common problem under a blinding sun, giving a photo with some bleached out zones, and others that are almost black, specially if the landscape is complex.

I've used here a technique derived from HDR photography. The way I proceed is complex and beyond the scope of this blog. My goal was to reproduce what my mind saw, something that no camera can do without a lot of help from the photographer.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Paysage d'Indiana, version finale / Indiana Landscape, Final Version

Paysage d'Indiana, photo originale / Indiana Landscape, Original Shot

jeudi 11 août 2016

Une macro pas au goût de tout le monde / A Macro Not To Everyone's Taste

Une macro pas au goût de tout le monde

La photo ci-dessous montre jusqu'à quel point on peut tirer parti du capteur plein format de 50 mégapixels de la Canon 5Ds, en le couplant avec l'objectif 100 mm macro de Canon. Une mise au point soignée permet d'illustrer le détail de l'oeil d'une petite mouche.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Macro Not To Everyone's Taste

The macro below illustrates the precision of the Canon 5Ds with its 50 megapixel full-frame sensor and a 100 mm macro lens from Canon. A careful focus shows the detail of the eye of a small fly.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La première image était truquée / The First Photo Was Doctored

La première image était truquée

Regardez ci-dessous, avant et après. L'après est beaucoup plus impressionnant… :-) Ne vous risquez pas à faire ce genre de chose sans Photoshop CC, parole de Québécois.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The First Photo Was Doctored

Examine the two photos below, before and after. The after looks much more impressive… :-) Don't think of trying that without Photoshop CC, take my word for it.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo originale / Original Photo

Photo modifiée / Modified Photo

mercredi 10 août 2016

Mer de Bretagne : trois autres photos dont une est truquée / Brittany's Sea: Three Other Photos, One Of Them Doctored

Mer de Bretagne : trois autres photos dont une est truquée

Je vous aurai prévenus : Une des photos est truquée pour plus d'effet. Dites-moi donc : laquelle au juste ?

Première photo : Se rendre au banc est devenu nettement plus risqué.

Deuxième photo : Trop tard, je me fais doucher joyeusement !

Troisième photo : le chalutier Manathia rentre au Guilvinec à plein régime.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany's Sea: Three Other Photos, One Of Them Doctored

You've been warned: one of the photos has been doctored for greater effect. Tell me: which one?

First photo: Reaching the bench is getting riskier by the minute.

Second photo: Too late, I'm going to be really wet in a second!

Third photo: The trawler Manathia is coming back to Le Guilvinec full speed ahead.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Aller au banc est devenu très risqué / Reaching The Bench, Now A Risky Business

Trop tard, je vais être trempé / Too Late, I'm Going To Get Wet

Le Manathia revient au port / The Manathia Sailing Back To Harbour

Bretagne : une mer imprévisible / Brittany: An Unpredictable Sea

Bretagne : une mer imprévisible

Il existe un dicton en Bretagne : Si vous n'aimez pas le temps qu'il fait, attendez la marée. On peut en dire autant de la mer : elle peut être calme, mais deux heures plus tard il pourrait en être tout autrement !

Dans la première photo ci-dessous, la mer est presque tranquille. Ça se gâte déjà dans les deux autres, prises deux heures plus tard. Assez pour décourager un photographe décidé ? Bof, la mer n'irait pas jusqu'à tremper mon équipement, non ? Nous verrons bien dans les photos que je publierai plus tard aujourd'hui si la mer aura raison ou non du photographe.

Après tout, ces bancs sont là pour s'asseoir, non ? Et j'ai bien l'intention de m'y rendre. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany: An Unpredictable Sea

There is a saying in Brittany: If you don't like the weather, wait for the tide. The same could be said about the sea: it may seem very calm, but you've no idea what it could be like two hours later!

The sea seems almost placid in the first photo below, but it's already very different in the next two ones, shot two hours later. Was it enough to discourage a die-hard photographer? Hardly. After all, the sea would not dare touch my gear, right? We will see what is going to happen in the photographs I will publish later today.

After all, those benches are there for a reason. And I intend to sit on one of them. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une mer presque calme / An Almost Placid Sea

Deux heures plus tard, la mer perd son calme / Two Hours Later, The Sea Gets A Bit Angry

Elle menace encore un peu plus… / A Bit Angrier Still…

jeudi 4 août 2016

Araignée : des macros pas au goût de tous ! / Spider: Macros Not To Everybody's Taste!

Araignée : des macros pas au goût de tous !

James Longster et moi avons photographié cette araignée en Indiana lors d'une expédition de chasse photographique. Je me demande ce qu'il a obtenu avec son monstrueux objectif et son boîtier de l'enfer.

Ne me dites surtout pas que c'est laid, je ne vous aimerai plus du tout !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Spider: Macros Not To Everybody's Taste!

James Longster and I have photographed this spider during a photographic hunting expedition in Indiana. I wonder what kind of results he got, with that monstrous lens of his coupled with his diabolical camera body.

And don't tell me that you find those photos ugly, I won't like you at all anymore!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une araignée d'Indiana / Indiana Spider

mardi 2 août 2016

Quimper…

Quimper…

Quimper, une ville qui vaut le déplacement et que nous reverrons fin septembre. Une ville de fleurs, de rivières et d'histoire. D'art aussi.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Quimper…

par1Quimper, a beautiful town in Finistère. If you ever visit Brittany, you must see Quimper, with its flowers everywhere, its rivers, its art and history. We will be there again in late September.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 31 juillet 2016

Le Finistère au petit matin / Finistère In Very Early Morning

Le Finistère au petit matin

Tout ce qu'il faut, c'est se lever très tôt le matin. Et bien sûr, espérer que les conditions vous favorisent, ce qui arrive de temps en temps.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Finistère In Very Early Morning

All you need to do is wake up very early and go out. And of course, you'll need a little luck from this region's sometimes unstable weather.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Brume matinale dans le Finistère / Early mist In Finistère

dimanche 24 juillet 2016

Portland Arch Nature Preserve, Indiana

Portland Arch Nature Preserve, Indiana

À moins d'une heure de route de Lafayette, Indiana.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portland Arch Nature Preserve, Indiana

Less than an hour away by road from Lafayette, IN.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 21 juillet 2016

L'Anse-Saint-Jean en noir et blanc / L'Anse-Saint-Jean In Black And White

L'Anse-Saint-Jean en noir et blanc

Cette région, pourtant si belle en couleurs, apparaît sous un jour totalement différent en noir et blanc.

Je vous suggère d'ouvrir cette photo en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

L'Anse-Saint-Jean In Black And White

This region, beautiful as it is in colours, has a distinct atmosphere in black and white.

You must open this one in fullscreen format.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 18 juillet 2016

Saguenay : L'Anse-Saint-Jean

Saguenay : L'Anse-Saint-Jean

L'Anse-Saint-Jean dans la lumière du matin très tôt.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saguenay : L'Anse-Saint-Jean

L'Anse-Saint-Jean in the very early morning sun.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Mona Lisa !

Mona Lisa !

Mon modèle est la très jolie Jillian Whitus d'Indiana. Le sourire à la Mona Lisa est de moi, je l'ai modifié un peu pour les besoins de la cause. J'ai aussi ajouté un brin de maquillage, pas beaucoup. J'ai pris la photo durant une réunion de famille et l'arrière-plan n'étant pas extra, je l'ai remplacé par une scène provenant d'une réserve naturelle d Indiana, James Longster saura laquelle. :-)

Elle a de très beaux yeux, je me demande si elle le sait.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Mona Lisa !

My model here is beautiful Jillian Whitus from Indiana. I put the Mona Lisa smile on her face by tweaking it a bit, and added a bit of makeup, not much. I took this photo at a family gathering, which made for a rather unsuitable background. So I had to replace this background by a scene from a natural reserve in Indiana, James Longster The Third will know which one. :-)

She has those pretty eyes, I wonder if she knows it.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 17 juillet 2016

Photos du Saguenay / Photos Of The Saguenay River

Photos du Saguenay

Je suis enfin de retour… :-)

Ces photos du fjord Saguenay n'ont rien de vraiment extraordinaire. Elles montrent tout de même l'immensité de ce cours d'eau et sa beauté.

Dans la deuxième photo, j'aurais pu me débarrasser du pylône et des fils. Mais l'énergie électrique forme une part importante de l'histoire de la région.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Photos Of The Saguenay River

We're back from Indiana… that was one wonderful visit to our friends James and Rebecca. Back to business as usual now

Those two photos of the Saguenay fjord are certainly not extraordinary. They do show, however, the beauty and immensity of this river.

In the second photo, I could have got rid of both pilon and cables. I chose not to do so because hydroelectric plants are an inherent part of this region's life and history.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 25 juin 2016

Homard du Québec : plus ils sont gros, meilleurs ils sont ! / Québec Lobster: Bigger Is Better!

Homard du Québec : plus ils sont gros, meilleurs ils sont !

Oh que oui. Si vous ne me croyez pas demandez à Françoise et Yves de Bretagne, ils vous diront. Demandez à tous nos amis qui nous ont visités en mai, la saison du homard, une espèce abondante mais fortement protégée.

Celui que vous voyez plus bas fait un peu plus de 2,5 kg. Yep. Et je l'ai bouffé à moi tout seul, Hélène se contentant d'un spécimen d'environ 1,5 kg. Énormes, tendres, juteux, ils arrivent de la poissonnerie cuits à la vapeur à l'heure demandée et déjà en partie coupés. Que oui, sinon il faut un marteau.

Un festin que nous nous payons deux fois en saison. Mais… miam miam, ce sont les meilleurs de la planète.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Québec Lobster: Bigger Is Better!

Oh yes. If you don't believe me, ask Françoise and Yves from Brittany, they will tell you. Ask all our friends who visited us en May which is the lobster local fishing period, an abundant but highly protected specias.

The one you see here weighs almost six pounds and I ate it all. Hélène had a smaller one weighing almost 3.5 pounds. Enormous, tender and juicy, they're cooked and cut for us at the fish counter and are ready at the exact time we specified.

We have such a feast twice during the month of May. Costly, but they're the very best after all!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Homard géant de la Gaspésie / Gigantic Lobster From The Gaspé Peninsula

vendredi 24 juin 2016

Tuba !

Tuba !

Pas besoin d'explications, je pense…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Tuba!

No need to explain this photograph, I think…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 22 juin 2016

La Bretagne n'est pas toujours ensoleillée / Brittany Is Not Always Sunny

La Bretagne n'est pas toujours ensoleillée

J'ai entendu un dicton en Bretagne : « Si tu n'aime pas le temps qu'il fait, attends la prochaine marée. » Mais ce n'est pas toujours suffisant !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Is Not Always Sunny

I've heard a saying in Brittany: "If you don't like the weather, wait till the next tide." But it's not always enough!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 20 juin 2016

La Gacilly - le problème des ciels nuageux / La Gacilly - Cloudy Skies Dilemma

La Gacilly - le problème des ciels nuageux

Un ciel nuageux peut tuer une photo. S'il y a au moins un peu de bleu, on peut d'habitude en faire quelque chose, à condition de traiter le ciel de façon indépendante. On verra plus tard qu'il arrive souvent qu'il n'y a rien à faire avec le ciel, sauf d'en montrer le moins possible !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Gacilly - Cloudy Skies Dilemma

Cloudy skies can easily kill a photo. If there is at least a bit of blue, it is often possible to get something interesting out of it, but one has to post-process the sky independently. We will see later that it often happens that cloudy skies are simply uninteresting. The best thing to do is then to show as little of it as possible!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La Gacilly, après post-traitement / La Gacilly, After Post-Processing

La Gacilly, photo originale / La Gacilly, Before Post-Processing

dimanche 19 juin 2016

Deux autres demoiselles ! / Two Other Damselflies!

Deux autres demoiselles !

Ces deux demoiselles, ma foi, semblent fort occupées et ont totalement ignoré le photographe !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Two Other Damselflies!

To tell the truth, these two damselflies seemed very busy and completely ignored the photographer!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 17 juin 2016

Une autre demoiselle / Another Damsel

Une autre demoiselle

Photographiée au nord de Blainville.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Another Damsel

Photographed north of Blainville, Québec.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Pas un tuba mais un euphonium ! / Not A Tuba But An Euphonium!

Pas un tuba mais un euphonium !

Lors de la première photo que j'avais publiée de ce musicien, j'avais erronément écrit que c'était un tubiste. Après consultation avec Normand Perry, un tubiste lui-même, il appert que l'instrument est en fait un euphonium. Il n'est jamais trop tard pour apprendre.

J'inclus un agrandissement poussé à 115 mégapixels, pour montrer clairement l'embouchure de l'instrument… et la définition de la photo. J'ai pris cette photo avec ce qui est devenu mon second boîtier, un Canon 5D Mark II à 21,1 mégapixels.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Not A Tuba But An Euphonium!

When I published a first photo of this musician, I said erroneously that his instrument was a tuba. Well, I was mistaken, it is an euphonium, as suggested by Normand Perry who would certainly know, being a tube player himself. Never too late to learn.

I include en enlargement boosted to 115 megapixels in order to show the instrument's embouchure… and illustrate the photo definition. I shot this photo with what has now become my second camera, a Canon 5D Mark II with a 21.1 megapixel full-frame sensor.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 16 juin 2016

Demoiselle / Damsel

Demoiselle

Photographiée hier à Blainville avec un Canon 5Ds muni d'un téléphone Canon 300mm f/4L IS USM à une distance de 1,90 m.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Damsel

Photographed yesterday in Blainville with a Canon 5Ds and a telephoto lens Canon 300mm f/4L IS USM, from a distance of 6.2 feet.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 14 juin 2016

Un canard, un appareil photo… et une erreur / A Duck, A Camera… And A Mistake

Un canard, un appareil photo… et une erreur

Il y a deux jours, alors que je marchais dans les sentiers de Blainville le long d'un petit ruisseau, j'ai vu un colvert femelle s'approcher en vol et se poser sur l'eau à 7 ou 8 pas de moi, pas plus. Je sors en vitesse le 300 mm de mon sac à dos, le fixe sur le Canon 5Ds et clic, l'oiseau est dans la boîte.

Je me suis alors rapproché considérablement en pensant "Wow, ça va être spectaculaire". J'ai pesé sur le déclencheur mais rien ne s'est passé, rien du tout ! La carte CF était pleine… ça prend tout un imbécile. Mais celle que j'ai prise est quand même acceptable.

La première photo, c'est le cadrage original poussé à 150 mégapixels, soit 10 000 par 15 000 pixels. Une énormité.

Pour la deuxième photo, j'ai tout simplement recardé. La photo résultante fait 48 mégapixels.

Pour la troisième photo, j'ai pris une partie de l'image, 1600 par 2400 pixels, que j'ai agrandi à 100 pour cent. Cette troisième photo fait donc 3,8 mégapixels, soit grosso modo un quarantième de l'image originale. Ceci illustre toutes les possibilités de ce démentiel boîtier professionnel Canon 5Ds muni d'un capteur plein format de 50,1 mégapixels.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Duck, A Camera… And A Mistake

Two days ago, I was walking the trails in Blainville along a small creek. All of a sudden a female mallard flew in and splashed down on the water not more than 7 or 8 paces away. I took out the 300 mm telephoto in a hurry, put it on the camera and took a shot.

I then moved much nearer, ready to take what would surely be a spectacular shot. But when I pressed the shutter, nothing happened, nothing at all! The CFCard was full… What a stupid mistake. Of course I didn't have a second one with me. I got lucky though with the first one which is quite acceptable.

The first photo shows the original framing boosted to 150 megapixels, or 10 000 by 15 000 pixels, an enormous file indeed.

The second photo has been cropped in order to get a better image. It's now down to 48 megapixels.

For the third one, I took a small part of the original. This photo is 1600 x 2400 pixels, or 3.8 megapixels, or one fortieth of the original image. This truly shows the tremendous power of this Canon professional 5Ds body and its 50.1 MP sensor.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo dans son cadrage original / Photo In Its Original Frame

Photo recadrée / Cropped Photo

Un agrandissement à 100 pour cent / A 100 Per Cent Crop

dimanche 12 juin 2016

Une devinette… / A Riddle…

Une devinette…

Dites-moi quelle est la chose qui ne va pas du tout, mais pas du tout, dans cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Riddle…

Tell me what's totally wrong with this photograph…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Miroir / Mirror

Bihoreau violacé / Yellow-Crowned Night Heron

Bihoreau violacé

J'appelle ce type de photographie « portrait d'oiseau ». Oui, il s'agit d'un portrait, sauf que le sujet est un oiseau, pas un humain. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Yellow-Crowned Night Heron

Il call this "portrait of a bird". Yes indeed, it is a portrait, the sole difference being that the subject is a bird, not a human. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 8 juin 2016

La baie en hiver / The Bay In Winter

La baie en hiver

Au Saguenay, quand on mentionne « la baie », on parle toujours de la baie des Ha ! Ha !, qui fait 3 km de large par 10 de long et donne sur le fjord, qui lui fait 3 km de large à cette hauteur. On ne voit pas du tout le fjord Saguenay ici, il est perdu dans la brume et trop loin de toute façon. Le Saguenay, région de la démesure.

Lorsque j'ai pris la photo il y a quelques hivers, j'avais été intrigué par ces traces de pas qui se dirigeaient vers le centre de la baie. Difficile d'imaginer un aller simple, avec la glace qui avait près de deux mètres d'épaisseur cette année-là. Pas âme qui vive… je ne saurai jamais ce qui est arrivé. J'aime penser qu'ils ont bifurqué quelque part et abouti sur une des rives, malgré le passage maintenu libre de glaces par les brise-glace à l'année longue.

Quel pays. =

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Bay In Winter

In the Saguenay region, when people mention "the bay", they always mean "Baie des Ha ! Ha !" (Ha! Ha! Bay is rarely used by English speaking people in Québec). This bay is 3 km wide and 10 km long and opens on the Fjord Saguenay which is 3 km wide there. It's not visible here because of the mist, and anyway it's too far away. In Saguenay, Nature always seems to be oversized.

When I took this photograph some winters ago, I was intrigued by those footsteps that seemed to go right towards the centre of the bay. It's hard to imagine a one-way trip in those conditions, as ice was nearly two metres thick that winter. Not a soul in sight… I will never know where they ended up. I like to think that they ended up further away on one of the banks.

What a country.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 6 juin 2016

La berline sport, la nature et la pancarte / A Sports Sedan, Nature And A Road Sign

La berline sport, la nature et la pancarte

Bon nombre de mes lecteurs, sur mon blogue et sur facebook, m'ont fait le reproche voilé de publier des photos plutôt étranges, ou des abstractions, que sais-je. Alors voici une image différente de ce que je fais d'habitude.

Posez-vous maintenant la question : pourquoi pensez-vous que cette photo n'est pas de l'art ? Ou que c'en est ? Le fait que ]a chante les vertus de la voiture… Et la pancarte dans tout ça ?

En tout cas, vous ne pouvez nier : c'est terre-à-terre, réaliste. C'est du concret. Mon jugement dans tout ça, le voici en quelques mots.

• Berline sport de luxe : art par les ingénieurs d'Acura USA.

• L'environnement : art par la Nature elle-même.

• Pancarte : conception et design par le MTQ.

• La photo : certainement pas une oeuvre d'art. Mais la photo est amusante et techniquement parfaitement réussie. Voilà, en peu de mots disais-je.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Sports Sedan, Nature And A Road Sign

A good number of my readers, both on the blog and on facebook, have criticized the fact that I published too many bizarre images, or abstract art, or whatever. In reaction to that, I've decided to publish today a down-to-earth photograph that is really different from what I usually do.

Now ask yourself: why do you think that this photo is not art? Or maybe why do you think it is art? It is clearly a tribute to a car: does it disqualify the photo as a work of art? And what about the road sign?

But you cannot say it is not realistic! Because it is, and it depicts something very frequent. The fact is, it's tangible, concrete, real. Now here is in a few words what I think of it:

• Luxury sports sedan: work of art by Acura USA engineers.

• Environment: work of art by Nature.

• Road sign: design by the MTQ.

• Photo: certainly not a work of art. But the photograph is fun and technically perfect considering its purpose. Here we are.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 30 mai 2016

Objet sur une table / Object On A Table

Objet sur une table

Partie d'une sculpture au pied de la place Ville-Marie à Montréal.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Object On A Table

Part of a sculpture near place Ville-Marie, in Montréal.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 27 mai 2016

Le feu d'artifice d'un cerveau étrange / Fireworks Inside A Weird Mind

Le feu d'artifice d'un cerveau étrange

Ça dit tout, je pense. Image créée à partir d'une photo prise à Fowler, Indiana, en 2010.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Fireworks Inside A Weird Mind

The title says it all I think. Image created from an original photograph shot in Fowler, IN, in 2010

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 25 mai 2016

Couleurs / Colours

Couleurs

Une oeuvre un peu étrange.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Colours

This one is rather bizarre, I admit.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 24 mai 2016

Libellule / Dragonfly

Libellule

« Mon objectif est meilleur que le tien… »

Combien de fois ai-je entendu des propos qui se résumaient à ça. Pourtant, tous les objectifs, focales fixes comme zooms, ont plein de défauts. Ils ont leurs points faibles, leurs zones idéales, rien à faire. Oh si plutôt, il y a quelque chose à faire : le post-traitement permet de corriger la plupart des défauts en une petite fraction de seconde. La belle affaire… Si vous ne faites pas un post-traitement approfondi de vos photos, peu importe votre objectif, vous allez tomber en queue de peloton.

Le meilleur en son genre est probablement Adobe Camera RAW et les algorithmes équivalents dans Photoshop CC, "Lens Correction" et "Camera Raw Filter". Une petite fraction de seconde, je vous dis, et vous vous débarrassez des aberrations chromatiques, des phénomènes de distortion omniprésents et du vignettage.

Un peu plus de travail et les pertes de contraste à grande ouverture seront chose du passé, ainsi que le flou inhérent à tout objectif très fermé, lois de la physique optique obligent.

Le bruit et la netteté, par contre, sont pratiquement des arts en soi. Il faut un peu plus de temps et de patience, mais on y arrive. Peu importe le boîtier ou l'objectif, ce sont des techniques qu'il faut maîtriser.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Dragonfly

"My lens is better than yours…"

I've heard this kind of argument so often that I'm fed up. You cannot avoid this simple axiom: all lenses have defects, whether they are prime lenses or zooms. They all have their pros and their cons, their ideal range, and settings where they are not stellar at all. Nothing to be done… Well yes, there is something that you can do: post-processing allows you to correct every major defect of a lens in a matter of a fraction of a second. So simple… If you do not do any serious post-processing work, it doesn't matter much whether your lens is technically very good or not.

Software is there to save your… skin. The best of them is probably Adobe Camera RAW and the corresponding algorithms inside Photoshop CC, Lens Correction and Camera RAW Filter. A small fraction of a second, I tell you, and you will get rid of chromatic aberrations, distortion phenomena inherent to any lens and vignetting.

Further work will allow you to correct low contrast that plague every wide aperture lens, along with the fuzziness caused by closed up lenses.

On the other hand, noise and sharpness will ask for bit more work, as those techniques are almost an art all by themselves. It takes more time and patience, but that's the price to pay in order to get spectacular results.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 23 mai 2016

Le soleil se couche sur le Saguenay / Sunset Over The Saguenay River

Le soleil se couche sur le Saguenay

Il est toujours émouvant de voir le soleil se coucher sur le Saguenay.

Petit lexique

« Saguenay » peut prendre trois sens différents :

• La région du Saguenay. On dit alors « le Saguenay », ou le « Saguenay-Lac-Saint-Jean ». On va au Saguenay, ou on monte au Saguenay.

• La rivière ou le fjord Saguenay. On parle alors du Saguenay. Dans la région, on dit souvent simplement « le fjord ».

• La ville de Saguenay. On va à Saguenay, on visite Saguenay, qui se trouve au Saguenay, et qui est traversée par le Saguenay… Pas toujours facile de parler « Saguenéen » !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sunset Over The Saguenay River

It is always moving to see a sunset over the Saguenay River.

A Glossary:

"Saguenay" may mean one of three things:

• The Saguenay region. One visits the Saguenay, or the Saguenay-Lac-Saint-Jean (Saguenay-Lake-St.-John should not be used).

• The Saguenay River, which is a Fjord. People will say "the Saguenay". In the region, people often simply say "the Fjord".

• The City of Saguenay. One visits Saguenay, or the city of Saguenay, or Saguenay City, which is in the Saguenay region,, and which is on both banks of the Saguenay. It sin't easy, but it's beautiful and thoroughly French-speaking.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold