Pages

jeudi 31 décembre 2009

A City In Brittany - 3 / Une ville de Bretagne - 3

A City In Brittany - 3

Well, the two photographs here are absolutely typical of the City where I took them: Place de la Terre au Duc! I'm fairly sure that you will find this name in one City only! And this most extraordinary piece of arthitecture on Rue des Boucheries... isn't it a dead giveaway?

Look also at the surprising angles in buildings on Place de la Terre au Duc: I've never seen anything near that. Nowhere else.

So, which City is it, friends? :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une ville de Bretagne - 3

Les deux photos que je vous montre ici sont absolument typiques de la ville où je les ai prises : Place de la Terre au Duc ! Je suis pratiquement certain qu'on ne retrouve ce nom que dans une seule ville ! Et regardez-moi cet extraordinaire bâtiment sur la rue des Boucheries... n'est-ce pas là une évidence ?

Voyez aussi les angles étonnants des édifices Place de la Terre au Duc : je n'ai jamais rien vu de semblable ailleurs.

Alors, de quelle ville s'agit-il, finalement, mes amis ? :-)

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Place de la Terre au Duc (6915)


Rue des Boucheries (6919)

mercredi 30 décembre 2009

Snowfall: Driving As Usual / Chute de neige : ça circule comme d'habitude

Snowfall: Driving As Usual

This snowfall last week left 5 to 10 cm of snow. A light snowfall by our standards. It was rather cold - around -12° - and driving conditions were absolutely normal, on hard packed snow. I find those driving conditions quite fun in fact, especially at night. Not really a challenge, just a fun experience, as if one was in a bubble gliding smoothly...

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Chute de neige : ça circule comme d'habitude

Cette chute de neige la semaine dernière a laissé entre 5 et 10 cm de neige. Une faible chute de neige pour nos conditions. Il faisait relativement froid - autour de -12° - et les conditions de conduite étaient absolument normales, sur fond de neige dure. Je trouve ces conditions de conduite absolument fascinantes, surtout la nuit. Pas vraiment un défi, seulement une expérience très intéressante, comme dans une bulle se déplaçant en douceur...

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Night Driving In A Snowfall / Conduite de nuit dans une chute de neige (0720)

In A French City, In Brittany... / Dans une ville de Bretagne...

In A French City, In Brittany...

This was shot in the same city than the first one (see this Post). So which city is it?

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Dans une ville de Bretagne...

J'ai pris cette photo dans la même ville que la première (voir ce message-ci). Alors, de quelle ville s'agit-il ?

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

In A City, In Brittany / Dans une ville de Bretagne (6900)


mardi 29 décembre 2009

A French Port: A Matter Of Perspective / Un port de France : affaire de perspective

A French Port: A Matter Of Perspective

Lenses, especially short focals, show us the world in a different way than our mind. Perspective will slant buildings in a way that we are not accustomed to, as our mind usually corrects the image and re-establish a more appropriate vertical axis. As photographers, we have a decision to make: correct this perspective effect or not. Both ways are perfectly acceptable, and it depends only on what we are trying to show.

The first image here is the direct result from the RAW file, unmodified, shot with a rather short focal length. The camera angle further heightens this perspective effect.

In the second image, I've corrected the vertical perspective using the Photoshop command "Lens Correction". But this leaves us with another problem: a distortion problem. Look at the left tower: it is obvious that the top of the tower is distorted. We are going to correct this.

Look at the third image. I've applied the command Edit->Transform->Warp using the "Arc Upper" setting, and adjusting accordingly. In the third picture, we now have a reasonably good correction.

You can see the final result in the fourth picture. There is much more to it than what I outlined here. A lot of steps were omitted: I had no choice, I would still be writing next week...

anyway, my preferred version is none of those. I prefer a partially corrected perspective. All I wanted to do here was to illustrate what could be done.

Cheers,

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Un port de France : affaire de perspective

Les objectifs, spécialement les objectifs à courte focale, nous montrent le monde d'une façon différente de celle à laquelle nous sommes habitués. Les effets de perspective inclinent souvent les bâtiments d'une façon qui peut nous sembler étrange, simplement parce que notre esprit corrige souvent l'image et rétablit une perspective qui nous semble plus appropriée. Comme photographes, nous avons souvent une décision à prendre : corriger cet effet de perspective ou non. Les deux façons de faire sont tout à fait acceptables, cela dépend uniquement de l'effet désiré.

La première photo est le résultat direct du fichier RAW sans aucune modification, prise avec une focale relativement courte. L'angle de la caméra augmente d'autant l'effet de perspective.

Dans la deuxième photo, j'ai corrigé l'effet de perspective verticale en utilisant la commande de Photoshop "Lens Correction". Mais cette correction mène à un autre problème, un problème de distortion. Regardez la tour de gauche : il est évident que le dessus de la tour est déformé. Nous allons corriger cela.

Regardez maintenant la troisième photo. J'ai utilisé la commande Edit->Transform->Warp en utilisant le réglage « Arc Upper » et en faisant les ajustements nécessaires. Nous avons maintenant dans cette troisième image une correction raisonnable de la perspective.

Vous pouvez voir le résultat final dans la quatrième photo. Il y a en fait beaucoup plus de travail que ce que j'ai montré ici. Je devais abréger, sinon je serais encore en train d'écrire la semaine prochaine...

De toute façon, ma version préférée n'est aucune de celles-làé. Je préfère une perspective partiellement corrigée. Je voulais simplement montrer ici ce qui pouvait être fait.

Un sourire...

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Original Image / Image originale


Vertical Perspective Corrected / Perspective verticale corrigée


Optical Distortion Corrected / Distortion optique corrigée


Final Image / Image finale

lundi 28 décembre 2009

About The Foxglove / À propos du gant de Notre-Dame

About The Foxglove - Or What A Big Picture Can Do!

I illustrated a preceding post with a very small picture of a Foxglove. Here is now a desktop-sized version of the same flower. I invite you to compare the two and see that it is almost impossible to really appreciate a small picture in its digital form. Even a desktop-sized version is not enough in my opinion!

I am conscious that I am taking enormous risks in publishing such rather big pictures. As Cathy Berthot showed very convincingly, even small pictures get stolen. Bigger ones are easy targets for people ready to steal about anything on the Internet, people who think they can grab images or music because it is there. Where I come from, this is called stealing, plain and simple.

Look at this image, use it on your own computer if you want, or send links to my blog. And please, please respect my copyright, thus allowing me to keep on posting such pictures. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

À propos du gant de Notre-Dame - ou Ce qu'une image grand format peut montrer !

J'ai illustré un message précédent avec une très petite photo d'un gant de Notre-Dame. Voici maintenant une version format écran de la même fleur. Je vous invite à comparer les deux, et réaliser qu'il est pratiquement impossible de vraiment apprécier une petite image sous forme numérique. Même la version format écran n'est pas suffisante à mon avis !

Je réalise que je cours des risques considérables en publiant des images d'un format aussi grand. Comme Cathy Berthot l'a clairement montré, même de petites images sont volées sur Internet. De plus grandes photos deviennent des proies faciles pour des gens prêts à voler tout ce qui leur tombe sous la main sur Internet, des gens qui s'imaginent avoir le droit de faire main basse sur images et musique parce que c'est à portée de la main. Là d'où je viens, on appelle ça voler, tout simplement.

Regardez cette photo, téléchargez-là et utilisez-là sur votre ordinateur personnel si vous le désirez, ou distribuez des liens à mon blogue. Et s'il vous plaît, respectez mon copyright. Vous me permettrez ainsi de continuer à montrer de telles images. :-)

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Foxglove / Gant de Notre-Dame

A Street In Brittany / Une rue en Bretagne

A Street In Brittany - But Where Is It?

Yes. Rather strange, I hear you say. I do agree. I'm just making sure that you will not find where I shot those two photographs. In fact, I'm ready to bet an old very slow CompactFlash card that you are totally licked.

And one is upside down at that... but it's the same street, photographed from the same spot, different angle. Get to work, or admit your defeat. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une rue en Bretagne - mais à quel endroit ?

Plutôt étrange, je vous entends d'ici. Et je suis d'accord. Je ne fais que m'assurer que vous ne trouverez pas où j'ai pris ces deux photos. En fait, je suis prêt à gager une carte CompactFlash vieille et très lente que vous n'en avez aucune idée.

Et l'une des deux qui est à l'envers... mais c'est la même rue, photographiée à partir du même endroit, d'un angle différent. Allez, au travail, ou admettez votre défaite ! :-)

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Une rue en Bretagne - 1 / A Street In Brittany - 1


Une rue en Bretagne - 2 / A Street In Brittany - 2

During The Next Two Months... / Durant les prochains deux mois...

During The Next Two Months...

Well, weather is horrendous around here, so I've resorted to a new sport: cleaning up my photo database and retouching each and every photograph that makes it through my new and exceedingly exacting standards. You will be the final judges, of course, and tell me without mercy whether or not a picture is worth it or not. The final post-processing may well yield surprising results, so be ready for about anything...

You will mainly see pictures:

• of winter;
• of Brittany.

Anything else will be dubbed at "Miscellaneous" or something to that effect.

Be ready, people from France: you will often have to tell me where in Brittany a picture was shot! I'm already laughing... with you, of course. Good luck.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Durant les prochains deux mois...

Comme les conditions atmosphériques sont atroces ici dans le moment, j'ai décidé de nettoyer ma banque de photos. J'en profite pour retoucher toutes les photos que je décide de conserver pour qu'elles rencontrent mes nouveaux standards, beaucoup plus élevés qu'auparavant. Vous serez seuls juges bien sûr et pourrez me dire sans détour si une photo vaut le coup ou non. Le post-traitement final sera parfois surprenant, alors soyez prêts pour à peu près n'importe quoi...

Vous verrez surtout des photos :

• d'hiver ;
• de Bretagne.

Tout autre photo se retrouvera sous la rubrique « Divers » ou quelque chose d'approchant.

Préparez-vous, gens de France : je vous demanderai souvent de me dire où en Bretagne j'ai pris telle ou telle photo ! Je rigole déjà... avec vous bien sûr ! Bonne chance.

Roger Gauthier, le photographe venu du froid


dimanche 27 décembre 2009

A Light Snow / Une neige légère

A Light Snow

This morning, a light snow is falling. Like yesterday, and the day before. Winter is slowly settling in, without violence. But snow is already beginning to accumulate... Nothing to complain about, this is our usual lot, we know how to cope.

You know that in Saguenay where I come from, nobody would dare talk about a snow storm for a less than 30 cm snowfall. In fact, people would make a point not talking about it, trying to make a point, you know... that's the way we are around here, proud to drive in a heavy snowfall!

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une neige légère

Ce matin, une neige légère recouvre la ville. Comme hier. Comme avant-hier. L'hiver s'installe tranquillement, sans violence. Mais déjà la neige s'accumule... Ya pas raison de se plaindre, il n'y a rien d'inhabituel, nous savons comment nous débrouiller.

Vous savez, au Saguenay d'où je viens, personne n'oserait parler d'une « tempête de neige » pour moins de 30 cm. Il vaut mieux ne pas en parler en fait, histoire de prouver qu'on a ce qu'il faut, vous me suivez ? C'est un peu comme ça que nous sommes ici, fiers de conduire dans une véritable chute de neige !

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

The Acura Under Light Snow / L'Acura sous une neige légère

lundi 21 décembre 2009

J'aurai 65 ans hier / I Will Be 65 Yesterday

J'aurai 65 ans hier

J'aurai 65 ans hier

Et d'un coup j'ai les bleus

D'une vie stupide

Frileuse de la froidure

La neige demain mon cercueil

Ce bruit à pierre fendre


Dans un silence de glace

Je glisse plus froid que tout

D'un coup n'y vois goutte

D'un coup j'ai vraiment peur

Hélène mon amour ma main froide !


J'ai peur pour nous, pour moi

J'aurai 65 ans hier

Ça fait déjà si longtemps

Lâche-moi pas on nous sépare

Ils ne savent pas si longtemps

Cette peur n'est qu'à nous deux

Aujourd'hui, une chienne de vie


J'aurai 65 ans hier

Je pleurerai pour toi

Là où je serai tout seul

Mon amour j'ai peur

J'aurai 65 ans hier

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

I Will Be 65 Yesterday

Dear English-speaking friends

I cannot translate this, I simply cannot. I suggest you try Google Translator. Even then it will not tell you much, sorry.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold


dimanche 20 décembre 2009

Fragile But Indomitable / Fragile mais indomptable

Fragile But Indomitable

This Indiana flower is like Sandra from faraway: seemingly fragile, but in truth indomitable. Health, and Long Life!

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Fragile mais indomptable

Cette fleur d'Indiana est comme la lointaine Sandra : en apparence fragile, mais en réalité indestructible. Santé et longue vie !

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

samedi 19 décembre 2009

The Ghost House / La maison fantôime

The Ghost House

This one I show without explanation, except to say that I met there two extraordinary people - two of my best friends.

Please remember that this work is copyrighted and belongs to me. Do not steal it. You can put it on your own computer, for your personal use only. Feel free to distribute the link to this post however. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La maison fantôme

Pour une fois, je vous montre cette photo sans explications, sauf pour dire que j'ai rencontré là deux des personnes les plus extraordinaires que je connaisse - deux de mes meilleurs amis.

N'oubliez pas que cette oeuvre est protégée par la Loi des droits d'auteur et m'appartient. Vous pouvez la télécharger sur votre ordinateur personnel, pour votre usage personnel seulement. Vous êtes bien sûr autorisés à distribuer le lien à ce message toutefois. :-)

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

The Ghost House / La maison fantôme

jeudi 17 décembre 2009

The Peaceful River / La rivière tranquille

The Peaceful River

This is the small river that borders our property on two sides, as shot in March 2008. Our house is maybe 35 to 40 m to the right. It's not secluded, but it's quite peaceful.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La rivière tranquille

Voici la petite rivière qui limite notre terrain sur deux côtés, photographie en mars 2008. Notre maison est environ 35 ou 40 m à droite. Sans être retiré, l'endroit est tranquille.

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

The Peaceful River / La rivière tranquille

It's Only Beginning / Ça ne fait que commencer

It's Only Beginning...

... and this snow will not melt before April, this is for sure. Driving without winter tires is totally illegal and can cost you 200 to 300 dollars for a first offense. Roads covered with snow or ice or both... why would we slow down? It's business as usual after all, there are jobs to be done, people to see.

You're warned! Those pictures were taken after 17h15 on the road right in front of our house. It was dark, I used ISO 1000 to 2000 and the pictures do not meet my quality standards. They are only descriptive. Good pictures will come later when ribs stop hurting a bit and I can do a decent job.

The limit on this little country road is 50 kph. That night, people were doing at least 60 to 70. Two of the pictures show you a pick up truck illegally passing at around 90 two cars already well over the limit.

Such is life. And the thermometer indicates -24°C early this morning (no windchill factor allowed here). This will be a hell of a winter.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Ça ne fait que commencer...

... et cette neige est là pour rester jusqu'en avril. Conduire sans pneus d'hiver est totalement illégal et passible d'une amende de 200 à 300 dollars... la première fois. Les routes sont couvertes de neige ou de glace ou des deux... pourquoi ralentir, je vous demande ? Business as usual dirait-on, il faut bien travailler, il y a des gens à voir...

Je vous préviens ! J'ai pris ces photos après 17h15 sur la route devant notre maison bien en retrait. Il faisait noir. J'ai utilisé un ISO de 1000 à 2000 et les photos ne rencontrent pas mes critères habituels de qualité. Elles sont au mieux descriptives. Je vous reviendrai avec de bonnes photos plus tard, quand mes côtes cesseront de me faire souffrir et que je pourrai faire un travail décent.

La limite sur ce petit chemin de campagne est de 50 km/h. Ce soir-là, les gens roulaient à 60 ou 70. Deux des photos ici vous montrent un pick-up doublant de façon illégale à près de 90 deux voitures qui roulaient déjà à plus de 70.

Ainsi va la vie. Et le thermomètre est tombé à -24 ce matin [facteur de refroidissement interdit...). On va avoir tout un hiver.

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

In The Snow: Business As Usual / Dans la neige : business as usual


Speeding Through the Snowy Back Roads / Excès de vitesse sur routes secondaires


Pick Up Illegally Passing At Less Than 1 m From My Tripod / Pick-up doublant illégalement à moins de 1 m de mon trépied


Pick Up In Full Acceleration - Now He's In A Hurry! / Pick-up en pleine accélération - ça urge !

dimanche 13 décembre 2009

Dying Nature / Une nature qui se meurt

Dying Nature: Waiting For A Rebirth

I've always found Autumn very moving. There is this glorious part of Autumn with bright colours. But Autumn is also about dying, and waiting for a rebirth. This is maybe the most difficult part to depict. Here are two images that took me more than a year to post-process to my satisfaction and this is their really final version. Maybe you will see in them what I saw. If not, this will be my failure and my defeat.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une nature qui se meurt : en attente d'une renaissance

J'ai toujours trouvé que l'automne était une saison très émouvante. Il y a bien sûr cet automne glorieux aux couleurs vives. Mais l'automne est aussi à propos de la mort, et en attente d'une renaissance. C'est probablement là l'aspect le plus difficile à dépeindre. Voici deux images sur lesquelles j'ai planché pendant plus d'un an avant d'obtenir un résultat à ma satisfaction et qui en est vraiment la version finale. Vous y verrez peut-être ce que j'y ai vu. Sinon, ce sera là mon échec et ma défaite.

Roger Gauthier, le photographe venu du froid

Dying Nature / Une nature qui se meurt (1)


Dying Nature / Une nature qui se meurt (2)

Last Riddle: An Answer Of Some Sort / Dernière devinette : une réponse... en quelque sorte

Last Riddle: An Answer Of Some Sort

Well well well... very few of you took up the gauntlet! I'm sorely tempted not to give any answer... just joking. OK, you will say that I have a vivid imagination, and you will probably be right. But if you look once again at the question, you will see that perhaps I'm not so much off the mark!

I've found at least 13 "skulls" or "heads". There are probably much more... See below what I found, and don't forget that we're getting near Christmas! :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Dernière devinette : une réponse... en quelque sorte

Mmm... très peu d'entre vous ont relevé le défi ! Je suis tenté de ne pas donner de réponse... non, non, ce n'était qu'une blague. Vous allez dire que je suis doté d'une imagination débordante, ce que je ne nierai pas. Mais si vous relisez la question, vous verrez que mes suggestions ne sont peut-être pas aussi folles que ça !

J'ai trouvé au moins 13 crânes ou têtes. Il y en a probablement beaucoup plus... Voyez plus bas ce que j'ai trouvé, et n'oubliez pas que nous nous rapprochons de Noël ! :-)

Roger Gauthier, le photographe venu du froid



HA HA HA HA HA HA... :-)

samedi 12 décembre 2009

Focal Length vs Depth Of Field / Longueur focale vs profondeur de champ

Focal Length vs Depth Of Field

or
Does Depth Of Field Really Vary With The Focal Length?

Introduction
I promised some time ago an in-depth article on the relationship between depth of field and the focal length of the lens. Well, time has been running out on me. Moreover, it appears that this is not really necessary as this problem has already been discussed at length, both theoretically and from a practical point of view.

What I do here is state the main principles with references for you to read if you're interested. Sure, you can find references stating otherwise. Those are wrong, I tell you, or state only a part of the facts, leading to false conclusions. After all, facts demonstrated by science and experimentation are what they are: inescapable.

Initial remarks
All conclusions valid only as long as one uses the same film or sensor format. Actual mathematics may be more complex due to the complexity of modern lenses, specially zooms, but the conclusions remain the same. Numbers here presume a full-framed 24x36 mm sensor.

The Controversy
Does depth of field vary with the focal length of the lens? Hmm... yes, and no. What I mean is, in certain cases it does, in others it simply does not, no matter what we've learned, or what many might say. This is not a far-fetched theory, whatever we've learned from our photography teachers. Those are well established facts, known for decades by physicists and photo theoreticians. So here we go.

Hyperfocal Distance
The hyperfocal distance is critical to the whole controversy. The definition given here by Wikipedia is totally acceptable. Its simplified mathematical definition gives the following numbers for some typical lenses used in the 35 mm universe, at f/9.

Focal LengthHyperfocal Distance (at f/9)
20 mm1,5 m
50 mm9,3 m
100 mm37 m
200 mm148 m
400 mm593 m

The formula would yield the following results at f/18:

Focal LengthHyperfocal Distance (at f/18)
20 mm0,74 m
50 mm4,6 m
100 mm19 m
200 mm74 m
400 mm296 m

So why mention the hyperfocal distance? It's dead simple. Keeping the magnification factor constant:

a) If the focusing distance is near or greater than the hyperfocal distance, depth of field will vary with the focal length of the lens.

b) If the focusing distance is much smaller than the hyperfocal distance, depth of field will not vary with the focal length of the lens.

It's as simple as that.

Landscapes: Depth Of Field Does Vary With Focal Lengh!
Of course. One needs a very great depth of field for landscapes. Everyone knows that in order to achieve that, a very short focal length is a requisite, say something like 20 or 30 mm. Such a great depth of field would be impossible with 100 or 200 mm focal length for example.

Landscapes are a typical example where the focusing distance is greater, often much greater, than the focal length. In such conditions, depth of field varies with the focal length or the lens: The shorter the focal length, the greater the depth of field.

Macro And Close-Ups: Depth Of Field Is Independent From Focal Length!
True. Whether you're doing portrait, or macro-photography, and if you keep the magnification factor constant, the depth of field has nothing to do with the focal length of the lens you're using. In each case, the focusing distance is much smaller, even way smaller, than the hyperfocal length.

Bigler shows in a complex mathematical treatment that "In macro work at 1:1 ratio, DOF does not depend on the focal length". Similarly, Jeff Conrad demonstrates that at short focusing distances (much smaller than the hyperfocal distance). "the DoF is independent of focal length".

Furthermore, Van Wairee elegantly demonstrates that "Hence, at close focus the depth of field depends only on the image magnification, the F-number, and the pupil magnification, regardless of the focal length. The prerequisite v « H is clearly met for the macro regime, a good approximation for typical head portraits and slightly beyond, but the condition is violated for faraway objects".

For a good layman's description of this optical phenomenon, with simplified mathematics, one can read Wikipedia's article on depth of field.

Macro And Close-Ups: Proof By Example
Here is a good reference showing with actual photographs that the depth of field does not vary with focal length in macro and close-up work.

This tutorial by Michael Reichmann in Luminous Landscapes is a classic, even if the picture taken at 28 mm is a mess (out of focus!):


What Michael Reichmann actually shows here is that when you photograph a subject (and this is true for any kind of macro or close-up or portrait work), for a given magnification the depth of field remains the same whatever the focal length of the lens. This is actual, photographical, absolute proof.

Van Wairee also offers a very good practical example of this phenomenon, along with other theoretical aspects and good references.

Please Do Not Forget...
... That the depth of field is independent of the focal length only when the focusing distance is much smaller than the hyperfocal length of the lens. The nearer the focusing distance is to the hyperfocal distance, the greater the influence of the focal length is on the depth of field.

If you refer to the hyperfocal distances given above for different lenses however, either at f/9 or f/18, you can see for example that in order to do portrait with a 100 mm lens, the focusing distance is always considerably smaller than the hyperfocal distance. So don't switch lenses in the hope of getting a different depth of field - that would be useless, as long as you maintain the same magnification factor for the subject, of course.

And this is truer still for macro work.

Potentially Misleading References
Just for the fun of it, I include here some potentially very misleading references. There are probably hundreds and hundreds of them out there. Welcome to the wonderful world of the Internet!





Other Interesting References
Those two references treat the problem from a different angle and are worth reading:



A Last Word...
If you wish to add to this discussion, or correct part of what I said, please do so. I will read all comments and publish every sound argument. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

•••••••••••••••••••••••••

Longueur focale vs profondeur de champ


ou

La profondeur de champ varie-t-elle vraiment avec la longueur focale ?


Introduction

J'ai promis il y a quelque temps un article de fond sur la relation entre la profondeur de champ et la longueur focale de l'objectif. J'ai manqué de temps… De plus, il appert que ce n'est pas vraiment nécessaire parce que ce problème a déjà été discuté en profondeur, tant d'un point de vue théorique que d'un point de vue pratique.


J'ai donc résolu de présenter ici les principes généraux, avec références pour ceux que ça intéresse. Vous allez certainement trouver sur Internet des références qui prétendent le contraire. Ces références sont erronées, ou ne donnent qu'une partie des faits, ce qui porte à tirer des conclusions erronées. Après tout, des faits solidement appuyés par la science sont ce qu'ils sont : incontournables.


Remarques initiales

Toutes mes conclusions sont valides pour film 24x36 ou un capteur de la même dimension. Les équations mathématiques réelles peuvent être plus complexes à cause de la complexité des objectifs modernes, surtout les zooms, mais les conclusions demeurent les mêmes. Tous les chiffres présentés ici correspondent à un capteur plein format.


La controverse

La profondeur de champ varie-t-elle avec la longueur focale de l'objectif ? Mmm… oui, et non. Je veux dire, dans certains cas, oui, mais dans d'autres, tout simplement non, peu importe ce que nos profs de photographie nous ont montré, ou ce que certains pourraient dire. Ce qui suit n'est pas une théorie ésotérique. Ce sont des faits bien établis, connus des théoriciens depuis des décennies. Alors, plongeons dans le vif du sujet.


La distance hyperfocale

La distance hyperfocale est au centre de toute la controverse. La définition donnée ici par Wikipédia est tout à fait acceptable. Sa définition simplifiée donne les chiffres qui suivent pour quelques objectifs courants dans le monde du 35 mm à f/9.


Longueur focaleDistance hyperfocale à f/9
20 mm1,5 m
50 mm9,3 m
100 mm37 m
200 mm148 m
400 mm593 m

À f/18, les chiffres deviennent les suivants :


Longueur focaleDistance hyperfocale à f/18
20 mm0,74 m
50 mm4,6 m
100 mm19 m
200 mm74 m
400 mm296 m

Pourquoi mentionner la distance hyperfocale ? C'est simple. Si l'on conserve le facteur de grossissement constant :


a) Si la distance de mise au point est près de ou supérieure à la distance hyperfocale, la profondeur de champ variera avec la longueur focale de l'objectif.


b) Si la distance de mise au point est beaucoup plus courte que la distance focale, la profondeur de champ ne variera pas du tout en fonction de la longueur focale de l'objectif.


C'est aussi simple que ça.


Paysages : La profondeur de champ varie avec la longueur focale !

Bien sûr. Il faut une grande profondeur de champ pour les paysages. Tout le monde sait que pour y arriver, une longueur focale très courte est nécessaire, disons aux alentours de 20 ou 30 mm. Une grande profondeur de champ serait impossible avec un objectif de 100 ou 200 mm disons.


Les paysages forment un cas type où la distance de mise au point est plus grande, beaucoup plus grande en fait, que la longueur focale. Dans ces conditions, la profondeur de champ varie avec la longueur focale de l'objectif : Plus courte est la longueur focale de l'objectif, plus grande est la profondeur de champ.


Macro et gros plans : La profondeur de champ est indépendante de la longueur focale !

Vrai. Que l'on fasse du portrait, ou de la macro, si l'on garde le facteur de grossissement constant, la profondeur de champ n'a rien à voir avec la longueur focale de l'objectif utilisé. Dans les deux cas, la distance de mise au point est plus courte, beaucoup plus courte que la distance hyperfocale.


Bigler a montré dans un traitement mathématique complexe que dans le travail macro 1:1, la profondeur de champ ne dépendait pas de la longueur focale. De façon identique, Jeff Conrad a démontré qu'à de courtes distances de focalisation (beaucoup plus petites que la distance hyperfocale), la profondeur de champ était indépendante de la longueur focale.


De plus, Van Weiree démontre élégamment qu'à courte distance de mise au point, la profondeur de champ dépend seulement du facteur de grossissement, du nombre F, et de la magnification de la pupille, quelle que soit la longueur focale de l'objectif. La condition préalable v « H est clairement rencontrée en macro, une bonne approximation pour la plupart des portraits et un peu plus loin, mais ne tient plus pour les objets éloignés, comme prévu.


Le profane trouvera une bonne description de ce phénomène optique, avec des équations simplifiées, dans l'article de Wikipédia sur la profondeur de champ.


Macro et gros plans : Preuve par l'exemple

Voici une bonne référence, avec photos, illustrant que la profondeur de champ ne varie pas en fonction de la longueur focale en macro ou en travail rapproché.


Ce tutoriel par Michael Reichman sur Luminous Landscapes est un classique, même si l'image prise à 28 mm est totalement ratée :


http://www.luminous-landscape.com/tutorials/dof2.shtml


Ce que Michael Reichmann montre en réalité est que lorsque vous photographiez un sujet (et ceci est vrai pour n'importe quel macro ou gros plan ou portrait), pour un grossissement donné la profondeur de champ demeure la même peu importe la longueur focale de l'objectif. Il apporte une preuve pratique, photographique, incontournable.

Van Wairee donne aussi un excellent exemple pratique de ce phénomène, avec d"autres points de vue théoriques et de bonnes références.


Il ne faut pas oublier...

… Que la profondeur de champ est indépendante de la longueur focale seulement quand la distance de mise au point est beaucoup plus petite que la distance hyperfocale de l'objectif. Plus la distance de mise au point se rapproche de la distance hyperfocale, plus l'influence de la longueur focale sur la profondeur de champ devient importante.


Si vous considérez les distances hyperfocales données plus haut pour différents objectifs cependant, autant à f/9 qu'à f/18, vous pouvez voir que lorsque vous faites du portrait avec un objectif 100 mm, la distance de mise au point est toujours beaucoup plus courte que la distance hyperfocale. Ne changez donc pas d'objectif pour obtenir une profondeur de champ différente. Ce serait inutile, tant que vous maintenez le facteur de grossissement constant, bien sûr.


Et c'est encore plus vrai si vous faites de la macro.


Références potentiellement trompeuses

Juste pour le plaisir de la chose, j'inclus ici quelques références potentiellement très trompeuses. Il y en a probablement des centaines et des centaines du même genre. Bienvenue au monde magique de l'Internet !


http://www.cambridgeincolour.com/forums/thread36.htm


http://photography.about.com/od/takingpictures/ss/DOF_3.htm?p=1


http://www.tamron.com/lenses/fundamentals.asp


http://www.zoomandgo.com/learnhowto/videos_focus.asp#depthoffield


Autres références intéressantes

Les deux références qui suivent traitent le problème d'un angle différent et valent la peine d'être lues :


http://underwaterphotos.com/DOF.htm


http://www.cybercollege.com/myths.htm


En guise de dernier mot...

Si vous voulez ajouter à cette discussion, ou corriger une partie de ce que j'écris, je lirai tous vos commentaires et publierai tous les arguments qui se tiennent. :-)


Roger Gauthier, le photographe venu du froid