Pages

mardi 31 mars 2015

Phare de la Vieille / La Vieille Lighthouse

Phare de la Vieille

Au large de la Pointe du Raz, il y a un phare qu'on ne peut bien photographier qu'en bateau, ou mieux, du haut des airs. Même par temps relativement calme, le phare est la plupart du temps battu par les vagues. Les contraintes de vol n'ont pas permis au pilote de s'approcher davantage. Mais le spectacle était déjà spectaculaire.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Vieille Lighthouse

Off the coast of the Pointe du Raz, there is a lighthouse that can be easily photographed either by boat, or better, from the air. Even on calm days, the lighthouse is usually wave-battered. The pilot could not get nearer because of flying regulations. Even then, the scene was rather spectacular.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 30 mars 2015

Côte bretonne : Le Guilvinec et Saint-Guénolé / Brittany's Coast: Le Guilvinec And Saint-Guénolé

Côte bretonne : Le Guilvinec et Saint-Guénolé

Ces photos ont été prises à une altitude d'un plus de trois cents mètres. Je les ai poussées à 6000 pixels par 9000 pixels avant recadrage, l'équivalent de 54 mégapixels. Les versions finales sont de l'ordre de 3800 par 5700 pixels.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany's Coast: Le Guilvinec And Saint-Guénolé

I shot those two photographs from an altitude of a bit more than three hundred metres. I boosted them to 6000 by 9000 pixels, the equivalent of 54 megapixels, before reframing. The final versions have a resolution of around 3800 by 5700 pixels.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le Guilvinec

Saint-Guénolé

dimanche 29 mars 2015

La côte bretonne du haut des airs / Brittany's Coast From The Sky

La côte bretonne du haut des airs

Je suis en train de refaire à partir de zéro le post-traitement de mes photos les plus importantes des dernières années, en utilisant les tous derniers algorithmes de Photoshop CC. Le but est toujours d'obtenir la qualité d'image la plus élevée possible en vue d'un imprimée d'au moins 50 cm par 75 cm.

Cette photo, ainsi que d'autres qui suivront cette semaine, a été prise à partir d'un Cessna qu'un de mes amis et moi avons loué pour une après-midi.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany's Coast From The Sky

Photoshop CC has made huge progress compared to previous versions. It's time for me to post-process from scratch my most important photos from the past years. I aim to obtain the best image quality possible for printing in large formats like 20 in x 30 in.

The photograph below, along with others that I will show during the following week, was shot from a Cessna that one of my French friends and I rented for the afternoon.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La côte entre L'Esconil et Le Guilvinec / Brittany's Coast Between L'Esconil And Le Guilvinec

vendredi 27 mars 2015

Comment créer des objets volants furtifs ! / Designing Stealth Flying Objects!

Comment créer des objets volants furtifs !

Le truc bleu du message précédent n'était qu'une ébauche pour ce nouveau projet, la création d'objets volants furtifs sans ailes ni queue. Regardez ci-dessous : vous allez voir, derrière l'objet bleu, une version quasi invisible. Un avion quasi homéopathique…

À partir de là, les choses ont commencé d'elles-mêmes à déraper sérieusement. Il est tout à coup apparu une version plus petite, un drone en fait, quasi invisible. L'ennui, c'est qu'il ressemble dangereusement à un cétacé, ce qui pourrait miner ses chances. Qui a déjà vu un drone en forme de cétacé ?

Par la suite, il est apparu des versions non invisibles, ressemblant de plus en plus à des dauphins, qui ont tenté par tous les moyens de se bouffer les uns les autres en cercle ! :-)

Vraiment étrange. Mais c'est ce qui peut arriver quand on remet les principes scientifiques entre les mains de n'importe qui !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Designing Stealth Flying Objects!

The flying blue thing I presented in my previous post was a first step in a new project: creating stealth flying objects without wings or tail. Look very closely at the image below: you will see, behind the flying blue thing, a new, almost invisible version. A kind of homeopathic airplane if you wish…

Starting from that point, things really began to go awry. A miniature version, an almost invisible drone in fact, suddenly appeared. There is a small problem though: it looks like a small flying whale, and this is a very serious flaw: who has ever heard of a drone that looks like a whole?

After that, a series of visible copies suddenly appeared, looking more and more like flying dolphins, each one trying to eat another one in a circle!

