Pages

samedi 3 octobre 2009

Silent Footprints / On marche sans bruit

PS: I wrote this poem in English. The French translation is at best approximate. / J'ai rédigé ce poème en anglais. J'en ai fait une traduction française au mieux approximative.

Silent Footprints
Silent footprints
On the falling snow
Not a rustle of wind
Ground's wet below

But who's to know?

Who is to know
If I'm gone or not
Footsteps so slow
Mine they are not

But who's to know?

There's a stranger
Right by my door
Couldn't be colder
Standing no more

But who's to know?

Can't go inside
My eyes freezing
This door won't slide
I am dying

But who's to know?

••••••••••••••••••••••••••••

On marche sans bruit
On marche sans bruit
Sur la neige tombante
Pas un souffle
Sur le sol mouillé

Mais qui donc saurait ?

Qui donc saurait
Si je suis parti
Si lentement
Ce n'est pas moi

Mais qui donc saurait ?

Un inconnu
Près de ma porte
Plus froid que froid
Tombé dans la neige

Mais qui donc saurait ?

Impossible d'entrer
Mes yeux se glacent
Une porte bloquée
La vie m'échappe

Mais qui donc saurait ?

Roger Gauthier


23 commentaires:

  1. Ça c'est du mystère !

    RépondreEffacer
  2. Mystére et boule de gomme

    RépondreEffacer
  3. Great work this blog.Salutations

    RépondreEffacer
  4. Hello Roger Gauthier.
    Great poem, i liked to read it, and the photo is right for the poem, an interesting photography, my congratulations.
    All the best, have a nice day, see you soon.

    José Filipe 04-10-2009

    RépondreEffacer
  5. Plutôt étrange, ce poème, n'est-ce pas ? Suzanne, France et merenature, il ne faut pas chercher trop loin... il est peut-être simplement bizarre !

    Merci de ta visite, Toni.

    Bonjour José, merci. J'ai eu du plaisir à rédiger ça... en pleine nuit bien sûr.

    •••••••••••••••

    Rather bizarre this poem, right? Suzanne, France and merenature, don't look too far, this poem is perhaps simply bizarre!

    Thanks for your visit here and your kind words, Toni!

    Olá José, obrigado. Eu tinha prazer em escrever este poema ... durante a noite. (let's hope this translator is half good!) :-)))

    Roger G.

    RépondreEffacer
  6. Ooooooooooh, I like a lot, but I really love it en Francais,it has a certain je ne sais crois about it

    RépondreEffacer
  7. Cathy, your presence is inspiring. I'me sure you noticed, I wrote this in a troubled period, five years back, with doors closing in front of me professionally. Living is often a difficult business. But I sprang out of that... :-)

    ••••••••••••••

    Cathy, ta présence est inspirante. Tu l'as sûrement senti, j'ai écrit cela dans une période trouble il y a cinq and, les portes se refermant devant moi professionnellement. Vivre est souvent difficile. Mais je suis sorti de cette période... :-)

    Roger G.

    RépondreEffacer
  8. « Je suis sorti de cette période »

    Ouf ! Et triple ouf ! Je ne me souviens que trop de ces jours où tu disparaissais peu à peu. Et ce qui restait de toi, contrairement au chat d'Alice au pays des merveilles, ce n'était pas un sourire. Pour la photo, je trouve que tu l'as rendue juste un peu trop énigmatique. Je suppose que c'est ce que tu voulais…

    --

    Phew! And again phew! I haven’t forgotten those days where I could feel you fading away. Except that what was left behind, unlike the Cheshire Cat, was not your smile. As for the picture, methinks you've overdone the enigma thing. But I imagine you did exactly what you wanted.

    RépondreEffacer
  9. une envoûtante beauté
    vos mots et d'images -
    moi aussi, j'ai été dans ce froid
    et à la porte
    mais qui sait?

    RépondreEffacer
  10. Thank you Jenean, sharing those words with you is part of a necessary healing - because Life of course is a continuous healing process. Sometimes one is blessed with the power of putting into words an inner feeling in a way that is not destructive. Thank you for understanding.

    Hélène, you know what this is all about, you shared some of those moments with me without sharing them because I was not able to share, but this also is Life, isn't it?

    And all of a sudden, pieces go back together and I live! :-)

    ••••••••••••••••

    Merci Jenean, partager ces mots avec toi fait partie d'un nécessaire processus de guérison - parce que la vie après tout est un processus continu de guérison. Parfois nous avons la chance de pouvoir mettre en mots en sentiment profond d'une façon non destructive. Merci de comprendre.

    Hélène, tu sais de quoi il s'agit, tu as partagé certains de ces moments sans les partager réellement parce que je n'arrivais pas à partager, mais ça aussi fait partie de la vie, non ?

    Et tout d'un coup, les morceaux retombent en place et je vis ! :-)

    Roger G.

    RépondreEffacer
  11. Je découvre votre blog avec plaisir , merci de votre visite et du commentaire , si je vous donne envie de visiter la région , c'est une récompense pour moi , je pense que vous ne serez pas décu :)

    RépondreEffacer
  12. Vie,s donc vivre vers ici les fleurs sont encore là pour un long moment

    RépondreEffacer
  13. just dropping by to see what's new and beautiful in your land - the past few days have found my own words difficult to find but today i managed to actually get several posts done so that was really great - your place is always inspirational - have a great remainder of the day -

    RépondreEffacer
  14. Je suis toujours dans l'attente de cette pizza mais alors que se passe t -il encore

    RépondreEffacer
  15. Oui ils dormaient mais cela est aussi chouet.
    France as mis une de tes photos chez elle passe voir sur son autre blog elle sera contente bisou

    RépondreEffacer
  16. hello Roger
    ca va ?
    je viens avec de la pluie te saluer tu m'en veux pas ? :)

    pour l'église (photo de mon blog)tu as un lien internet en cliquant sur le titre de mon article...

    bonne journée
    quelle heure au fait chez toi ?

    RépondreEffacer
  17. Salut Phil, merci pour le renseignement. Il est présentement 05h48 EDT...

    RogerG :)

    RépondreEffacer
  18. Un petit coucou amical Roger !
    On se croise souvent dans les coms des amis (Phil, France, Flo ...etc)

    *** pour toi des BISOUS pleins de soleil ! ***

    RépondreEffacer
  19. Merci Babzy pour vos mots gentils. Je n'ai pas beaucoup de temps mais ça fait tellement plaisir de vous lire Phil, Flo, France, Nancy pour la première fois ! :-))) Salut aussi à Benikos (est-ce ton nom au fait ?) :-)

    •••••••••••••••

    Thanks Babzy for your kind words... :-) I don't have much time (what else is new!) but it's real fun to read you Phil, Flo, France, Nancy for the first time! Hello also to Benikos (is this your name in fact?)

    RogerG

    RépondreEffacer
  20. http://nimet-papagan.blogspot.com/2009-10-27 15 h 11

    Really lovely artworks. Yeeeees.

    RépondreEffacer
  21. Hello Nimet from Istambul! Thank you for your kind words. I just had a look at your blog and it is VERY interesting indeed. I will have to look at it further...

    •••••••••••

    Bonjour Nimet d'Istamboul ! Merci pour ces mots gentils. Je viens de visiter ton blogue, il est TRÈS intéressant !

    Roger G.

    RépondreEffacer

Peu importe que vous soyez photographe ou non, expert ou non, je serai toujours heureux de lire vos commentaires ! :-)
•••••••••••••••••
I'm always happy to read your comments, whether you are a photographer or not, an expert or not! :-)