Pages

lundi 29 novembre 2010

Without Comment / Sans commentaire

Without Comment

It"s yours to comment, if you wish.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Sans commentaire

Voilà une image pour vous, commentez si vous en avez le goût.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Untitled / Sans titre

This Is My Answer... / Voilà ma réponse...

This Is My Answer...

I was told yesterday that I should stop using Photoshop for at least a year. Maybe I should. I most certainly will not, it's now a tool more important for me than my Canon Pro DSLR 5D Mark II.

My answer is below. I used several tools, including a stolen photo. It is, I think, very fitting. It may take you a couple of minutes...

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Voilà ma réponse...

On m'a dit hier que je devrais arrêter d'utiliser Photoshop pour au moins un an. Peut-être devrais-je le faire, mais ce ne sera pas le cas. C"'est maintenant pour moi un outil plus important que mon DSLR Canon pro 5D Mark II.

Ma réponse se trouve plus bas. J'ai utilisé différents outils, incluant une photo volée. C'est, je crois, très à propos. Il vous faudra peut-être deux ou trois minutes...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Titre / Titre

samedi 27 novembre 2010

A Picture, A Name / Une image, un nom

A Picture, A Name

A asked you to give a name to the picture in the previous post, and you came up with several interesting ideas. I had to choose, and this choice is most obviously subjective.

I almost had a winner with Sad Clown's idea, "Flower of Imagination". I was very tempted. However, Gypsywoman's title wins with "The Weeping Heart". It reflects the sadness that was mine when I made the image. Where is the joy?

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une image, un nom

Je vous avais demandé de donner un nom à l'image dans le message précédent et vous m'avez apporté plusieurs suggestions très intéressantes. Il fallait que je choisisse, et ce choix est de toute évidence subjectif.

J'ai considéré très sérieusement la suggestion de Sad Clown, « Fleur de l'imagination ». J'étais très tenté. Mais je choisis finalement le titre de Gupsywoman, « Le coeur en larmes » (difficile traduction ici...). Ce titre correspond bien à la tristesse qui était mienne quand j'ai réalisé l'image. Où est la joie ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Five Years Ago, Without A Beard / Il y a cinq ans, sans barbe


vendredi 26 novembre 2010

An Answer To The Riddle! / Une réponse à la devinette !

An Answer To The Riddle!

You were waiting for something that made sense? So sorry, that's not the case... All I can tell you is that the previous image came from this one. And this is now the second riddle: WHAT IS THIS!

All I can tell you is this: This image is a heavily post-processed real photograph. It is so modified in fact that one could dispute the fact that it is indeed a photograph. But what would be the use? Stop looking at it as a photograph. It's time for me to state clearly my Credo: There is no such thing as too much post-processing. This very idea is void.

I've got the right to make images that are photographs.

I've got the right to make images that never saw a DS:LR.

I've got the right to modify photographs as I wish, to add photographs, to draw over them.

I've got the right to willingly make images that are very hard to understand.

Here I can tell you this: I succeeded in creating something very special, and I will not give you its true significance. But if you put it on your monitor in absolute fullscreen mode and take your time, you will perhaps be lucky.

You have often said that I tend to underrate my own images. Not this time, probably my best in the last year.

I'm looking for a title for this image. You could perhaps help me?

UPDATE:

I will not do this often, not in this kind of production. You will find below the image that was the starting point for this study. A really bad photograph (don't forget that this was shot under misty icy rain). A truly bad photograph, good for the trash. There is a whole series of them though... I knew what I was hoping to do and my graphic tablet was getting impatient. I knew what I wanted to do, and the rest is history.

Why be limited by a stupid photograph without a brain?

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une réponse à la devinette !

Vous attendiez quelque chose qui avait une signification pratique ? Désolé, ce n'est pas le cas... Tout ce que je peux vous dire, c'est que l'image précédente est une partie de celle-ci. Et voici maintenant votre deuxième devinette : MAIS QU'EST-CE QUE C'EST ?

Voici tout ce que je peux vous dire : cette image origine d'une vraie photographie qui a subi un post-traitement très lourd. Elle est si modifiée en fait qu'on pourrait certainement remettre en question le fait qu'il s'agisse ou non d'une photographie. Mais pour quoi faire ? Cessez de regarder cette image comme une photographie. Il est temps d'énoncer clairement mon credo : Il n'y a pas de limite au post-traitement que vous pouvez appliquer à une photo. Ce concept n'existe tout simplement pas.

J'ai le droit de faire des images qui sont des photos.

J'ai le droit de faire des images qui n'ont jamais vu un DSLR.

J'ai le droit de modifier une photo autant que je le veux, d'y ajouter d'autres photos, de dessiner par-dessus.

J'ai le droit de faire volontairement des images très difficiles à saisir.

Dans le cas présent, je peux vous dire ceci : J'ai réussi à créer quelque chose de très spécial dont je ne donnerai pas la signification réelle. Mais si vous l'affichez sur votre écran en format totalement plein écran, et si vous prenez votre temps, vous aurez peut-être la chance d'y voir quelque chose.

Vous avez souvent dit que j'avais tendance à sous-estimer mon travail. Pas cette fois-ci, probablement ma meilleure image de la dernière année.

Je cherche un titre pour cette image. Peut-être pouvez-vous m'aider ?

MISE À JOUR :

Je ne ferai pas ça souvent, en tout cas pas dans ce type de production. Vous trouverez à la fin de ce message l'image qui a servi de point de départ pour cette étude. Une photo vraiment pourrie s'il en est, tout juste bonne pour les poubelles (n'oubliez pas que cette photo a été prise sous une brume verglaçante.). Mais j'en ai pris toute une série... je savais ce que j'espérais réaliser. et ma tablette graphique montrait son impatience. Je savais ce que je voulais faire. Vous connaissez le reste.

Pourquoi une stupide photo sans cerveau me limiterait-elle ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Untitled / Sans titre


Horrendous Original Photograph / Photo pourrie originale

mercredi 24 novembre 2010

A Riddle! / Une devinette !

A Riddle: What Is This?

OK, you did not like my previous image very much apparently. But this is different! It is part of a bigger image that I will show you in the next post if and only if you seriously try to answer this one... What is this? :-)

And no, it's not an air carrier.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une devinette : qu'est-ce que c'est ?

D'accord, vous n'avez pas beaucoup aimé mon image précédente apparemment. Mais ceci est très différent ! C'est une partie d'une image beaucoup plus grande que je vous montrerai dans mon prochain message... si et seulement si vous tentez sérieusement de répondre à cette question simple : Mais qu'est-ce que c'est ? :-)

Et non, ce n'est pas un porte-avions.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

What Is This? / Qu'est-ce que c'est ?

mardi 23 novembre 2010

Inferno - Electronic Abstract / L'enfer - image électronique abstraite

Inferno - Electronic Abstract

Inferno... this was inspired by mankind, the so-called Homo sapiens who is very busy destroying the Nature that allows him to survive, when he's not busy killing other human beings.

I hope you hate this image as much as I hate it. I hope you will see in it all the deformed human heads I put in it - and hate it still more.

Is it a beautiful image? Why should it be? Is it art? I do not know what the word means more than you.

Oil. Gas. Tar sands. And now those freaking companies want to destroy MY country, Québec, because they found shale gas all along the Saint-Laurent River. I should be happy in a way, this environmental destruction will not be Made in China as everything stupidly is nowadays.

This image, too, is not Made in China.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

L'enfer - image électronique abstraite

L'enfer... cette image trouve son inspiration dans l'Être humain, le soi-disant Homo sapiens qui est si occupé à détruire la Nature qui assure sa survie même, quand il n'est pas en train de tuer d'autres êtres humains.

J'espère que vous détesterez cette image autant que je la déteste. J'espère que vous y verrez toutes ces têtes humaines déformées que j'y ai placées - et que vous la détesterez encore davantage.

Est-ce une belle image ? Pourquoi devrait-ce l'être ? Est-ce de l'art ? Je ne sais pas plus que vous ce que ce mot veut dire.

Pétrole. Gaz naturel. Sables bitumineux. Et maintenant, ces satanées compagnies veulent détruire MON pays, le Québec, parce qu'ils ont trouvé du gaz de schiste partout le long du fleuve Saint-Laurent. Mais je devrais être heureux, cette destruction environnementale ne sera à tout le moins pas Made in China, comme c'est stupidement le cas pour à peu près tout aujourd'hui.

Cette image, elle aussi, n'est pas Made in China.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Inferno / L'enfer

dimanche 21 novembre 2010

Boat-Tailed Grackle / Quiscale des marais

Boat-Tailed Grackle

I photographed those grackles on a Western Florida shore that has been destroyed, courtesy of British Petroleum.

In the southern parts of the United States, this grackle has reddish eyes instead of yellow. The female is brown as we can see here. Pretty birds...

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Quiscale des marais

J'ai photographié ces quiscales sur la côte ouest de la Floride, à un endroit qui a été détruit gracieuseté de British Petroleum.

Dans le sud des États-Unis, les yeux de ce quiscale sont rougeâtres et non jaunes. La femelle est plutôt marron, comme on peut le voir ici. Jolis oiseaux...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Boat-Tailed Grackle (male) / Quiscale des marais(mâle)


Boat-Tailed Grackle (female) / Quiscale des marais (femelle)

dimanche 14 novembre 2010

The Fourth Musketeer! / Le quatrième mousquetaire !

The Fourth Musketeer! Just For Fun...

While commenting the photo about the three pigeons on ice, some of you called them "The Three Musketeers". Fine by me, but the Three Musketeers were... four! So you forced me to add "him". See below...

Now you can call them The Three Musketeers! Ha ha ha ha... :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Le quatrième mousquetaire !

Dans un message précédent, en commentant les trois pigeons marchant sur la glace, certains d'entre vous les ont baptisés « Les trois mousquetaires ». Je veux bien, mais les Trois mousquetaires étaient en fait... quatre ! Vous m'avez donc forcé à rajouter le quatrième mousquetaire. Voir plus bas...

Maintenant vous pouvez les baptiser les Trois mousquetaires ! Ha ha ha ha... :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

And Here Is The Fourth Musketeer! / Et voilà le quatrième mousquetaire !

Turkey Run: Three Unpublished Photographs / Turkey Run : trois photos non publiées

Turkey Run State Park: Three Unpublished Photographs

Here are three unpublished photographs taken at Turkey Run State Park in Indiana last January. I finally put the finishing touch to their post-processing this week. I confess that they are not as good as those I published previously. Nevertheless, I think that they have some merit. I will tentatively give 8.5/10 to the first two ones, and 8/10 to the third one where I forgot to correct a few washed-out spots.

As usual, you must absolutely look at them in fullscreen mode. Otherwise, they lose a good part of their impact.

I hope you like them. If you ever can spare the time, visit this very special park in Indiana.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Turkey Run State Park : trois photos non publiées

Je vous présente ici trois photos non publiées que j'ai prises au Turkey Run State Park en Indiana, en janvier dernier. J'ai finalement trouvé le temps de terminer leur post-traitement cette semaine. Elles ne sont pas aussi bonnes que certaines de celles que j'ai publiées auparavant. Je crois toutefois qu'elles ont une certaine valeur. Je donne approximativement 8,5/10 pour les deux premières, et 8/10 pour la troisième où j'ai oublié de corriger certains endroits brûlés.

Comme d'habitude, vous devez absolument les regarder en format plein écran, si vous ne voulez pas perdre une bonne partie de leur impact.

Voilà, elles sont là pour vous. Si vous en avez la chance, visitez ce parc remarquable, peut-être le plus beau d'Indiana.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Turkey Run State Park



samedi 13 novembre 2010

The Great Blue Heron / Le grand héron

The Great Blue Heron

I shot this heron while canoeing in a bayou in Homosassa, Florida. It is very difficult to to get within photo range of a heron in Québec, even with a 400 mm telephoto, they are simply to shy. This is not so in Florida where herons, egrets and others can be seen in great numbers, often at short distance. It is simply the Photographer's Paradise, nothing less.

A great heron used to come near the house where we lived each morning, while a blue heron; could often be seen perching on one of the boats...

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Le grand héron

J'ai photographié ce grand héron lors d'une sortie en canot dans un bayou du nord de la Floride, à Homosassa. Il est très difficile au Québec d'approcher un grand héron d'assez près pour en faire une bonne photo, même avec un téléobjectif de 400 mm, ils sont simplement trop nerveux. Il en va tout autrement en Floride, où hérons, aigrettes et autres se retrouvent en grand nombre et on peut souvent les photographier à courte distance. C'est le paradis du photographe...

Un grand héron avait pris l'habitude de s'approcher près de la maison où nous vivions, chaque matin. Et un héron bleu venait souvent percher sur l'un des bateaux...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Homosassa, Florida: The Great Blue Heron / Homosassa, Floride : le grand héron

vendredi 12 novembre 2010

The Proof Is On The Lake / La preuve est sur le lac

The Proof Is On The Lake

Winter is early this year. Still no snow on the ground, but it's only a matter of time. The ground is already partially frozen... And this morning, half the lake was covered by a thin layer of ice. And the stupid pigeons were walking on the ice, both on the shore and on the lake itself. Mamma mia.

A poor shot indeed, not up to my usual standards, taken with a very long telephoto, but I had to show it to you. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La preuve est sur le lac

L'hiver est précoce cette année. Toujours pas de neige au sol, mais ce n'est qu'une question de temps. Le sol est déjà partiellement gelé... Et ce matin, la moitié du lac était recouverte d'une mince couche de glace. Et les pigeons stupides marchaient sur la glace, à la fois sur le lac et sur la rive. Mamma mia.

Que voilà une photo quelconque en vérité, qui ne rejoint pas mes standards habituels, et prise avec un téléobjectif à focale très longue. Mais je devais vous montrer ça... :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

The Stupid Pigeons Walk On Ice / Les pigeons stupides marchent sur la glace

mardi 9 novembre 2010

A Smile... / Un sourire...

A Smile...

This is a sad smile, isn't it? Perhaps not... It's yours now.

By the way, about this portrait, don't throw the Hated Book of Rules at me. You already know what I think of it.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Un sourire...

N'est-ce pas là un sourire triste ? Peut-être pas... Il vous appartient maintenant.

En passant, au sujet de ce portrait, ne me lancez pas le très Détesté Livre des Règles à la tête. Vous savez déjà ce que j'en pense.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

An Enigmatic Smile / Un sourire énigmatique

lundi 8 novembre 2010

The Monsters / Les monstres

The Monsters

This image is for fun only. It all started from a RAW file of molten crystals on a limb... almost nothing to do with what you see here. I made a dozen very different images using the graphic tablet from that starting point. I will show you a couple of others in the following days.

I tell you, it was a tremendous fun to do this. If you're ready to unleash your talent, starting from a poor photograph and using Photoshop and a graphic tablet, there is no limit. Image making beyond the lens, I say. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Les monstrese

J'ai fait cette image pour le pur plaisir de la chose, rien d'autre. J'ai pris comme point de départ une mauvaise photo RAW de cristaux de neige fondus sur une branche... pratiquement rien à voir avec l'image que vous voyez ici. J'ai fait une douzaine d'images très différentes en utilisant le même point de départ et une tablette graphique. Je vous montrerai dans les prochains jours quelques autres images de cette série... si on peut appeler ça une série !

J'ai eu un plaisir démentiel à faire ça. Si vous êtes prêts à donner libre cours à votre talent, à partir d'une photo même mauvaise, de Photoshop CS5 et d'une tablette graphique, il n'y a pas de limites à ce que vous pouvez faire. Bien au-delà de l'objectif... :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

The Monsters: An Electronic Image / Les monstres : une image électronique

vendredi 5 novembre 2010

The River Of Death / La rivière de la mort

The River Of Death

A river of blood... a river of death. It's up to you to see in this image what you want to see in it.

For me, it shows what awaits mankind. I made it after having heard ex-President Bush speech this week, in which he explained why torture was necessary, and that he was proud to have ordered it. Is this what we want to teach to our children?

A river of blood... a river of death.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La rivière de la mort

Une rivière de sang... la rivière de la mort. À vous de voir dans cette image ce que vous voulez y voir.

Quant à moi, elle représente l'avenir de l'Humanité. Je l'ai réalisée après avoir entendu cette semaine le discours de l'ex-président Bush, dans lequel il expliquait pourquoi la torture était nécessaire, et qu'il était fier de l'avoir ordonnée. Est-ce vraiment là ce que nous voulons enseigner à nos enfants ?

Une rivière de sang... la rivière de la mort.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

The River Of Death / La rivière de la mort

The Railway / Le chemin de fer

The Railway In Autumn

Those two photographs were shot in Petite-Rivière-Saint-François. In the first one, the railway goes towards Québec City. In the second one, it's heading towards La Mailbaie, in Charlevoix. This is truly a beautiful region. In the second one, you can see two women walking away: my wife Hélène, and very dear friend Suzanne.The railway lies alongside the Saint-Laurent River, seen here at low tide.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Le chemin de fer en automne

J'ai pris ces deux photos à Petite-Rivière-Saint-François. La première montre le chemin de fer en direction de Québec, la deuxième en direction de La Malbaie dans Charlevoix. C'est là une région vraiment magnifique. Le chemin de fer longe le fleuve Saint-Laurent, vu ici à marée basse.

Dans la deuxième photo, on peut voir deux femmes qui s'éloignent en marchant : ma femme Hélène, et mon amie très chère Suzanne.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Towards Québec City / Vers Québec


Towards La Malbaie / Vers La Malbaie

jeudi 4 novembre 2010

An Easy Riddle / Une devinette facile

An Easy Riddle: What Is This?

Oh! Yes, this is an easy riddle, specially for my friends from France. Don't try to tell me that this is a good picture, I won't believe you. This one is just for the fun of it. Come on, what is this?

Waiting for some answers... :-)))

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une devinette facile : Qu'est-ce que c'est ?

Oh ! Oui, cette devinette est facile, surtout pour mes amis de France. N'essayez pas de me dire qu'il s'agit là d'une belle photo, je ne vous croirai tout simplement pas. C'est une devinette juste pour le plaisir de la chose... Allons allons, qu'est-ce que c'est ?

J'attends des réponses...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

What Is This?/ Qu'est-ce que c'est ?

mercredi 3 novembre 2010

How Many Great Blue Herons? / Combien de grand hérons ?

How Many Great Blue Herons?

Come on, count them "great" blue herons! Aren't they cute?

Photo shot at Homosassa, Florida. Those were indeed wonderful vacations with friends Suzanne and Roger.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Combien de grand hérons ?

Allons allons, comptez-les, les « grands » hérons ! Ne sont-ils pas jolis ?

Photo prise à Homosassa en Floride. Quel séjour agréable nous avons passé en Floride, en compagnie de nos amis Suzanne et Roger !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Count The Herons! / Comptez les hérons !

mardi 2 novembre 2010

White Ibis, Florida / Ibis blanc, Floride

White Ibis, Homosassa, Florida

Photograph shot in Homosassa, Florida. I must say, the big birds are certainly not very nervous in Florida. I had all the time in the world to shoot this bird, a real pleasure. Such a thing is almost unthinkable in Québec. Birds like the blue heron are very nervous and fly away when you get a bit near. It's certainly not the case in Florida!

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Ibis blanc, Homosassa, Florida

J'ai photographié cet ibis à Homosassa en Floride. Il faut dire que les gros oiseaux ne sont certainement pas nerveux en Floride. J'ai eu tout le temps qu'il fallait pour l'ajuster et prendre plusieurs photos à courte distance. Ce serait là chose impossible au Québec. Des oiseaux comme le héron bleu sont très nerveux et s'envolent dès qu'on les approche un peu. Ce n'est certainement pas le cas en Floride !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

White Ibis, Homosassa, Florida / Ibis blanc, Homosassa, Floride

lundi 1 novembre 2010

Ethereal / Éthérée

Ethereal

For once, no introduction.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Éthérée

Pour une fois, pas d'introduction de ma part.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

A Young Woman / Une jeune femme