The Hated JPEG Format - Second Look On The Preceding Post
I looked again at the image I posted in the preceding post (Fog Over The Saguenay Fjord) and saw to my amazement the pinkish tinge in the fog. Arggh!!! This image was saved in jpeg at setting 9 out 12, from the 16-bit psd file. Needless to say, there is no such tinge in the psd file. I saved it again at setting 12 and this is the picture you can see below. Not perfect, but still better.
Very low contrast images like this one are often partly destroyed by the jpeg format. Nothing to be done really. This is why I use jpeg only for web publishing, nothing else. Each photograph is shot in RAW and then post-processed in 16-bit psd format. Why throw away good information, I ask you?
Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold
••••••••••••••••••••••••••••
Le format jpeg détesté - un nouveau regard sur le message précédent
En jetant un nouveau regard sur la photo dans le message précédent (Brume sur le fjord Saguenay), j'ai vu à ma stupéfaction une teinte rosée dans le brouillard. Beurkk !!! J'avais enregistré cette photo en format jpeg au réglage 9 sur 12, à partir du fichier psd 16 bits. Inutile de préciser que cette teinte n'existe pas dans le fichier psd. Je l'ai enregistrée à nouveau mais au réglage 12 cette fois. C'est l'image que je présente plus bas. Pas parfait, mais nettement mieux.
Les photos très peu contrastées comme celle-ci sont souvent partiellement détruites par le format jpeg. Il n'y a rien à faire. C'est pourquoi je n'utilise le format jpeg que pour publication sur le web, rien d'autre. Je photographie toujours en format RAW et fais le post-traitement sur le fichier psd 16 bits. Pourquoi jeter une partie de l'information aux vidanges, après tout ?
Roger Gauthier, le photographe venu du froid
Superbe Roger,
RépondreEffacerUne belle gestion de la lumière, car il est difficile de photographier la brume.
j'aime beaucoup ce côté "mystique" de ton cliché.
Le bourg sort à peine de sa ouate.
J'ai lu que tu photographie en RAW.
Je pratique aussi de cette façon.
Je considère le raw un peu comme l'équivalent du négatif argentique.
On peut le développer, mais de façon informatique en gardant le même état d'esprit.
Cordialement,
Lionel
@Lionel : Merci du compliment, nous en avons parfois besoin...
RépondreEffacerEt tu as tellement raison pour le format RAW : le négatif moderne ! Mais le négatif qui se travaille du bout des doigts, à une vitesse folle. de façon non destructrice... En plus, l'appareil photo ne le massacre pas et me le rend sans modifs, oh joie !
•••••••••
@Lionel: Thanks for the praise, we need it sometimes...
And you're so right about the RAW format:the modern negative! But a negative that you can modify as fast as your computer can take it, without destroying the original... Moreover, the camera does not wreak havoc with the RAW file and gives it to me without modifying it, thank God!
Roger G. :-)
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreEffacerJe ne perçois qu'à peine la différence d'entre les deux, mais j'aime bien ce jeu de brume !
RépondreEffacerThat's a beauty Roger!
RépondreEffacerReally enjoyed the scene. One in a million I'd say.
Cheers!
Paul
hello Roger Gauthier.
RépondreEffacerI prefer to use RAW files when a take my photos, then i transform to jpeg, you are right, when making a post to the blog some little details are lost.
But this picture is interesting, because, it leaves some parts of the photo not revealed, i think is more a kind of fantastic.
All the best, have a nice day, see you soon.
José Filipe 30-09-2009
Thanks for your opinions, Suzanne, Paul and José.
RépondreEffacerAbout the picture itself, I think that I was lucky. Kind of being at the right place at the right moment, had only a few minutes before it disintegrated!
This RAW format business has sparked some heated discussions in some circles. No doubt it takes more time, won't you agree José? But then, results are usually well worth it..
••••••••••••••
Merci pour vos opinions, Suzanne, Paul et José.
Au sujet de la photo, je pense que j'ai été très chanceux. Au bon endroit au bon moment, quelques minutes à peine avant que tout le brouillard ne se désintègre !
L'affaire du format RAW a entraîné de sérieuses discussions dans certains milieux. Pas de doute, ça prend plus de temps, n'es-tu pas d'accord José ? Mais les résultats en valent largement le coup d'habitude.
Roger G.
fantastic capture. so atmospheric.
RépondreEffacerMais je ne vois pas trop de différence mais j'aime bien ta photo bonne journée
RépondreEffacerWow, so much magic! The fog is a strong element of composition. Excellent photo, very powerful.
RépondreEffacerWith lack of contrast (and just because of that), the whole place seems to be a wonder land, taken from childhood fairy tales. Perfect for books for children or a greeting card.
I`m impressed that even if I`d crop parts of the photograph, those parts have their own lives. The magic of the whole transfers to the smaller parts and the smaller details (splendid church, few trees, almost unseen houses) feed the whole photo.
10 out 10 for your previous post and 10 out of 10 with a star for this one.
Hi Vaggelis, France and Marius,
RépondreEffacerI humbly repeat that this was such a huge piece of luck. It sent me into a moment of perfect bliss. How many times does that happen to us, I ask you? Perfect conditions, two or three minutes to take a shot... lucky to have been there.
Marius, you are absolutely right. You could reframe almost at will and get surprising results. Quite strange.
•••••••••••••
Bonjour Vaggelis, France et Mariuis,
Je répète humblement que j'ai été terriblement chanceux. Un moment de plaisir total. Combien de fois cela nous arrive-t-il, je vous demande ? Des conditions parfaites, deux ou trois minutes pour prendre la photo... chanceux d'avoir été là.
Marius, tu as tout à fait raison : on pourrait recadrer à volonté et obtenir des résultats surprenants. Étrange...
Roger G.
I struggle with the appearance problem too, especially on B&W images for some reason. But JPEG is it for this format and that's the way it is. I work to keep my monitor and printer all nicely calibrated, but somehow on the web, after uploading and linking, they're rarely what I expect to see. I just remind myself that everyone is going to see something different on their system no matter what I do on my end anyway, and try not to worry about it TOO much. That's what fine prints are for and why I love them.
RépondreEffacerOh, forgot.. beautiful image!
RépondreEffacerMichelle Brouillard a écrit :
RépondreEffacerTa photo BROUILLARD SUR LE SAGUENAY me jette par terre. Une splendeur. Je ne connais rien à la photo ! Mais quelle oeuvre d'art !
Michelle
Michelle est peintre. Mes humbles remerciements, Michelle.
••••••••••••••
Michelle Brouillard wrote:
Your photo FOG OVER THE SAGUENAY leaves me speechless. A splendour. I know nothing about photography! But this is such a work of art!
Michelle is a painter. My humble thanks, Michele.
Roger G.
Hello Mark, thanks for your thoughts about this jpeg business. You're right, real calibration of a system as a whole, preferably with a spectrometer, is necessary, and printing is an art all by itself. Never the same on paper and on screen...
RépondreEffacerI've found PICASA to murder pictures very often. For one, PICASA expects you to load pictures with an sRGB profile so you must make sure to convert first. And some browsers like Explorer have trouble with anything else than sRGB...
•••••••••••••••
Bonjour Mark, merci pour ton intéressant point de vue à propos du format jpeg. Tu as raison, il est nécessaire de calibrer un système, de préférence avec un spectromètre, et l'impression est un art en soi. Jamais la même chose sur l'écran et sur papier...
J'ai trouvé que PICASA assassinait les photos assez souvent. Entre autres, PICASA s'attend à recevoir des photos avec le profil sRGB, il faut donc convertir avant. Et plusieurs fureteurs dont Explorer ont des problèmes avec des profils autres que sRGB...
Roger Gauthier
"I was lucky...", you said.
RépondreEffacer"Chance favors the prepared mind", Louis Pasteur said.
There`s no need to add more, right?
Marius, there is also this one...
RépondreEffacerLuck is the residue of design. :-)))
•••••••••••••••
Marius, on a aussi dit :
La chance est le résultat du design. (traduction très, très libre)
Roger G.