This is really strange. I guess it's what happens when Joe SixPack meddles with Science. Enjoy! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Esprit dérangé au travail / Deranged Mind At Work

mercredi 25 mars 2015

Chose volante / Flying Thing

Chose volante

Photoshop CC et tablette graphique, rien d'autre, pas de photo. Certains diront probablement qu'il faut être un peu cinglé pour produire ça. J'incline à le penser aussi.

Pour un effet maximum, ouvrez en format plein écran. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flying Thing

Photoshop CC and a graphic tablet, nothing else, no photo as a starting point. Some will probably say that I must be a bit crazy to create images like this one. I tend to agree.

Open in fullscreen format for full effect. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Étude / Study

Étude

Je ne vais pas commenter longuement cette image. Au point de départ, une photo. Puis, un post-traitement qui va en fait beaucoup plus loin que le post-traitement comme on l'entend, dans le but d'obtenir un effet de type grattage sur carton noir.

À regarder absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Study

I will not comment much on this work. I started up with a photograph. I then applied techniques that go way beyond usual post-processing, in order to get a scratching effect on black paper.

You should open it in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 24 mars 2015

L'escalier interminable / Unending Stairs

L'escalier interminable

Et pourtant, le nombre de marches pour se rendre au sommet du phare d'Eckmühl est près de six fois plus petit que le nombre de marches à gravir pour se rendre au sommet de la tour Eiffel. La tour Eiffel est bien sûr plus complexe, avec des escaliers dans chaque pilier, et les dernières 1100 marches environ, pour se rendre tout en haut, sont inaccessibles au public.

Le phare d'Eckmühl se trouve à Penmarc'h dans le Finistère. Il est fabriqué de granite et d'opaline.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Unending Stairs

Those stairs seem pretty high, yet they are only about a sixth as high as the number of stairs one must climb in order to get to the top of the Eiffel Tower. The Eiffel Tower if of course more complex, with stairs in each pillar, and the last 1100 stairs or so closed to the public.

This is the Eckmühl Lighthouse in Penmnarc'h, Finistère. It's made of granite and opaline.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Les escaliers du phare d'Eckmühl / Stairs Inside Eckmühl Lighthouse

samedi 21 mars 2015

Pour mon amie France : un anhinga d'Amérique / For My Friend France: An Anhinga

Pour mon amie France : un anhinga d'Amérique

Il y a quelques jours, France a mis en ligne d'intéressantes photos montrant des cormorans et des ibis. Cela m'a rappelé qu'il y quelques années, j'ai photographié en Floride un oiseau qui ressemble au cormoran mais est en fait un anhinga. Plus gros que le cormoran, c'est tout un oiseau !

Il est très facile d'approcher les gros oiseaux dans les bayous de Floride, si on se déplace en canot par exemple. On peut alors les approcher à quelques mètres tout au plus.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

For My Friend France: An Anhinga

A few days ago, France posted some interesting photographs of cormorants and ibises shot in Southern France. This reminded me that a few years ago while in Florida, I photographed a bird that resembles a cormorant but is in fact an anhinga. Bigger than a cormorant, this is an impressive bird indeed.

Big birds are very easy to approach in Florida's bayous if you move quietly, in a canoe for example. You can then photograph them at a distance of no more than ten feet.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Anhinga

vendredi 20 mars 2015

La réponse : une partie de pêche ! / The Answer: A Fishing Expedition!

La réponse : une partie de pêche !

Ce goéland ne prenait pas son envol, il était à la pêche ! Ça m'a tellement surpris que les deux photos qui suivent ne sont pas « top » comme vous dites en France. Mais que voulez-vous, c'est le mieux que j'ai pu faire dans les circonstances.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Answer: A Fishing Expedition!

This pelican was not trying to fly, he was simply looking for fish! I was so surprised when it went down in the water that the two following photos are not top. It's the best I could do in those circumstances. I'll do better next time.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 19 mars 2015

Voler, quel travail ! / Flying Ain't Easy!

Voler, quel travail !

… et une devinette : devinez ce qui va arriver !

Non, vcler, s'envoler en tout cas, semble fort pénible pour ce pélican. Regardez chacune des images en format plein écran, voyez comme il travaille, il bat des ailes, il court sur l'eau… Alors dites-moi, quel est le sort qui l'attend ?

Réponse dans le prochain billet, photos à l'appui !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flying Ain't Easy!

… And A Riddle: What's Gonna Happen?

