Pages

lundi 30 décembre 2013

L'image qui bouge / The Moving Image

L'image qui bouge

Je me suis inspiré ici d'une image dont j'ai réalisé une première ébauche il y a bien des années. Voici donc la version temporairement définitive (sic) de cette chose.

Vous allez devoir participer un peu. Après tout, il s'agit là d'une image aux propriétés vraiment étranges, spécialement pour vous, avant les libations de la nouvelle année qui sera avec nous dans quelques heures.

1. Téléchargez l'image sur votre bureau et ouvrez-là en format plein écran. J'insiste. Et je vous surveille…

2. Éloignez-vous un peu de votre écran et laissez votre regard flotter sur l'image en prenant bien votre temps. Tout doux, lentement, regardez différents points sans trop d'insistance…

Cette image bouge.

Si vous procédez correctement, si vous prenez votre temps, vous verrez ce que je veux dire : on jurerait que certaines parties bougent, qu'elles tournent… Ça ne se peut pas, je sais, et pourtant…

Certains esprits n'y arrivent pas. Hélène, ma tendre moitié et ministre des finances, dit que ça lui donne le mal de mer.

Je suis pas mal fier de mon coup. :-)

Allez, bonne et heureuse année à tous dans la paix, la tolérance et l'acceptation des autres.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Moving Image

I made a first sketch of this image several years ago. Here is for the first time a temporarily final (sic) version of it.

This is a little experiment and I will need your cooperation. This is after all an image with very strange properties, made specially for you, a few hours before true celebrations of this New Year.

1. Download the image on your desktop and open it in fullscreen mode. I insist, this is very important if you are to see what I want you to see.

2. Get away from your screen a bit and gaze at the image. Take your time. Don't concentrate on a particular point, let your eyes wander over the image, looking at different parts of it…

Certain parts of this image are moving.

If you proceed correctly, if you take your time, you will see what I mean: one would swear that certain parts are moving, are rotating… I know it's not possible, but…

Some of you will never see it. I hope you do. Hélène says that she gets seasick if she looks at it for a certain time…

I'm proud of myself. :-)

I wish you all a Happy New Year, peace, tolerance and acceptance of others.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 29 décembre 2013

Fureur refoulée / Controlled Fury

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 27 décembre 2013

Dégradés : essai / Gradients : Essay

Dégradés : essai

Dans les logiciels de traitement d'image, l'utilisation de multiples dégradés peu contrastés crée souvent des erreurs importantes sous la forme de variations brutales (bandes). Travailler en 8 bits par couleur crée des problèmes évidents. Les résultats sont loin d'être parfaits même en 16 bits par couleur. J'ai résolu la difficulté en travaillant ici en 32 bits par couleur dans Photoshop CC.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Gradients : Essay

Adding multiple gradients to an image in an application like Photoshop, you're often faced with some major problems like colour banding and the final product is not a smooth gradient. If you work in 8 bits per colour (jpeg format is 8 bits per colour), you will almost certainly see this problem arise. Even working in 16 bits per colour does not always yield satisfying results. I solved this problem by working in 32 bits per colour in Photoshop CC.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Couleurs / Colours

dimanche 22 décembre 2013

Les émoticônes siamoises  / The Siamese Smileys

Les émoticônes siamoises

Ça se passe de commentaires, c'est le fruit d'un esprit dérangé.

Je serai de retour sur vos blogues demain.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Siamese Smileys

There is no need to say anything more, this is the result of a deranged mind.

I will be back on your blogs tomorrow.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 20 décembre 2013

La Croix-Comtesse

La Croix-Comtesse

Ciel de France au-dessus du minuscule village de La Croix-Comtesse, 200 habitants. La Croix-Comtesse est situé tout près d'un tout aussi minuscule village appelé Tout-Y-Faut (sic), à une soixantaine de kilomètres à l'est de La Rochelle.

Il n'est pas possible de commenter ce message. Je suis en train de réévaluer la forme et la pertinence de mon blogue.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Croix-Comtesse

Sky over La Croix-Comtesse, a very small French village (200 inhabitants). La Croix-Comtesse is near another very small village that goes by the name of Tout-Y-Faut, about 60 kilometres est of La Rochelle.

Comments are not allowed on this post. I am in the process of reevaluating the usefulness of this blog and its future form, if it is to survive.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 19 décembre 2013

Le départ / Departure

Le départ

Superposition de quatre photos et recomposition.

La superposition simple de photos donne rarement des résultats très intéressants. C'est affaire de circonstances, je suppose.

Pour regarder seulement. Il n'est pas possible de commenter ce message.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Departure

This image was created by superposing four different photos and post-processing the result.

Photo superposition rarely yields interesting results. It depends on the image I presume.

For viewing only. Comments are not allowed for this post.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 17 décembre 2013

Un temps incertain / Uncertain Weather

Un temps incertain

Le temps était plutôt menaçant sur le golfe du Morbihan ce jour-là. L'après-midi n'en était pas moins magnifique.

Regardez la photo en format plein écran, comme d'habitude. Vous y verrez le petit quelque chose que j'y ai vu.

Parlant de température…

Ici ces jours-ci, le thermomètre oscille entre -15 et -32°. Il neige, mais il neige… nous avons eu une bonne chute de neige il y a deux jours, rien de spectaculaire, environ 45 cm. Faut pas s'énerver, ça roule comme d'habitude… quel pays.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Uncertain Weather

The weather was rather uncertain that day over the Morbihan Gulf. It was a beautiful afternoon anyway.

You should open this photo in fullscreen mode as usual.

Talking About The Weather…

These days here, temperatures vary between -15 and -32°, on the cold side I would say. And we have a lot of snow. Two days ago we had another snowfall, around 45 cm, nothing to write home about… what a country.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 11 décembre 2013

La chasse aux libellules / Dragonfly Hunting

La chasse aux libellules

par1Photo prise à Cape Cod il y a plusieurs années. Je viens d'en refaire le post-traitement avec Photoshop CC.

James Longster et moi sommes partis à la chasse photographique aux libellules. La technique fort simple : une approche des deux côtés. Il est arrivé un moment où il y avait des dizaines de libellules tournant autour de nous, se posant tout près de nous, entre nous deux. Une véritable partie de plaisir.

À regarder absolument en format plein écran ! :-)

Vous verrez d'autres photos de cette série un peu plus tard.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Dragonfly Hunting

I shot this dragonfly at Cape Cod several years ago. This is a new post-processing with the latest tools of Photoshop CC.

James Longster and I went out for dragonfly hunting, with a very simple technique: we approached them from opposite directions. At some point, there were so many of them that we lost count. Near us, right in front of us, in some cases too near to be photographed. That was real fun.

You must absolutely look at this photo in fullscreen mode! :-)

I will present some other shots from this series later.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 8 décembre 2013

Mon blogue… / This Blog…

Mon blogue…

Mon blogue est fait pour rire

Mon blogue est fait pour pleurer

Mon blogue est fait pour s'affranchir

Mon blogue est fait pour échanger

Et souvent, mon blogue est fait pour rigoler ! Amusons-nous un peu, à vos dépens bien sûr. On verra bien si vous faites ce que je vous recommande de faire d'habitude !

Hi hi hi…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

This Blog…

This blog is for laughing

This blog is for crying

This blog is for getting rid of shackles

This blog is for sharing

And from time to time, this blog exists only to have some fun! Let's have a good laugh, at your expense of course. And at the end, we will see if you really do what I most often tell you to do!

He he he…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Je ris avec vous, pas de vous… / I'm Laughing With You, Not At You…

samedi 7 décembre 2013

À chaque pays ses superstitions / Different Countries, Different Superstitions

À chaque pays ses superstitions

Chaque pays ressent le besoin de croire à des choses qui ne tiennent pas debout. Des superstitions pourtant niées par tous les faits scientifiques connus, même les plus évidents. C'est à désespérer…

Les États-Unis et l'évolution

Un Américain sur deux croit que la vie sur terre a été créée par Dieu il y a six mille ans, une croyance appelée créationnisme. C'est écrit dans la Bible, l'ouvrage scientifique de référence… la science a donc tout faux ! Heureusement, les Québécois ont les deux pieds sur terre. Vive le Québec ! :-)

Pendant ce temps-là, en France…

La France, elle, croit à l'homéopathie, une insulte à la science moderne. Les pays anglo-saxons n'ont pas de Bible homéopathique, le Québec non plus. Une fois de plus, vive le Québec ! :-)

Mais la dernière trouvaille en France, c'est l'agriculture biodynamique, proche de la sorcellerie. Les Anglo-saxons et les Québécois n'ont jamais entendu parler de la biodynamie. Et encore une fois, vive le Québec ! ;-)))

Allons, les uns et les autres, laissez de côté vos religions et venez trinquer !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Different Countries, Different Superstitions

Every nation needs to believe in something that doesn't make any sense at all. How in the world is that possible?

The USA And The Negation Of Evolution

Fifty per cent of all Americans believe that Life on Earth was created by God six thousand years ago, a belief called creationism. It's written in the Bible, the scientific reference book. Of course Science has it all wrong! Of course, very few Québécois believe such a foolish thing. Vive le Québec! :-)

In The Meanwhile, In France…

The French believe in homeopathy, a warped thing that negates every principle of chemistry and physics. The anglo-saxon countries do not have a homeopathic Bible. Québec doesn't either. Once again, Vive le Québec! :-)

But there is more than that: a growing number of French people believe in biodynamic agriculture, a mix of astrology and sorcery. Most people in English-speaking countries, and in Québec, never heard about this new religion. And once again, Vive le Québec! :-)))

Come on, all of you guys, abandon your religions and come here, we will have a drink!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le paradoxe québécois volant - oeuvre non terminée / Québec Flying Paradox - Work In Progress

mercredi 4 décembre 2013

N'ouvre pas la porte… / Don't Open The Door…

N'ouvre pas la porte…

N'ouvre pas la porte

D'un côté que des souvenirs

De l'autre rien du tout

Si jeune

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Don't Open The Door…

Don't open the door

On one side there is your past

On the other there is nothing

So young

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Si jeune/ So Young

dimanche 1 décembre 2013

Espoir dans la nuit / Hope In The Night

Espoir dans la nuit

Il n'est guère de nuit plus noire, d'avenir plus sombre.

Mais il y a cette lumière étrange, qui n'éclaire ni n'aveugle.

Voilà, c'est une image pour vous tous et toutes.

Vous ne voulez pas vraiment savoir comment j'ai créé cette image. Quelle importance ?

Je vous suggère, ici plus que jamais, de prendre le temps de télécharger cette image sur votre bureau et de l'ouvrir en format écran.

Ma propre note sur cette image : un très inhabituel 9 sur 10. Vous pouvez être d'accord, ou pas, c'est selon.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Hope In The Night

One rarely sees a darker night, a starker outlook.

Yet there is this strange light, a light that doesn't light or blind much.

I created this image for all of you.

You don't really want to know how I proceeded to create this image. What would be the point?

Here more than ever, I suggest that you download the image on your desktop and open it in fullscreen format.

I give this image the very rare score of 9/10. You may agree, or not.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 26 novembre 2013

Ciel de Bretagne (11) / Brittany Sky (11)

Ciel de Bretagne (11)

Coucher de soleil sur le Morbihan

Ce soleil énorme n'est qu'illusion.

Dans la solitude de cette immense maison, je me cherche un avenir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (11)

Sunset Over The Morbihan

This enormous sun is an illusion.

Alone in the solitude of this big house, I wonder about tomorrow.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Ambiguë

Ambiguë

Pourquoi un tel titre ? Et au féminin ? Mmm… je n'en sais trop rien. La signification de cette image vous appartient.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ambiguë

Ambiguë is the feminine form of the word ambigu. Ambiguous, equivocal.

Why such a title? Well, I don't know, not anymore. The meaning of this image is now yours.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 24 novembre 2013

Ciel de Bretagne (10) / Brittany Sky (10)

Ciel de Bretagne (10)

Coucher de soleil sur le Morbihan

Pour faire plaisir à plusieurs lecteurs qui trouvent les levers de soleils de Gaspésie un peu matinaux, voici donc un coucher de soleil au-dessus du Golfe de Morbihan.

Sans être quelconque, cette photo n'a rien de bien remarquable sauf le fait de montrer un magnifique coucher de soleil. Je lui donne la note de 7 sur 10.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (10)

Sunset Over The Gulf Of Morbihan

In the previous post, several readers wrote that the Gaspé Peninsula sunrises were maybe a bit early for them. I can understand that. So here is a sunset over the Gulf of Morbihan.

This is not a great photo. Its sole merit is to show a magnificent sunset. I rate it at 7/10.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 18 novembre 2013

En attendant le lever du soleil / Waiting For The Sun To Rise

En attendant le lever du soleil

Il était quatre heures du matin, seul au bord de la mer, l'océan Atlantique devant moi à perte de vue.

C'était une bonne occasion pour apprivoiser le calme. La solitude, aussi.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Waiting For The Sun To Rise

It was four o'clock in the morning and I was utterly alone on the shore, the Atlantic reaching to the horizon, as far as the eye can see.

One has to learn to live with total stillness. And with solitude.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

En attendant le lever du soleil : Percé, Gaspésie / Waiting For The Sun To Rise: Percé, Gaspé Peninsula

Le Rocher Percé / The Rocher Percé

Le Rocher Percé

Le Rocher Percé, à Percé en Gaspésie, est une merveille de la nature que tout le monde devrait voir au moins une fois. Tout le secteur est magnifique en fait.

Dans le cadre de mise è jour de mes photos d'archives, je vous présente les photos qui suivent. Elles ont été prises il y a neuf ans avec un Canon 20D de 8 mégapixels. Durant le nouveau post-traitement, je ramène ces photos à plus de 15 mégapixels (4800 x 3200 pixels). Je reprends en fait tout le post-traitement à zéro pour tirer le maximum de ces photos prises à l'aide d'un appareil dont la technologie est déjà dépassée.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Rocher Percé

The Rocher Percé, in the town of Percé at the end of the Gaspé peninsula, is a wonder of nature. Everyone should see it at least once. In truth, the whole region is beautiful.

I am now reprocessing all the photos in my archives. Here are two photos of this Rocher Percé. I took them nine years ago with an 8 megapixel Canon 20D. During this new post-processing, I boost those shots from 8 megapixels to more than 15 (4800 x 3200 pixels). This new post-processing yields noticeably better results than the previous images.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 17 novembre 2013

Terre, mer et ciel / Land, Sea And Sky

Terre, mer et ciel

Lorsque j'ai visité Penvins avec Hélène et Françoise, j'ai eu l'occasion de voir cette langue de terre qui avance dans l'Atlantique. Les trois éléments - terre, mer et ciel - me semblant d'égale importance, j'ai placé l'horizon à peu près au centre, au mépris de ce que l'on enseigne dans le Grand Livre de la religion photographique. Or il appert que j'ai créé ma propre règle au sujet de l'horizon : je le place où ça me chante.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Land, Sea And Sky

When I visited Penvins with Hélène and Françoise, I saw this strip of land going into the Atlantic. As it seemed to me that land, sea and sky were equally important, I placed the horizon in the centre of the image, against what it said in the Hated Book of Rules. Well, it happens that I've created my own rule about the horizon: I put the horizon where it seems appropriate.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Langue de terre à Penvins/ Strip Of Land In Penvins

vendredi 15 novembre 2013

La mort d'un lave-vaisselle / Death Of A Dishwasher

La mort d'un lave-vaisselle

La maison que nous avons achetée l'an dernier comportait un lave-vaisselle encastré récent (quatre ans). Nous l'avons regardé d'un air méfiant dès le départ, et pour cause. Qu'on en juge :

• Il portait un nom peu recommandable.

• Il n'avait jamais lavé correctement la vaisselle et son séchage n'était qu'une vaste plaisanterie.

• La porte n'était pas étanche…

• Ses commandes étaient tellement bizarres qu'il suffisait de frôler l'appareil pour qu'il démarre.

• Le mois dernier, les ressorts de retenue de la porte ont cassé et la porte s'est ouverte brutalement. Cette semaine, les pentures ont commencé à flancher.

Rien pour se faire aimer, en somme… Nous l'avons remplacé par un Bosch haut de gamme. Son prédécesseur est maintenant au recyclage.

Les électroménagers de ce manufacturier ont la pire cote de réparation de l'industrie, et de loin.

Le nom du manufacturier sans scrupules ? Samsung.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Death Of A Dishwasher

The house we bought last year included a four-year old built-in dishwasher. We disliked it from the very beginning, and with good reason:

It was wearing a disreputable name.

It never washed the dishes decently and didn't know the meaning of the word drying.

The door was leaking…

Its electronic controls were so bizarre that it would start by itself if you got too near.

Last month, both springs that keep the door in place what partially open broke and the door crashed down. And to add insult to injury, this week the door hinges began to fall apart.

We replaced it this week with a high end Bosch. The previous piece of junk has been given to a recycling company.

The manufacturer that made this piece of crap has by far the worst repair record in the kitchen appliance market.

The name of this unscrupulous manufacturer? Samsung.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le monstre Samsung trouve son maître/ The Samsung Monster Meets More Than His Match

mercredi 13 novembre 2013

Penvins : Chapelle Notre-Dame-de-la-Côte / Penvins: Notre-Dame-de-la-Côte Chapel

Penvins : Chapelle Notre-Dame-de-la-Côte

Reconstruite à la fin du X1Xème siècle, cette chapelle reçoit de nombreux visiteurs. Elle est située en bord de mer dans un décor magnifique à Penvins.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Penvins: Notre-Dame-de-la-Côte Chapel

This chapel was rebuilt at the end of the X1Xth century. Built very near the shore, its surroundings are truly beautiful. Many visitors come to see it.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Chapelle Notre-Dame-de-la-Côte à Penvins / Notre-Dame-de-la-Côte Chapel In Penvins

mardi 12 novembre 2013

Débarrassez-vous de la vérification par mots de Google ! / Get Rid Of Atrocious Google Two-Word Verification!

Débarrassez-vous de la vérification par mots de Google !

Ayez pitié, de grâce !

C'est la troisième fois que je publie un message à ce sujet. L'horrible, l'atroce, l'effroyable, l'invraisemblable vérification par mots de Google est une damnation pour tout le monde. Je vous en supplie à deux genoux : débarrassez-nous de ça, tous ceux qui vous lisent et désirent commenter vous en seront éternellement reconnaissants.

Je l'ai déjà dit, Google et l'interface, c'est le feu et l'eau. Ce sont deux mots qui ne vont pas dans la même phrase. Cette fois cependant, Google est allé vraiment trop loin.

Cette effroyable chose s'appelle un « captcha » (acronyme pour l'expression anglaise Completely Automated Public Turing Test To Tell Computers and Humans Apart). Les captchas vous nuisent terriblement. Vous ne me croyez pas ? Inscrivez dans Google les trois mots « remove blogger captcha ». Vous obtiendrez plus de 800 000 références de gens dégoutés par la chose.

Personnellement, il m'arrive de temps è autres de ne pas commenter quand je vois ça. Nous sommes nombreux à le faire, je vous dis !

S'il vous plaît, donnez votre avis qu'on y voie un peu plus clair.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Get Rid Of Atrocious Google Two-Word Verification!

This horrible thing is called "captcha", acronym for Completely Automated Public Turing Test To Tell Computers and Humans Apart. It is the third time I write a post on this and the reason is dead simple: I - am - fed - up.

The horrible, atrocious, execrable captchas, Google style, are worse than hell and damnation. Please please please, I'm on my knees: get rid of those captchas and all your readers will be eternally grateful.

I already said, the words Google and interface should never be put together in the same sentence. This time though, Google went really too far. Those captchas certainly stop many people from commenting on your own blog. You don't believe me? Just for the fun of it, try this: do a Google search with the following words: remove blogger captcha. You should get more than 800 000 results from people disgusted by the thing.

For my part I sometimes do not comment when I am confronted with a captcha so horrible that I'm clueless. And there are many of us doing the same thing, I tell you!

Please comment on this. Maybe we will get to a better understanding.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Art abstrait : plus évident que les captchas de Google / Abstract Art: Easier To Understand Than Google's Captchas

lundi 11 novembre 2013

Une nouvelle devinette ! / A New Riddle!

Une nouvelle devinette !

Allons, qu'est-ce que c'est ?

Voici quelques indices : il y a des fils, des résistances, des condensateurs… hi hi hi…

Faites un petit effort. Si vous trouvez, vous gagnez le privilège de déguster un excellent Gigondas avec nous. Sur place, bien entendu !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A New Riddle!

What is this, pray tell me?

I'm even giving you a few hints: there are wires, resistors, capacitors… he he he…

Come on, try harder! If you find the right answer, you win the privilege of tasting a top notch Gigondas with us. Here in Blainville, of course!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 7 novembre 2013

Ciel de Bretagne (9) / Brittany Sky (9)

Ciel de Bretagne (9)

Un ciel de Bretagne en noir et blanc…

Il m'a semblé que les nuages de ce ciel au-dessus de l'Atlantique se prêtaient bien au noir et blanc. À vous de juger.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (9)

A Brittany Sky In Black & White…

In my mind, only black and white could represent correctly those clouds over the Atlantic. It's up to you to say if I'm right or not.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 5 novembre 2013

Ciel de Bretagne (8) / Brittany Sky (8)

Ciel de Bretagne (8)

Photographier le soleil, est-ce possible ?

Comme bien souvent, la réponse est non, et oui. Cela dépend… Quel que soit votre appareil, si vous incluez le soleil dans votre photo et travaillez en mode automatique, vous obtiendrez probablement un résultat qui ressemble au premier cliché ci-dessous. Un échec incontournable dans ces conditions d'opération, sans aucun doute.

On peut faire mieux en travaillant en mode manuel, comme le montre le second cliché. Mais il faut s'attendre à un résultat à haut contraste de toute façon.

Je vous présente également une version noir et blanc, qui est à mon humble avis la meilleure. Ou la moins pire, c'est selon. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (8)

Is It Possible To Photograph The Sun?

As is often the case, the answer is no, and yes. It all depends… Whatever your camera, if you include the sun in your photo and insist in working in auto mode, you will probably get a bad photograph to say the least. This is exactly what I did for the first photo below.

One can get better results in manual mode, as I did in the second photo. You will get a contrasty image, that's for sure. It's in the nature of things…

I also present you a black and white version, and this is the best one in my (very humble) opinion. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le soleil en mode auto : un échec / A Photo Of The Sun In Auto Mode: A Mistake

Résultat obtenu en mode manuel / The Same Photo In Manual Mode

Le soleil en noir et blanc / The Sun In Black And White

lundi 4 novembre 2013

Vannes : Jardins des remparts / Vannes: City Walls Gardens

Vannes : Jardins des remparts

Vannes est une ville magnifique. La vieille ville et ses remparts sont spectaculaires.

Je vous présente ici trois photos des jardins aux pieds des remparts et du château de l'Hermine. Ce sont là des jardins magnifiques. Ces photos ont été prises dans des conditions très peu favorables.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Vannes: City Walls Gardens

Vannes is a splendid city. The Old City and the city walls are nothing less than spectacular.

You can see below three photographs showing the gardens outside the city walls and the Château de l'Hermine. Those gardens are beautiful indeed. I took those shots under very poor conditions, on a rainy day.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

le château de l'Hermine et ses jardins / The Château de l'Hermine And Its Gardens

Une partie des jardins du Château / Part Of The Castle's Gardens

Jardins des remparts / City Walls Gardens

dimanche 3 novembre 2013

Ciel de Bretagne (7) / Brittany Sky (7)

Ciel de Bretagne (7)

Une photo panoramique classique d'un ciel au-dessus du golfe du Morbihan. Dans un tel cas, outre l'assemblage du format panoramique et quelques corrections mineures, le photographe n'a pas grand chose à faire pour produire une photo raisonnable. :-)

Ici, j'ai créé le panorama en utilisant trois photos différentes.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (7)

This is a classic example of a panoramic photo of the sky over the Gulf of Morbihan. Beside the creation of the panoramic format and a few minor adjustments, this is not a heavy workload for the photographer. :-)

In this case, I used three different photos in order to create the panoramic landscape.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 1 novembre 2013

Ciel de Bretagne (6) / Brittany Sky (6)

Ciel de Bretagne (6)

Le défi des ciels gris…

Rien n'est plus cruel pour un photographe qu'un ciel gris. Un appareil photo en réglage automatique donnera un paysage sans contrastes et, pour tout dire, sans vie. Cela nous arrive à tous, peu importe l'appareil ou son coût.

Le photographe n'a alors d'autre choix que de recourir à l'ordinateur pour récupérer ce qu'il lui semblait bien avoir vu, mais que l'appareil photo dans toute sa stupidité n'a pas rendu. Les yeux explorent le paysage, regardant à gauche et à droite. Pas l'appareil photo !

Ci-dessous dans la première photo, un ciel de Bretagne tel que vu par mon appareil. Dans la deuxième photo, le même paysage, mais auquel j'ai rendu vie en utilisant tous les sales trucs dont j'ai le secret. Agrandissez en format plein écran et comparez. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (6)

Grey Skies, Always A Challenge…

One of the greatest challenges a photographer can face is a grey sky. A camera will almost always yield an image lacking contrasts and life. No way to avoid it, whatever the camera you own, or its price.

A photographer must then rely on the computer to recreate the landscape his mind has seen. After all, a camera is pretty stupid. It often makes good guesses, and sometimes it makes awful ones.

In the first image below, you can see a Brittany sky under grey skies, as seen by my camera. In the second image, you can see the same landscape with some small changes: I made a true image out of it using all the dirty tricks I've been known to use from time to time. Look at both in fullscreen format and compare. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo originale sous un ciel gris / Original Shot Under A Grey Sky

Une version modifiée de la même photo / A Modified Version Of The Same Shot

jeudi 31 octobre 2013

Les Français et la box ! / The French And The Box !

Les Français et la box !

Amis Français, je n'en reviens pas. La box à droite, la box à gauche… Voilà une expression inventée par la compagnie française Free, expression reprise par Bouygues, Orange et les autres. Expression inventée, mot anglais sans signification. Après tout, a box is a box is a box, rien d'autre…

Ne dites surtout pas à un Britannique : "I get Internet through a box." Il vous répondra probablement : "What?" Le stiff upperlip vous dira peut-être: "Well, good for you, my man!"

L'Américain moyen vous dira pour sa part : "Whaddya mean? Are you keeping your Frogs in a box?" :-)))

Le monde anglo-saxon utilise les expressions cable modem, DSL modem, Fiber Optic Modem… Box ? Jamais entendu ça, jamais. Les expressions françaises correctes équivalentes sont, modem câble, modem DSL, modem à fibre optique (discutable). Ces expressions ont le mérite de dire avec grande précision le type de modem dont vous disposez.

Ici par exemple, Vidéotron a couvert le Québec habité avec un réseau à fibre optique jusqu'au poteau. Du poteau à la maison, c'est un vulgaire câble classique. Pour ma part, je dispose d'une bande passante de 30 mégabits que je reçois par un modem câble, et j'obtiens en fait entre 30 et 32. Mais Vidéotron m'offre jusqu'à… 200 mégabits (vous avez bien lu) pourvu que je sois prêt à payer bien entendu pour un tel accès. Et je demeure dans une petite ville de banlieue éloignée à 30 km de Montréal… La fibre optique dans la maison n'est qu'un gadget publicitaire, ne vous laissez pas prendre au jeu.

La box… pas surprenant après tout. Elle a été créée par la très française Iliad (sic), qui possède la très française Free (sic), qui a créé la très française Box (sic). Allez savoir.

C'est un modem, votre box, un vulgaire modem…

Regardez ci-dessous, je vous ai fait une photo d'une banale petite boîte en carton. Comme c'était pas très cool, j'ai rajouté un objectif Canon pro série L. Ah ! j'allais oublier : j'ai aussi rajouté une bouteille de Meursault premier cru, du domaine du Château de Meursault ! Rien que ça, pour le fun, pour le kick quoi !

Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! … Allez, voyons, souriez ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The French And The Box !

For once you won't have an English version of this rant, my friends. Because a rant it is, a hardly translatable one at that. I'm laughing at my friends from France, who use a considerable number of English words wthout any reason. Just a good-natured, untranslatable laugh… :-)

Here I am protesting against the use by the French of the word box instead of modem. A DSL modem, a cable modem are called box… bizarre isn't it? For someone from North America, it's a bit eerie to hear "I'm connected to the internet through a box"!

So I've decided to illustrate what was a box in the photograph below. As it was a rather drab shot, I added an L-glass Canon pro lens. Oops, I almost forgot: I also added a bottle of Meursault Premier Cru from the Château de Meursault, nothing less!

Come on, let's have a hearty laugh! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une box !/ A Box!

mercredi 30 octobre 2013

De retour de chez le caviste… / Back From The Caviste…

De retour de chez le caviste…

Nous désirions acheter quelques bonnes bouteilles. À la suggestion de Françoise, nous sommes allés aux Chais Saint-François à Vannes. J’aurais dû prendre quelques photos pour montrer ce qu’est le respect du vin en France, mais j’ai oublié, pris sous le charme du moment. Sur les conseils de l’excellent caviste, nous sommes revenus avec les bouteilles que vous pouvez voir ci-dessous. Des grands crus, des bons vins, deux bouteilles plus ordinaires. Nous en avons bu quelques-unes. Dieu tout puissant, quels vins !

Nous avons rapporté le reste à la maison, plus quelques autres. Nous avions de toute évidence plus de vin que la limite autorisée. En arrivant au pays, nous avons déclaré le tout à la douane, et le douanier, bon prince ce jour-là, nous a fait passer sans payer la traditionnelle et effrayante taxe !

Décidément, le vin français nous porte chance.

De cette série, nous avons rapporté et mis à la cave : le Gevrey-Chambertin 2009 de Sylvie Esmonin, le Côte Rozier 2003 (Patrick et Christophe Bonnefond), coté 96 par Parker, le Saint-Émilion Grand Cru Château Orme Brun 2009, et le Château Roullet Canon-Fronsac 2005. Une belle brochette, non ?

Ce sont des vins de garde, je vous en reparlerai dans quelques années. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Back From The Caviste…

When we went to France, one of our goals was to drink good wine and bring back home some very good bottles. Françoise suggested that we visit Les Chais Saint-François in Vannes. She was right, this is an exceptional caviste with a wide selection of wines ranging from affordable to truly expensive. The caviste was very knowledgeable, and we came back with the bottles you can see below. Some Grands Crus, some very good wines, and two more ordinary wines. We drank some of them during our trip. My God, those were truly exceptional wines! Specially the Gigondas…

We brought the rest back home, plus some wines that we received as gifts. We passed through Canadian Customs with obviously more wine than what is allowed duty free. We explained the whole thing to the customs officer, and the officer let us pass through without paying the horribly expensive surtax!

From this lot, we now have in our cellar: the Gevrey-Chambertin 2009 from Sylvie Esmonin, the Côte Rozier 2003 (Patrick & Christophe Bonnefond), rated 96 by Parker, the Saint-Émilion Grand Cru Château Orme Brun 2009, and the Château Roullet Canon-Fronsac 2005. Some pretty nice wines…

Those are all obviously vins de garde. We won't drink them for a couple of years.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 28 octobre 2013

La Gacilly

La Gacilly

La Gacilly est une petite commune du Morbihan. Très connue pour son exposition de photographie en plein air, La Gacilly est aussi un magnifique village. J’ai choisi de vous en montrer quelques aspects ci-dessous.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Gacilly

La Gacilly is a small commune in the Morbihan region. It is well known for its annual outdoor photography show. La Gacilly est most of all a very picturesque village. Here are some photos of it below.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 27 octobre 2013

Les vins français sont incomparables / French Wines Are Without Equal

Les vins français sont incomparables

Nous avons été reçus à Paris par Dominique, Jean-Christophe et la délicieuse Margot. En notre honneur, Jean-Christophe a fait l'impensable ou presque : il a sorti de son cellier deux bouteilles, un remarquable Loupiac 1988 et un extraordinaire Saint-Émilion Grand Cru 1994. Rien de moins.

Si le Loupiac 1988 fut un vin apéritif plus que remarquable, il n'y a pas de mots pour décrire l'expérience émouvante que fut ce Saint-Émilion Grand Cru 1994. Une expérience unique. Un Saint-Émilion Grand Cru de vingt ans d’âge dans un état parfait !

Les vins français et leurs cépages sont incomparables, c’est connu. J’y reviendrai longuement. D’ailleurs, le plus bel hommage que les Américains et le monde entier pouvait faire aux vins de France, ce fut de tenter de les imiter par tous les moyens. Mais il y a en France une telle diversité de vins extraordinaires… Diversité de cépages, de terroirs, de jeunes et vieilles vignes, souvent de plus de cinquante ans, parfois même quatre-vingts ! Les vignes californiennes meurent en moyenne avant trente ans, victimes d’erreurs majeures dans le choix des porte-greffe, d’un manque de diversité, et de toutes sortes de maladies. La Californie produit plusieurs vins proprement extraordinaires, mais il est difficile pour un Américain la véritable religion qu’est le vin dans toute sa gloire en France.

Je vous parlerai plus tard d’autres vins que j’ai bus et achetés en France.

Vive la France, sa bouffe, ses fromages et ses vins ! :-)

La première photo a été prise à la maison avec une deuxième bouteille que nous avons rapportée. La deuxième photo a été prise sur place avec un téléphone, désolé.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

French Wines Are Without Equal

We were invited in Paris by Dominique, Jean-Christophe and the delightful young Margot. For the occasion, Jean-Christophe did something almost unthinkable: he got out of his cellar two bottles, a remarkable Loupiac 1988 and an absolutely extraordinary Saint-Émilion Grand Cru 1994. Nothing less.

The Loupiac 1988 was a perfect apéritif wine. but to tell you the truth, there are no words to describe the moving experience brought by this Saint-Émilion Grand Cru 1994. Twenty years old!

French wines and French vines are without equal, no doubt about it. I’ll be back on this. The best homage made to the French wines by Americans and others was to try to imitate them by all means. But there is in Frence so many different tasting extraordinary wines… Diversity in vines, in terroirs, in young and old vines, often 50 years old, even 80 years old! California vines rarely live more than 30 years for a number of reasons: major mistakes in the choice of rootstock, the same type of vine planted over huge surfaces, insects, fungi and bacteria.

Don’t get me wrong: California indeed produces some extraordinary wines. It’s almost impossible however for an American to understand that wine is a religion in all its glory in France.

I will tell you later about other truly great wines that I tasted and bought for home in France.

Vive la France, its food, its cheese and its wines! :-)

The first photograph was shot at home with a second bottle that we brought back. The first photo was shot on the spot with a phone, sorry.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Château La Nère Loupiac 1988

Saint-Émilion Grand Cru 1994

samedi 26 octobre 2013

Une autre escroquerie homéopathique : Angipax, de Lehning / Another Homeopathic Scam: Angipax From Lehning

Une autre escroquerie homéopathique : Angipax, de Lehning

L'Angipax est une farce. Vous utilisez les produits homéopathiques parce que selon vous ils sont plus naturels ? Alors, de grâce, expliquez-moi pourquoi vous utilisez Angipax, qui contient de l'aspartame en bonne dose, un produit que même moi je refuse de prendre. Je sais, l'industrie alimentaire s'en sert. N'empêche, c'est un produit chimique infect.

L'Angipax contient, aussi et surtout, du mercure. Au moins 10^-6 milligramme de mercure par pastille, sous forme de mercure pur et de dichlorure de mercure. LE MERCURE EST UN AGENT NEUROTOXIQUE AIGU. Note : ce chiffre est un minimum. Difficile de savoir avec précision car les indications relèvent de la sorcellerie.

Le mercure ne guérit rien du tout, il empoisonne. Il faut être fou pour en mettre dans un truc et prétendre que c'est un médicament

Le mercure a tué au cours des siècles des dizaines de milliers de personnes, victimes de médecins-charlatans prêts à adhérer à n’importe quelle croyance.

Parlant de médecine soi-disant traditionnelle et de médicaments supposément naturels, il était d'usage dans les années 1600 à 1850 de traiter la syphilis avec un mélange d'arsenic, de mercure et de dichlorure de mercure (mercurius vivus et mercurius corrosivus… si si !) Ce qui, bien sûr tuait le patient plus sûrement que la maladie elle-même. Vous connaissez peut-être la ballade The Unfortunate Rake… Voilà l'homéopathie et les trucs pseudo-naturels dans toute leur splendeur. Maintenant, vous savez ce que vaut la compagnie Lehning et son Angipax. Honte à eux pour avoir convaincu les Français d'acheter cette saloperie !

J'en ai assez dit.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Another Homeopathic Scam: Angipax From Lehning

Angipax is a joke. It's a scam. If you think that homeopathic products are good because they are natural, think again. There is absolutely nothing natural in Angipax. It's a mix of chemical products, some of them toxic like mercury, others that are not good for your health like aspartame.

Yes, Angipax contains aspartam which is on my personal blacklist. I know, the chemical industry invented it and uses it in several prepared foods and drinks. The fact remains that it is still today a controversial chemical agent that I personally avoid.

But there is worse than that: Angipax contains mercury in both its elemental state and as mercury dichloride. There is at least 10^-6 milligram of mercury in each tablet. MERCURY IS AN ACUTE NEUROTOXIC AGENT. A word of caution: it is very difficult to get precise numbers because indications from those companies seem to come right out of the Dark Ages.

During the centuries, mercury has killed tens of thousands of persons, victims of so-called physiciens that knew nothing about nothing and were ready to believe in all kinds of magic.

Always about supposedly natural medicine, the "physicians" of the previous centuries used to treat syphilis with a mixture of arsenic, mercury and mercury dichloride (mercurius vivus and mercurius corrosivus… yep, nothing less). This mixture, of course, killed the patients faster than the sickness itself. Think about the ballad The Unfortunate Rake… This is homeopathy for you and pseudo-natural remedies in all their splendour. Mercury can't cure anything, it can simply poison someone. The guys that make this Angipax scam product are right out of their minds. Now you know what is Lehning and what is really Angipax.

Enough said.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

L'auteur, comme il aimerait encore être / The Author, As He Wish He Still Was

vendredi 25 octobre 2013

Église Notre-Dame-de-la-Tronchaye - intérieur / Notre-Dame-de-la-Tronchaye Church - Inside

Église Notre-Dame-de-la-Tronchaye - intérieur

Je ne vous apprendrai rien en affirmant qu’il est toujours difficile de photographier l’intérieur d’une église, à cause de la faible lumière doublée de contrastes violents. Sans trépied, oubliez les photos de grande qualité avec un ISO assez bas et une très grande profondeur de champ.

La première photo montre l’allée principale de l’église, comme tout le monde la photographie d’habitude. La deuxième illustre une scène beaucoup plus intimiste.

Dans chacun des cas, ouvrez les photos en format plein écran. Surtout la deuxième, qui ne laissera découvrir sa richesse que de cette façon, même si c’est moi qui le dis. :-)

L’éclairage sombre de cette deuxième scène ainsi que la récupération du vitrail, c’est l’affaire d’un fichier RAW 16 bits travaillé méticuleusement dans Photoshop. Ne pas procéder ainsi, c’est s’assurer que notre appareil photo nous mentira en brûlant notamment le vitrail et en laissant le reste dans le noir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Notre-Dame-de-la-Tronchaye Church - Inside

it is common knowledge that photographing the inside of a church is no easy feat, working in low light and very high contrasts. You just can’t get great shots without a tripod IMHO. using a low ISO and a great depth of field.

The first photograph shows the main part of the church, a rather traditional shot. The second one shows a much more intimist part of this church.

The rather dark light of this second photograph, along with a well-lighted stained-glass window, are the result of a 16-bit RAW file modified in Photoshop. If you don’t do that, your camera will lie to you, burning the stained glass while keeping the rest much too dark.

In each case, you should open the photos in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 24 octobre 2013

Église Notre-Dame-de-la-Tronchaye / Notre-Dame-de-la-Tronchaye Church

Église Notre-Dame-de-la-Tronchaye

J’ai tenté de tirer le maximum dans ces deux photos alors que les conditions n’étaient vraiment pas propices : un ciel presque uniformément couvert, quel désastre pour le photographe qui doit alors corriger de façon logicielle ce que la nature n’a pas daigné lui offrir !

Regardez attentivement ces deux photos en format plein écran et demandez-vous s’il existe vraiment un axe vertical. On jurerait que l’église a été construite par un certain Amonbofis de sinistre mémoire : porte, fenêtres, rien n’est tout à fait vertical. Et comme le soulignait Pierre Boyer dans un commentaire, on jurerait que cette église s’est enfoncée dans le sol.

Brigitte a présenté récemment sur son blogue une remarquable photo de cette église. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Notre-Dame-de-la-Tronchaye Church

Here are two photographs of this remarkable church in Rochefort-en-Terre. I tried the best I could in adverse conditions. Gray skies are always a huge challenge and often spell disaster for the photographer. Here I had to resort to software in order to correct that Nature would not give me.

Look closely at those two photos in fullscreen format. Now ask yourself if there is a true vertical axis somewhere. One could swear that this church was built by the infamous architect Amonbofis, as none of the windows nor the door are truly vertical. And as Pierre Boyer said in one comment elsewhere, this church seems seems to have sunk partly into the ground. A beautiful church nonetheless…

Brigitte also produced a beautiful photo of this church on her own blog. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 23 octobre 2013

Un rayon de soleil sur Rochefort-en-Terre / All Of A Sudden, The Sun Shines On Rochefort-En-Terre

Un rayon de soleil sur Rochefort-en-Terre

Quelques instants plus tôt, cet endroit était d’un terne absolu. Et tout d’un coup, un rayon de soleil a percé les nuages, frappant l’édifice et la terrasse de plein fouet. Une seconde plus tard, j’avais l’appareil photo à la main et j’étais au travail.

Et à l’étage, une jeune fille accroupie derrière la fenêtre regarde dehors.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Sun Shines On Rochefort-En-Terre

A few seconds before, the sky was thoroughly overcast and uninteresting. All of a sudden, a sun ray got through the clouds and lighted the whole place. A second later, I was shooting repeatedly.

On the second floor, a young woman is scrouching behind the window and looks outside.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 17 octobre 2013

Ciel de Bretagne (5) / Brittany Sky (5)

Ciel de Bretagne (5)

Rendre en photo un ciel, fût-ce celui du Morbihan, n'est pas toujours une mince affaire. Un ciel qui pourtant nous paraît magnifique ne donne souvent que des photos banales. Je le sais, cela m'arrive souvent, comme à nous tous.

Certains ciels sont impossibles à photographier. Pour mille raisons, les résultats sont banals. Il faut tout de même que le ciel coopère un tantinet, qu'il présente un petit quelque chose… sans quoi tout est perdu. Un ciel plein de cumulus ou de cumulonimbus par exemple ne donnera souvent rien d'intéressant, à moins qu'il n'y ait un petit quelque chose d'autre stimulant l'intérêt.

Il y a tout de même certains petits trucs qui peuvent rendre le travail plus facile. En voici deux ou trois :

• Utilisez de courtes focales, de très courtes focales même. Les contrastes sont toujours beaucoup plus importants et les résultats souvent bien meilleurs.

• N'hésitez pas à créer des panoramas, mais avec modération. Ceux-ci permettent des résultats souvent très spectaculaires… une fois imprimés à grand format. Si votre but est uniquement une présentation sur écran, réduisez la longueur des panoramas dans la mesure du possible.

• Le noir et blanc donne souvent des résultats spectaculaires. Le noir et blanc créé électriquement est un art et atteindre un résultat optimal pourra vous prendre des heures.

Gardez l'horizon dans l'image. Il est souvent intéressant de le placer très bas pour donner toute la place au ciel. Évitez les cimes d'arbres ou les dessus d'édifices, ils ne permettent pas « d'entrer » dans la photo, une erreur.

Bonne chance !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (5)

It's often difficult to make an interesting photograph of the sky, even in the Morbihan region. I know, I often get poor results from a scenery that seemingly promised good results, like all of us.

Some skies will never yield good results whatever you do. There are many reasons for this. Let's say that the sky must cooperate a bit, must present a little something that arouses interest… otherwise all is lost. A sky filled with cumulus or cumulonimbus clouds will rarely make a good photograph, unless there is something else.

There are some simple techniques that you can use however in order to get decent results. Here are some of them:

• Use a lens with a short or very short focal length. You will get much better contrasts and the over all result should be much more interesting.

• Try panoramas from time to time. They often yield spectacular results… once printed in big format. If your only goal is a computer display, you should reduce the length of your panoramas.

• You can get impressive results using black and white. Software-made black and white allows infinite possibilities. It is an art all by itself and it may well take hours to get the results you want.

Show the horizon. You may place it very low, but show it. Do not use tree or building tops as a horizon, with those the viewer cannot « get into » the image, which is usually a mistake.

Good luck! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Ciel de Bretagne en noir et blanc / Brittany Sky In Black And White

mercredi 16 octobre 2013

Ciel de Bretagne, ciel triste (4) / Brittany Sky, Sad Sky (4)

Ciel de Bretagne, ciel triste (4)

Un rayon de soleil s'affranchit des nuages et s'étale sur la mer.

Le Morbihan, libéré de ses touristes, redevient lui-même. Un tristesse me serre le coeur, soudain.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky, Sad Sky (4)

A sunray passes through the clouds and lights the sea.

The tourists are gone and the Morbihan shows its true nature once again. Despair grips my heart all of a sudden.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 15 octobre 2013

Honte aux États-Unis / Shame On The United States Of America

Honte aux États-Unis

Oui, honte aux États-Unis. Les États-Unis ont stupéfié le monde civilisé par leurs achats massifs d'armes à feu par des citoyens, incluant de nombreux fusils d'assaut pour se protéger de leur propre gouvernement (sic).

Les États-Unis ont stupéfié l'ensemble du monde civilisé en niant à leurs concitoyens moins fortunés le droit à un système de santé décent. Il ne faut pas se surprendre que leur espérance de vie soit de près de quatre ans inférieure aux autres pays occidentaux, parfois plus.

Les États-Unis s'apprêtent maintenant à commettre l'invraisemblable et l'irréparable : détruire l'économie mondiale en refusant d'honorer leurs dettes, tout ça à cause des extrémistes à l'intérieur du parti républicain. Ce parti formé de plus en plus d'hommes blancs d'un certain âge semble avoir perdu tout contact avec la réalité. Ses membres sont devenus politiquement suicidaires.

Et ils détestent ce président afro-américain qui est le leur, le président Obama.

Honte aux États-Unis, honte au parti républicain.

Note : J'essaie habituellement de ne pas parler politique. Cette situation catastrophique vaut qu'on la dénonce cependant.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Shame On The United States Of America

Yes indeed, shame on the USA. The USA has astonished the whole civilised world with its gun frenzy, many buying assault weapons in order to protect themselves against their own government (sic).

The USA has astonished the whole western world by denying its less fortunate citizens any right to a decent health care system. No wonder their life expectancy is four years shorter than other western countries, sometimes more than that.

Now they are on the verge of doing the unthinkable: destroy the world's global economy by defaulting, all this because of the Republican Party and its extremists. This party of old white men is more and more disconnected with reality. They have become suicidal.

And they hate this Afro-American President of theirs, President Obama.

Shame on the USA, shame on the GOP.

Note: I usually refrain from politics, but this disastrous situation warrants it.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 13 octobre 2013

Ciel de Bretagne (3) : une image pas comme les autres / Brittany Sky (3): An Unexpected Image

Ciel de Bretagne (3) : une image pas comme les autres

Je ne sais pas si on peut vraiment parler d'un ciel de Bretagne, ou même d'un ciel tout court. Je l'ai tellement maltraité… Disons, comme je le dis souvent, que c'est une image créée à partir d'un ciel de Bretagne. Ça devrait suffire.

L'écran d'ordinateur ne peut pas rendre justice à une telle image. Impossible, vu le format de l'image et le format d'un écran. L'image a été créée aux fins d'impression d'abord et avant tout.

Le livre détesté des principes de la photo

J'ai pris un soin jaloux à transgresser joyeusement à peu près toutes les règles admises pour créer une « bonne photo ». Qu'on en juge :

• Le format lui-même, longiligne et vertical. A-t-on idée ?

• La règle des tiers : Non mais pour quoi faire, je vous demande ? J'ai centré le soleil couchant. J'ai placé l'horizon au premier cinquième de l'image…

• J'ai joué avec les contrastes et la saturation des couleurs de façon horrifiante.

N'est-ce pas assez ? J'ai hâte de l'imprimer en format géant, histoire de voir ce que ça donne. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittany Sky (3): An Unexpected Image

I don't know if I can really say that it's a Brittany sky, or even a sky, period. I really mistreated this image… Let's say that it is an image created using a Brittany sky as a starting point.

It's not easy to appreciate such an image on a computer display. It's almost impossible in fact: its format doesn't fit easily on a computer display. I created it for printing purposes, not for viewing on the web. But I had to show it to you anyway.

The Hated Book Of Rules

Hated it is indeed. I hate rules. Any rules. So it is with great pride that I tell you I went against abouut any rule I could think of, you know, those rules one is supposed to follow in order to make a decent, but often drab, image. Look at what I did:

• The narrow vertical format: what was I thinking about?

• The Rule of the Thirds: but why in the world should I follow such a rule, I ask you? So I put the dying sun almost dead centre, and I put the horizon very low, at the first fifth of the image in fact.

• I modified both contrast and colour saturation in an almost horrific way.

Isn't that enough for you? :-) I really look forward to seeing a big print of this image. As soon as I finish calibrating this Epson pro printer of mine…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Soleil couchant - étude / Sunset - Study