Pages

samedi 29 décembre 2012

Pointe de la Torche : un endroit magnifique / Pointe de la Torche: A Beautiful Place

Pointe de la Torche : un endroit magnifique

Un endroit magnifique que j'ai visité en compagnie d'Hélène et de Françoise, notre guide. Je donne à la première photo une note de 8. Alors que le rendu des rochers et de l'eau bouillonnante est parfait. La composition n'est pas idéale. Je préfère les photos ou l'avant-plan permet « d'entrer » dans l'image. Une note de 8 sur 10 donc.

La composition de la deuxième me semble bien supérieure avec le pêcheur qui montre la voie dans l'image. Le rendu des rochers et de l'eau est un peu moins bon toutefois. Une note de 8,5 sur 10. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Pointe de la Torche: A Beautiful Place

I visited this beautiful place with Hélène and Françoise, our guide. I give the first image an 8/10 rating because the composition could be better. I prefer images where the foreground invites the onlooker to step in. The rendering of the rocks and the water is perfect though.

The second image gets 8,5/10 because its composition is much better, even if the overall rendering is not as good. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 26 décembre 2012

Dernier exit / Last Exit

Dernier exit

Vainqueurs d'hier

Vaincus de demain

Ils devaient fuir, ils avaient perdu

À l'extérieur, les balles des résistants

À l'intérieur, les tapis de bombes

Une autre guerre perdue, armes inutiles

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Last Exit

Conquerors of yesterday

Soon to be vanquished

They had to leave, they had lost

Above the ground, French snipers

Underground, never ending bombing

Another war lost, useless weapons

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Ruines et tristesse / Ruins And Grief

Ruines et tristesse

Du passage de l'occupant

Ne reste plus que ruines et tristesse

Ses blockhaus éventrés par les bombes

Souvenirs qui déchirent encore et toujours

Folie meurtrière des hommes

Armes et civilisation, mots ennemis

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ruins And Grief

They came in hordes and occupied la France

Unwanted conquerors

They left only ruins and grief

Their bunkers destroyed by allied bombers

Painful memories that won't go away

Men and their killing madness

Weapons or civilisation, you can't have both

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 22 décembre 2012

Les pêcheurs du Guilvinec : des hommes courageux / Fiishermen From Le Guilvinec: Men Of Courage

Les pêcheurs du Guilvinec : des hommes courageux

De nombreux chalutiers n'ont pas pris la mer ce jour-là. Les hommes qui sont sortis sont des hommes courageux, sans l'ombre d'un doute.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Fiishermen From Le Guilvinec: Men Of Courage

Many trawlers remained in the harbour that day. The men who put out to sea were men of courage indeed.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 16 décembre 2012

La Pointe de la Torche

La Pointe de la Torche

Françoise m'a demandé pourquoi je ne publiais pratiquement aucune image de la côte bretonne. La raison toute simple est que je n'étais pas prêt, avec tout ce post-traitement et ce travail d'élimination colossal qui me reste toujours à faire sur plus de dix mille photos prises en France.

Voici tout de même une image de la Pointe de la Torche près de Plomeur, sur la côte ouest de Bretagne. À regarder absolument en mode plein écran, sans menus ni cadres de fenêtre. L'image seulement !

Si ce n'était de la composition qui est tout au plus moyenne, je donnerais à cette image la note de 9 sur 10. Mais à cause de la composition, elle se ramasse un 7,5 sur 10.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Pointe de la Torche

Françoise asked me why I published almost no photos of Brittany's coast. The reason is dead simple: I was not ready, with all that post-proecessing I have to do on more than ten thousand photos I shot in France.

Here is at last an image of la Pointe de la Torche near Plomeur on Brittany's western coast. You should look at this image in fullscreen mode only, no menus, nothing else to distract your eyes. Only the image…

If the composition were better, I would give this image a score of 9 (out of 10). As it is, I rate it at 7.5, no more.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 13 décembre 2012

Idiotie à la nord-coréenne / North-Korean Idiocy

Idiotie à la nord-coréenne

Tenter de comprendre cette image, c'est comme tenter de comprendre quelque chose à la Corée du Nord.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