Yes indeed, flying, taking off at least, seems quite hard for this pelican. Look at each photograph in fullscreen format, see how hard it's working with both wings, and running on the water… So tell me, what is going to happen to this pelican?

The answer is coming up in my next post, with photos and all!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le pélican commence à voler… / The Pelican Begins To Fly…

Et il court sur l'eau… / Running On The Water…

Et il court encore plus fort ! / Running Faster!

lundi 16 mars 2015

L'hiver au Québec : pas de la petite bière / Winter In Québec Is Serious Business

L'hiver au Québec : pas de la petite bière

Non, ça ne s'améliore pas. De la neige hier, de la neige encore cette semaine. Le printemps, l'été et l'automne sont le 14 juillet. Le reste, c'est l'hiver.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Winter In Québec Is Serious Business

Nope, weather conditions are not improving. Snow yesterday, snow this week. Spring, summer and autumn are on July 14. All the rest is winter.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

-43 ° au Québec  / -43° in Québec

-43 ° au Québec

Nous n'avons pas eu de journées aussi froides cette année, mais nous avons eu l'hiver le plus froid des cent dernières années. Et c'est loin d'être fini.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

-43° in Québec

wThe thermometer never went so low this year, but on average we've had the coldest winter ever recorded in the last century. And it's nowhere near finished.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 12 mars 2015

Truite / Trout

Truite

Je ne sais pas quel nom on donne en France à ce poisson. Chez nous, c'est une truite mouchetée. Et pas un petit spécimen !

Précision dans l'eau qui éclabousse, mouvement du poisson… je suis fier de mon coup. C'est une photo qui fait, comment dirais-je, un peu différent.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Trout

This speckled trout is a good-sized one.

Precision of the splashing water while retaining the movement of the fish… not a bad photo I think.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Truite en mouvement / Splashing Trout

mardi 10 mars 2015

Pélicans, prise 2 / Pelicans, Take 2

Pélicans, prise 2

Pour ceux d'entre vous qui pensaient que j'avais pris ces pélicans par pure chance la première fois, voici une deuxième photo prise une dizaine de secondes plus tard et centrée sur le pélican du milieu.

Dans ces conditions, tout est affaire de préparation et de matériel adéquat. Prenez le temps de vous installer : long téléobjectif (pas de zoom si vous pouvez vous le permettre), un trépied solide, fondez-vous dans le décor si possible et ne bougez plus. Prenez votre temps.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Pelicans, Take 2

For those of you that thought I was lucky the first time I shot those pelicans, here is a second photo shot maybe ten seconds later, showing mainly the pelican in the centre of this group of three.

Success in those conditions is all a matter of preparation and adequate equipment. Take the time necessary to organise your setup before shooting anything: a long telephoto (not a zoom if you can afford it), a solid tripod, try to blend into your surroundings if possible, and don't move if not absolutely necessary. Take your time.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 6 mars 2015

Satanée biodynamie, fossoyeur de la Loire ! / Bloody Biodynamy, Loire's Gravedigger!

Satanée biodynamie, fossoyeur de la Loire !

Il y a de plus en plus d'illuminés biodynamiques dans la vallée de la Loire. Entre ces fous qui cultivent à cheval et les Amish américains, le pas est bien petit ! Différentes religions, différents dogmes, mais pour les idées absurdes, ça se ressemble.

J'ai rapporté récemment des bouteilles du domaine de la Chevalerie et du domaine Amirault. Mêmes problèmes biodynamiques, pas assez de sulfites, bouchons ratés, odeur d'écurie sale due au brettanomyces… assez, c'est assez.

La France est vaste, les bordeaux et la vallée du Rhône m'attendent, entre autres.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Bloody Biodynamics, Loire's Gravedigger!

There are now too many sorcerers with crazy theories in the Loire Valley. Between those vignerons using horses instead of machinery and the American Amish, there is not a huge difference. Different religions, different dogmas, but absurd and foolish ideas abound in each case.

I recently brought back to the store wines from the Domaine de la Chevalerie and Domaine Amirault. Same biodynamic problems, not enough sulphites problems with the corks, a marked odour of dirty stable du to proliferation of brettanomyces yeast, a classic. Enough is enough.

France is vast, there are a lot of Bordeaux and Rhône valley wines waiting for me, among others.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le Prophète triste et son Margaux / The Sad Prophet And His Margaux

mercredi 4 mars 2015

Le dangereux toutou, prise deux / The Dangerous Doggie, Take 2

Le dangereux toutou, prise deux

J'ai pris cette photo avec mon iPhone 6 Plus. Et non, ce n'est pas un « selfie » contrairement à ce que certains prétendent. Il ne faut tout de même pas exagérer ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Dangerous Doggie, Take 2

I shot this photo with my iPhone 6 Plus. And no, it's not a selfie, whatever some people say. It seems a bit farfetched, at least to me. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 2 mars 2015

Les Américains ne devraient pas mépriser les autres pays / Americans Shouldn't Laugh At Other Countries

Les Américains ne devraient pas mépriser les autres pays

Les autres pays industrialisés n'ont rien à apprendre de vous au point de vue social et politique. Ils fonctionnent autrement, pas de doute. Et chose certaine, l'individualisme forcené est mal vu ailleurs. La protection des citoyens les plus faibles aussi. Payer pour le bien-être collectif n'appauvrit personne, au contraire ! Cessez de parler de socialisme, de communisme, et consultez le dictionnaire.

Le modèle économique américain appauvrit la classe moyenne à une vitesse stupéfiante. On y voit la pire accumulation de richesses entre les mains d'une petite oligarchie pendant que les autres reçoivent des miettes. L'Américain moyen, mal informé, ne sait pas que la classe moyenne canadienne a maintenant plus d'argent net dans ses poches que la classe moyenne américaine. Qui l'eût crû il y a seulement quinze ans ? Ne crachez pas sur votre voisin du nord. Ne crachez pas sur l'Europe, c'est globalement un continent où il fait bon vivre.

Ne crachez pas non plus sur les systèmes de santé des autres pays industrialisés. Inférieurs parce que « socialistes », vous pensez ? Expliquez-moi alors comment il se fait que tous les autres pays industrialisés, on vit plus vieux qu'aux États-Unis. Au Canada, l'espérance de vie est de 82,5 ans contre 79,8 aux États-Unis. Pas si mal pour un mauvais système.

Les États-Unis sont un pays carrément dangereux. Le taux d'homicide effarant qu'on y trouve est impensable pour les Canadiens, les Québécois et les Européens. Impensable. 4,7 par 100 000 aux USA. 1,6 au Canada. 0,83 au Québec (2013), 1 en France. 0,8 en Italie. Et cetera.

Pour les villes, la différence est effarante. Montréal, environ 1 par cent mille. Paris et première couronne 1,0, cinq fois moins que New York. Los Angeles, 7,8. San Francisco, 8,4. Houston, 10. Indianapolis, 11,6. Cleveland, 21. Newark, 34. Baltimore, 35. New Orleans, 53. Detroit, 54,6.

Et dire que nous ne sommes même pas croyants.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Americans Shouldn't Laugh At Other Countries

The other Western countries do not have much to learn from the USA on the social and political levels. They work differently, no doubt about it. Elsewhere, societies are not built on a fanatical individualism. Protection of the poorer is normal. Paying taxes for social welfare is seen as a benefit for all citizens. Stop talking about socialism or communism and read the definition of those words in the dictionary.

A crude individualistic and unfettered capitalist approach puts all the money in the hands of a small oligarchy while the rest of the country is getting poorer. The ill-informed ordinary American doesn't know for example that the Canadian middle class has now more money in its pockets that its American counterpart. That would have been unthinkable fifteen years ago. Don't spit on your northern neighbour, that's a mistake. Don't spit on Europe, such an extraordinary continent!

Don't spit on other Western countries' healthcare systems. If you think that they're not as good as yours because they're "socialised", I've got bad news for you. How come life expectancy is longer in any western country than it is in the US, pray tell me? Something's wrong here… 82.5 years in Canada, and only 79.8 in the US. Not too bad for a bad system, I would say.

The US is a downright dangerous country. The horrifying American homicide rate is unthinkable and unheard of in any other western country. 4.7 homicides per 100,000 in the US, 1.6 in Canada, 0.83 in Québec (2013), 1 in France, 0.8 in Italy. Et cetera.

And the portrait is worse still if we compare cities. Montréal, around 1 per 100,000. Paris and suburbs, 1.0, five times less than New York. Los Angeles, 7.8. San Francisco, 8.4. Houston, 10. Indianapolis, 11.6. Cleveland, 21. Newark, 34. Baltimore, 35. New Orleans, 53. Detroit, 54.6.

And we do not worship any God.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La noirceur arrive trop vite / Darkness Is Coming Too Soon