North-Korean Idiocy

Trying to understand this image is probably as useless as trying to understand North Korea.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Peinture électronique abstraite / Abstract Electronic Painting

samedi 8 décembre 2012

Dans la région de Plourhan / In The Plourhan Region

Dans la région de Plourhan

La Bretagne est une région au climat plutôt incertain. Lorsque le ciel se couvre, il faut savoir tirer parti du contexte et de la lumière ambiante. Les résultats sont parfois satisfaisants.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

In The Plourhan Region

Brittany's climate is often unstable. In cloudy weather, the photographer must use the landscape and the ambient light as best as possible, sometimes with surprising results.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 5 décembre 2012

Un pont pour nulle part / A Bridge To Nowhere

Un pont pour nulle part

L'automne n'est pas tout à fait parti, l'hiver n'est pas arrivé. Le temps est gris...

Un pont pour nulle part, un pont de brume

Un ami s'en va, presque sans amertume

Un ami qui part, l'hiver est pourri

Salut, Johnny !

•••••••

J'ai publié cette photo pour la première fois il y a quelques années. J'en ai refait le post-traitement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Bridge To Nowhere

Fall is not quite gone, Winter is not there yet. Weather is grey…

A bridge to nowhere, a bridge of mist

A friend goes away, almost without bitterness

A friend goes away, winter sucks

Bye, Johnny!

(Very loose translation of a poem that I wrote in French)

•••••••

I published this photograph for the first time several years ago. This version is the result of a new post-processing.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Château d'Azay-le-Rideau

Château d'Azay-le-Rideau

C'est là à mon avis l'un des plus beaux châteaux de France, au décor absolument enchanteur. Pour une photo optimale, faites complètement le tour du château et allez à l'arrière, en fin d'après-midi. Surtout pas le matin.

Regardez cette photo en format plein écran, le décor en vaut la peine je crois. Dites-moi ce que vous pensez de cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Château d'Azay-le-Rideau

This is in my opinion one of the most beautiful châteaux in France, a jewel in the middle of gorgeous surroundings. For a really good photograph, go to the back of the château, near the water, at the end of the afternoon. Definitely not in the morning!

Look at the picture below in fullscreen mode, it's worth it I think. Tell me what you think about this photograph.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 3 décembre 2012

Le château d'Angers - trois dernières photos / The Château d'Angers - Three Last Pictures

Le château d'Angers - trois dernières photos

En fait, j'en ai beaucoup d'autres, mais je ne sais pas encore si elles en valent la peine. Nous verrons…

Ces photos devraient être regardées en format plein écran pour vraiment apprécier la grandeur de ces remparts.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Château d'Angers - Three Last Pictures

In truth, I have many more photographs of this château, but I don't know yet if they're really worth the effort. We will see…

You should open these photographs in fullscreen mode. It will give you a better idea of this château's grandeur.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 2 décembre 2012

Ciel de Bretagne - encore le post-traitement / Brittany Sky - Post-Processing Revisited

Ciel de Bretagne - encore le post-traitement

La première image vous montre la photo brute telle qu'obtenue en fichier RAW par le capteur plein format du 5D Mk II de Canon. Il faut faire mieux, visiblement… Il se peut que vous obteniez un meilleur résultat si vous utilisez plutôt le format jpeg. Ne vous y trompez pas toutefois : le boîtier a fait un post-traitement de son cru à votre insu. Qu'il obtienne le meilleur résultat possible relèverait du miracle pur et simple.

La deuxième image vous montre ce que j'ai obtenu à la suite d'un premier post-traitement. Quelques semaines plus tard, insatisfait du résultat, j'ai repris le travail et obtenu la troisième image.

Je ne suis toujours pas satisfait. Il se peut que je vous revienne avec une autre version encore.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky - Post-Processing Revisited

In the first image, you see the original scene as registered by the full-sized sensor of my Canon 5D Mk II. One has to do better than that obviously. If you had taken this very shot in jpeg mode, the result would have been better. Don't be fooled though: your camera would have done its own post-processing without asking you, and it would be miraculous to obtain the best image possible.

The second image shows you the result I got through post-processing. Unsatisfied, I did a new post-processing operation a couple of weeks later, and got the third image.

I'm still not entirely satisfied. I may show you another version in the near future.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

L'image originale sans post-traitement / The Original Image Without Post-Processing

Résultat d'un premier post-traitement / Image From A First Post-Process Operation

Résultat d'un deuxième post-traitement / Image From A Second Post-Process Operation

mercredi 28 novembre 2012

Jardins - étude / Gardens - Study

Jardins - étude

J'ai fait cette image après avoir visité les jardins intérieurs du château d'Angers. Ceux qui connaissent l'endroit reconnaîtront immédiatement la source de mon inspiration.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Gardens - Study

I made this image after visiting the Château d'Angers inner gardens. Those of you who know the place will instantly know where the inspiration came from.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 26 novembre 2012

Cul-de-sac / Dead End

Cul-de-sac

Un des nombreux et inexplicables mystères des forteresses médiévales françaises. Au-delà, pleurs et désespoir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Dead End

This is one of the numerous and unexplainable mysteries of French medieval fortresses. Beyond, tears and despair.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 24 novembre 2012

Château d'Angers - entrée principale de la forteresse / Château d'Angers - Main Entrance To The Fortress

Château d'Angers - entrée principale de la forteresse

La première version noir et blanc a été créée avec la fonction Black and White de Photoshop CS6. Cette fonction permet de jouer sur les trois couleurs fondamentales et les trois complémentaires, ce qui permet un nombre quasi infini de possibilités. Il n'y a pas de limites à ce que vous pouvez faire.

La deuxième version noir et blanc a été créée en utilisant le panneau Grayscale d'Adobe Camera RAW, un des outils de Photoshop. Les paramètres qu'on y retrouve sont différents et les résultats, tout en étant moins classiques, sont souvent agréablement surprenants.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Château d'Angers - Main Entrance To The Fortress

The first black and white below was created with the Black and White command in Photoshop CS6. This command gives you total control on the three primary colours and the three secondary ones, and this gives you limitless possibilities.

The second black and white was made with the Grayscale pane in Adobe Camera RAW, one of Photoshop's tools. This pane's parameters are different and the results you get are often surprisingly good.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 23 novembre 2012

Voici pourquoi vous ne me voyez pas souvent ! / Here Is Why I'm Often Away From The Blogs!

Voici pourquoi vous ne me voyez pas souvent !

La chambre d'amis est en voie d'occuper mon bureau. Mon bureau s'en va dans la chambre d'amis. Des nouveaux fils dans le plafond. Le bordel quoi !

Et une montagne de travail.

Je vous ai préparé deux photos pour montrer le tout.

CE SONT LÀ LES PIRES PHOTOS QUE J'AIE FAITES DEPUIS LONGTEMPS. En majuscules.

Je reviendrai peut-être demain soir, sinon après-demain.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Here Is Why I'm Often Away From The Blogs!

The guest room is moving to my office, my office moves to the guest room… New cables in the ceiling… This is Hell on Earth.

And a lot of work.

I shot a couple of pictures to show you the present state of affairs.

THOSE ARE THE WORST PICTURES I'VE SHOT IN A VERY LONG TIME. In capital letters.

I'll be back maybe tomorrow evening, maybe the day after tomorrow.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Et on déménage... / Moving Things Around...

dimanche 18 novembre 2012

Dans la région de Savennières (suite) / In The Savennières Region (Part 2)

Dans la région de Vouvray (suite)

Dans le message précédent, je vous ai montré ce qui ressemblait fort à un robinet, tout en vous demandant ce que c'était exactement. Thierry et Frankie ont immédiatement trouvé (voir leurs commentaires dans le message précédent).

Eh oui, il s'agit bien du robinet d'une cuve de fermentation. J'ai pris cette photo chez un tout petit producteur de Savennières, le Château d'Épiré à Savennières. La première photo ci-dessous montre bien la rangée de cuves de fermentation avec leurs robinets, à droite.

Ce qui n'est généralement pas connu du tout, c'est l'endroit où se trouvent ces cuves de fermentation, les fûts et les chais. Non, ils ne sont pas dans les caves du château. Ils sont plutôt dans une très vieille église, l'ancienne église de Savennières qui a été rachetée par le propriétaire du château d'Épiré.

Les deux dernières photos montrent cette vieille église romane que j'ai eu la chance de visiter… pour y trouver cuves de fermentation et fûts. Toute une surprise. Le fait que cette vieille église n'ait jamais été protégée ou classée monument historique me semble incroyable.

N'empêche, les vins du château d'Épiré sont de grands vins !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

In The Savennières Region (Part 2)

In the previous post, I showed you what looked like, and is indeed, the outlet tap of a wine fermentation tank. I took this photo in at a small Savennières producer, the Château d'Épiré in Savennières. The first photograph below shows the fermentation tanks with their taps on one side, and the barrels on the other.

What people usually do not know is where those fermentation tanks and those barrels are located. No, they are not in the castle cellars… They are located in the old Savennières church which was bought one hundred years ago or so by the castle owner.

The last two photographs show this old Romanesque church that I was lucky enough to visit… and I didn't expect to find what I found inside this old church! It came as a surprise that such a church was not protected in any way and not considered as a Historical monument.

Anyway, the Château d'Épiré wines are great wines!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Cuves de fermentation et fûts / Fermentation Tanks And Barrels

L'ancienne église de Savennières / The Old Savennières Church

Dans la région de Vouvray… / In The Vouvray Region…

Dans la région de Vouvray…

MISE À JOUR :

Le titre de ce billot devrait plutôt être « Dans la région de Savennières ». Toutes mes excuses.

••••••••••••••••

Vous pouvez facilement deviner ce qu'est l'objet ci-dessous. Mais dans quel contexte l'utilise-t-on, croyez-vous ? :-)

Le titre de ce message devrait vous aider au moins un peu…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

In The Vouvray Region…

UPDATE:

This post's title should have been "In The Savennières Region". Sorry about this mistake..

••••••••••••••••

You can easily guess what is the object below. But in which context is it used, do you think? :-)

This post's title should help you at least a bit…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 16 novembre 2012

Métro de Paris : La station Saint-Michel / Paris Metro: The Saint-Michel Station

Métro de Paris : La station Saint-Michel

Le métro de Paris est l'un des plus denses au monde et ses différentes lignes s'enchevêtrent de façon parfois déroutante pour le touriste. Mais si, comme nous, vous visitez munis d'un iPad (parfois deux !), vous y retrouver devient un jeu d'enfant, ce joujou phénoménal déterminant automatiquement le meilleur chemin pour vous en utilisant le métro. Un jeu d'enfant.

Le métro de Paris demeure l'un des plus beaux au monde. Le métro de Montréal est encore plus beau mais, ma foi, il est beaucoup plus récent dans son ensemble.

Ci-dessouse, la station Saint-Michel.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris Metro: The Saint-Michel Station

The Paris metro is one of the densest in the world and some lines seem to be tangled up, thus confusing the tourist.But if you travel with an iPad or two as we do, finding your way is dead easy because the iPad will always find for you the best lines and stations in order to get where you want to go. Dead easy indeed.

The Paris metro is one of the most beautiful. I would say that the Montréal metro is more beautiful, but it is much more recent and way smaller.

Below, you can see the Saint-Michel station in Paris.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La station Saint-Michel / The Saint-Michel Station

mercredi 14 novembre 2012

Nouvelle devinette, deuxième partie / A New Riddle, Part 2

Nouvelle devinette, deuxième partie

Je vous ai posé une nouvelle devinette il y a quelques jours et absolument personne n'a trouvé la réponse. J'ai répondu à chacun de vos commentaires… :-)

Je reproduis ci-dessous la photo de la devinette originale. Tout juste après, un indice...

Alors qu'en dites-vous ? Et comment se fait-il que vous n'ayez point trouvé la première fois ? :-)))

Ha ha ha ha…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A New Riddle, Part 2

I asked you a new riddle a few days ago and nobody came up with the right answer. I answered every comment in that post… :-)

You can see below the original photograph. And right after it, a hint...

What do you say? How come you didn't come up with the right answer the first time? :-)))

Ha ha ha ha…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La photo originale / The Original Photo

Et maintenant, un indice… / And Now, A Hint…

mardi 13 novembre 2012

Liberté de panorama - en France et ailleurs / Freedom Of Panorama - In France And Elsewhere

Liberté de panorama - en France et ailleurs

La liberté de panorama, dont vous entendez peut-être parler pour la première fois, décrit le droit que vous avez - ou n'avez pas - de publier une photo d'un objet couvert par le copyright mais situé dans l'espace public. Cela touche surtout autant une sculpture érigée dans l'espace public que l'extérieur d'un édifice s'il est considéré comme original ou comme une oeuvre d'art.

La France est un des pays les plus restrictifs en ce domaine. D'un côté la France, l'Italie, la Grèce, la Russie, la Chine… De l'autre la grande majorité des pays occidentaux.

Le droit de publier une telle photo varie de pays en pays et n'a rien de simple. Même le droit français est complexe à cet égard. Il est probablement exact de dire qu'en France, il est interdit de publier une photographie d'un immeuble récent dont l'architecture est originale ou artistique. Flou, vous me direz ? Moui… Cela touche-t-il des photos publiées dans un blogue sans but commercial ? Peut-être, ou probablement…

Considérez par exemple l'oeuvre ci-dessous : l'édifice de l'EDF à La Défense, qui est sûrement une oeuvre d'art récente, vu par l'ouverture de l'Araignée, une sculpture sur le parvis de La Défense. Il est pratiquement certain que la publication de cette photographie est illégale en France. Enfin, probablement...

Il est toutefois permis d'en faire une peinture ! La deuxième image est une peinture électronique de la même scène, donc probablement autorisée… Allez donc comprendre.

Je rappelle que cette restriction stupide n'existe pas en Amérique, en Allemagne, en Autriche, en Grande Bretagne, en Australie, au Japon, et cetera.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Freedom Of Panorama - In France And Elsewhere

You have possibly never heard about "Freedom of Panorama". It defines the right that you have - or don't have - to publish a photo of a copyrighted object erected in the public space: buildings, sculptures, paintings, murals… you name it. Modern buildings are often copyrighted and certain countries do not allow you to publish photographs of them.

France is one of the worst countries as far as freedom of panorama is concerned, along with Italy, Greece, Russia, China… Countries that allow you to publish photographs of buildings include the vast majority of western countries.

Freedom of panorama varies from country to country of course and this is not a simple problem. Even in France with its numerous restrictions, knowing what rights you have in a given situation is often not obvious. But in France, it is safe to presume that you do not have the right to publish a photograph of a recent building with a unique or artistic structure. I know, it doesn't seem very clear. What about photographs published in a blog with no commercial intent? The answer is, I don't know for sure. Maybe. Maybe not…

I think that the photograph below is a good example of what is, or is not, allowed in France: this is a photograph of the EDF building in La Défense (Paris), as seen through "L'Araignée" ("The Spider"), an open space sculpture located on the Parvis (La Défense main square). For sure, this recent building is a work of art, a copyrighted one at that. And of course L'Araignée is a copyrighted sculpture. It is almost certain that it is illegal to publish such a photograph in France. Most probably…

You've got the right to make a painting of it however! And as such, the second image, which is an electronic painting of the same scene, is - probably… - allowed. Easy, isn't it?

I remind you that this stupid restriction (about photographs) doesn't exist in the US, in Canada, in Germany, in Austria, in Great Britain, in Australia, in Japan, et cetera.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo de l'édifice de l'EDF / Photograph Of The EDF Building

L'édifice de l'EDF - une peinture électronique / The EDF Building - An Electronic Painting

lundi 12 novembre 2012

Paris - La Défense (2)

Paris - La Défense (2)

Ces images ont été créées à partir de photos prises lors d'une visite au quartier La Défense à Paris. Le temps qu'il faisait réellement n'a bien sûr aucune importance. Comme d'habitude...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris - La Défense (2)

Those images were created using as starting points photographs I took when I visited La Défense business district in Paris. The actual weather at that time is without any importance. As usual… :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 10 novembre 2012

Paris - La Défense

Paris - La Défense

Ces conditions ont-elles vraiment existé ? Ou ai-je « triché » ?

Mais qu'est-ce que cela pourrait bien avoir à faire avec le fait de créer une image, je vous demande ? Après tout, j'ai depuis longtemps brûlé l'affreux Livre de la théorie photographique et ses règles absurdes. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris - La Défense

Did those weather conditions really exist? Or did I "cheat"?

Don't answer. I claim that this has nothing to do with image making. After all, I burned Photography's Hated Book of Rules a long time ago… :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 2 novembre 2012

Carmen - jamais oubliée / Carmen - Never Forgotten

Carmen - jamais oubliée

----

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Carmen - Never Forgotten

----

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Nouvelle devinette ! / A New Riddle!

Nouvelle devinette !

Vous m'avez souvent accusé d'abuser du post-traitement, de Photoshop, de la tablette graphique, d'objectifs hors normes, que sais-je… :-))) Ah… ha ! Pas cette fois !

J'ai pris cette photo en voyage à Bromont il y a deux jours… avec un iPad de troisième génération, rien die plus, rien de moins. Aucune prétention artistique ici...

Je vous entends déjà : T'as pris une tablette haut de gamme, t'aurais pu prendre une Nexus de Google, être au niveau du peuple quoi ! Mais que voulez-vous, il y a des choses que je ne peux tout simplement pas faire. Nexus ? Autant mourir.

Je disais donc, ici j'ai à peine retouché les contrastes. La vraie question, la voilà :

Mais qu'est-ce que c'est ?

Un indice un peu plus tard. Mais j'ai toute confiance que vous allez trouver, ce n'est pas très compliqué. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A New Riddle!

You often told me that I had a heavy hand in post-processing: too much Photoshop, graphic tablet, bizarre lenses and what not… :-))) Ah… ha! Not this time!

I took this photo two days ago during a trip to Bromont, with a third generation iPad, nothing more, nothing less. This is not art, friends...

But I already hear you: You took this picture with a high end tablet, you could have used something less sophisticated, say a Google Nexus. So sorry, there are things I simply cannot do. Nexus? That would be my funeral.

I was saying, here I only modified the contrasts slightly. No other post-processing. The real question is:

What is this thing?

I will give you a hint later. But I am pretty confident that you will come up with the right answer, it seems kind of easy… :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Qu'est-ce que cette chose ? / What Is This Thing?

mercredi 24 octobre 2012

Une journée qui se meurt : post-traitement / A Dying Day: Post-Processing

Une journée qui se meurt : post-traitement

Mais pourquoi donc ce post-traitement, encore une fois ? Une remarque : je vois tous les jours sur les blogues des photos remarquables où l'on a réduit le post-traitement à un strict minimum. C'est tout dire…

Mais… parce qu'il y a un mais. Il y a des conditions où un appareil photo ne pourra jamais reproduire ce qu'un cerveau humain a vu, surtout lorsque les contrastes sont très prononcés. L'oeil humain passe d'un bout à l'autre de l'horizon et s'ajuste, ce qui lui donne un avantage imparable sur l'appareil photo, coincé dans sa gamme de couleurs trop étroite. Surtout en jpeg !

L'oeil humain erre d'un point d'intérêt à un autre dans la nature. L'appareil photo, lui, fait une moyenne parfois satisfaisante, parfois médiocre. Le rendu final, sur écran ou sur papier, ne saurait donner la même impression. C'est pourquoi il faut parfois  « aider » l'appareil photo.

Cela, malheureusement, demande temps et patience. C'est souvent un long processus d'essai-erreur.

Ci-dessous, un début de soirée en Bretagne. La première photo montre le résultat avant post-traitement. La deuxième est le produit final. Voyez ça de la façon suivante : jamais je ne laisserai un appareil photo me dicter ses quatre volontés. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Dying Day: Post-Processing

Post-processing once again, you say? Well, you should know me… Let me tell you though: I see beautiful photos on the blogs every day, photos where post-processing was kept to a strict minimum, that goes to show!

But… because there is a but. There are conditions, specially light conditions, that will baffle any camera and where the human eye will do the work. The human eye goes from one end of the horizon to the other and adjusts itself, a trick that no camera can reproduce, with its narrow gamut, specially in jpeg!

A camera doesn't work like the human eye, it simply can't. A camera will give you an average as far as light and contrasts are concerned. The same is true for the depth of field. The result is sometimes satisfying, sometimes downright mediocre. Seeing a photo on a screen or on paper will never give you what you saw, or thought you saw. That's why you must often "help" the camera, and here comes post-processing…

This takes time and patience unfortunately. It's often a long trial-error process.

Below, a picture called "A Dying Day In Brittany". The first image is unprocessed, the second one after post-processing. Let's say it this way: I'm the boss, not my camera! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Soirée sur la Bretagne : avant post-traitement / A Dying Day In Brittany: Before Post-Processing

Soirée sur la Bretagne : après post-traitement / A Dying Day In Brittany: After Post-Processing

samedi 20 octobre 2012

Le piano est revenu à la maison ! / The Piano Is Back Home!

Le piano est revenu à la maison !

Durant le brouhaha de cet été, le piano était retourné à l'atelier pour une mise au point générale. Il est revenu il y a quelques jours dans sa nouvelle maison...

Il règne toujours un joyeux bordel chez nous où beaucoup reste à faire. Mais au moins le piano a repris sa place. Nous verrons cette semaine quoi mettre et où AUTOUR DE LUI.

Remarquez, sur au moins une des photos la balustrade ultra-moderne (et temporaire) en planches d'épinette. Que voulez-vous, il y a quelque part un artisan qui planche sur la chose...

par4Post-traitement ou pas ?

Ces trois photos ont été traitées dans l'incontournable Photoshop CS6 pour corriger luminosité et contrastes indus. Suis-je allé plus loin ? Aurais-je dû ou non ?

Et surtout, laquelle des photos représente le « vrai » piano ? Amusez-vous ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Piano Is Back Home!

During the brouhaha of last summer's events, we had sent our wonderful piano back to the shop for minor adjustments. It just came back a few days ago in its new home...

Our home is still a mess and there is a lot to be done yet. But at least the piano is back and where it should be. We will determine this week which furniture will go around it and where.

One of the photographs gives you a glimpse at our very hi-tech (and temporary…) ramp. The final one is still under construction and should be installed in a couple of weeks...

Post-Processing Or No Post-Processing?

These three photographs have been treated in Photoshop to correct both luminosity and contrasts. Did I go further than that? Should I, or should I not?

And most of all, which one of those three photographs represents the "true" piano? Have fun! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 15 octobre 2012

Murale à Paris / Mural In Paris

Murale à Paris

On trouve de fascinantes murales un peu partout dans Paris. Ci-dessous, une partie de l'une d'entre elles.

Il serait impardonnable pour certains d'entre vous de ne pas savoir où celle-ci se trouve ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Mural In Paris

There are many fascinating murals in Paris. You can see below part of one of them.

It would be unforgivable, at least for some of you, not to know where this one can be found! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Monumenta de Daniel Buren : seulement à Paris ! / Daniel Buren's Monumenta: Only In Paris!

Monumenta de Daniel Buren : seulement à Paris !

Une première photo de cette exposition unique. Plus de renseignements plus tard… :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Daniel Buren's Monumenta: Only In Paris!

A first photograph of this unique exposition. More info and photos later… :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 14 octobre 2012

Ligier X-Too : une autre micro-voiture / Ligier X-Too: Another Micro Car

Ligier X-Too : une autre micro-voiture

La X-Too a été fabriquée en France par Ligier de 2004 à 2009. Cette micro-voiture a une consommation de moins de 3 L/100 km en ville (diesel). Sa vitesse de pointe est d'environ 45 km/h. Pas besoin de permis pour la conduire, du moins pas en France…

Regardez-là bien : il y en a peu dans Paris et il y en aura de moins en moins.

Observez aussi cette manière toute française de laisser son véhicule à 45 degrés sur le coin de la rue. Ne tentez pas la même chose en Amérique : ce serait à la fois monétairement et physiquement (pour le véhicule) imprudent.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ligier X-Too: Another Micro Car

The X-Too was made in France by Ligier from 2004 to 2009. This micro-car burns less dans 3 L/100 km of diesel fuel (city). Its top speed is around 45 km/h. You don't need a driver's licence to drive this one, at least not in France…

Look at it carefully: there are very few of them in Paris and their numbers will dwindle as time goes by.

See also this very French way of parking a car (at least a small one) at 45 degrees right on the corner. Don't try this in North America: you would get a ticket very fast and your car could get damaged by an incompetent driver.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 13 octobre 2012

Le Père-Lachaise

Le cimetière Père-Lachaise

Je suis allé au Père-Lachaise dans l'unique but de photographier ce magnifique cimetière. J'en suis ressorti profondément troublé.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Père-Lachaise Cemetery

When I went to the Père-Lachaise, my sole purpose was to photograph this beautiful cemetery. When I came out though, I was deeply unsettled.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold