Pages

mardi 27 décembre 2016

Mais qu'est-ce que c'est que ÇA ! What In The World Is THIS!

Mais qu'est-ce que c'est que ÇA !

Non, ce n'est pas une attrape. J'ai photographié cette chose il y a quelques années sans jamais pouvoir l'identifier. J'ai donc entrepris un tout nouveau post-traitement, les outils de 2017(eh oui, on n'en est là) étant beaucoup plus performants qu'il y a seulement trois ou quatre ans pour tout ce qui touche le bruit, la définition, l'affinage, les contrastes et les couleurs.

Alors oui, j'ai besoin d'aide pour identifier ce qui est possiblement un papillon de nuit étrange (quelques-uns sortent en plein jour). Les yeux sur le côté de la tête font vraiment papillon. La trompe surtout, qu'il n'est pas toujours facile de photographier, apparaît clairement sur deux photos, une caractéristique fondamentale des papillons et des papillons de nuit.

Mais les ailes sont pour le moins étranges, de même que la crête sur le dessus de la tête. Il ne devrait pas être si difficile à identifier, mais je n'y arrive pas du tout.

J'ai vu cette insecte une seule fois, et dans ma région.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

What In The World Is THIS!

No, this is not a joke. I photographed this thing some years ago and never succeeded in identifying it. Nobody could. So I've decided to redo the post-processing using most modern techniques available in 2017 (yes, we're almost there) which are way better than three or four years ago as far as noise, definition, sharpening, contrasts and colours are concerned.

I admit it: I need help in order to identify what could possibly a bizarre butterfly or moth. The eyes ont the side of the head belong to the butterfly and moth family. Most of all, its proboscis (tongue), visible on two of the photos, belongs to the butterfly and moth family.

The wings though are really strange as is the crest on the head. This one should be relatively easy to identify given its characteristics, but there you are, I just cannot.

I have seen this insect only once, in my region.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Papillon ou papillon de nuit ? / Butterfly Or Moth?

lundi 26 décembre 2016

Pensée circulaire / Circular Thinking

Pensée circulaire

En ces temps troubles, la pensée cède le pas devant l'argent, la crédulité et le charlatanisme.

Il faut ranger Trump au rayon des charlatans. Un charlatan superbement dangereux. Le fait qu'une nation puisse se faire prendre aux sottises d'un tel individu faire craindre l'effondrement de son système démocratique. S'il existait vraiment.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Circular Thinking

In these troubled times, thinking fades away under the assaults of money, gullibility and charlatanism.

Trump is a charlatan who can hardly think straight. A totally dangerous one. The fact that a nation can fall for such an incoherent character says a lot about the state of its democratic system.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 20 décembre 2016

Bodegas Faustino : vieux millésimes / Bodegas Faustino: Old Vintages

Bodegas Faustino : vieux millésimes

J'ai acheté récemment, en provenance des Bodegas Faustino, les millésimes 2004 et… 1994 du Rioja Grand Reserva Faustino I.

La SAQ tient aussi le millésime 1991, disponible dans une succursale près de chez moi. Je crois bien que je vais aller le chercher cette semaine, histoire de préparer une dégustation verticale de ce rioja tout à fait correct.

:-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Bodegas Faustino: Old Vintages

From Bodegas Faustino, I recently bought the 2004 and 1994 vintages of the rioja called Faustian I Grand Reserva Rioja.

The SAQ also sells the 1991 vintage of this wine, available at an outlet near home. I think I will buy it this week in order to organise a vertical tasting of this more than decent Spanish wine.

:-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 19 décembre 2016

Cerveau fragile / Brittle Brains

Cerveau fragile

Je ne sais pas ce que veut dire cette image. À vous de me le dire.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brittle Brains

I don't know what this image means. It's for you to say.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Balbuzard / Osprey

Balbuzard

Photographié en Floride il y a quelques années. Post-traitement refait en utilisant les techniques les plus récentes quant à la définition, le bruit, les couleurs et les contrastes.

Certains d'entre vous auront déjà vu des versions réduites de ces photos sur facebook en fin de semaine dernière.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Osprey

I photographed these two ospreys (they were a couple) in Florida a couple of years ago. I redid the post-processing from scratch last week, using the latest available techniques for definition, noise, colours and contrasts.

Some of you will already have seen reduced versions of those photographs on facebhook at the end of last week.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 11 décembre 2016

Une jeune Américaine… / An American Girl…

Une jeune Américaine…

Elle était déjà belle il y a sept ans. C'est maintenant une femme, et elle est encore plus belle aujourd'hui.

Nouveau post-traitement la semaine dernière.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

An American Girl…

She was already beautiful seven years ago. She's now a woman and is still more beautiful today.

New post-processing work last week.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 9 décembre 2016

La Loire

La Loire, à La Bohalle

J'ai pris cette photo vers la toute fin de l'après-midi à La Bohalle. Ce pet5it village se trouve au centre d'une des régions vinicoles les plus réputées de France, tout près des AOC Savennières et Vouvray, entre autres, lesquelles produisent certains des meilleurs vins blancs qu'on puisse trouver.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Loire River, at La Bohalle

The afternoon was dying when I took this photograph in October. I was then in La Bohalle, a small village placed at the centre of one of the most renowned wine-producing regions of France. It is near the Savennières and Vouvray AOC, among others, regions that produce some of the best white wines one can find.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 6 décembre 2016

Ballet sur glace / Ballet On Ice

Ballet sur glace

Si vous regardez bien en format plein écran, vous la verrez peut-être - cette forme quasi vivante figée dans la glace.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ballet On Ice

If you look carefully enough in fullscreen mode, you will perhaps see her - this almost living form frozen in ice.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 4 décembre 2016

Un ami / A Friend

Un ami

Un homme remarquable.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Friend

A remarkable man.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Il y a de la neige dans Charlevoix… / There Is Snow In Charlevoix…

Il y a de la neige dans Charlevoix…

Jeudi matin dernier, la météo annonçait 30 cm de neige dans Charlevoix. Hélène et moi avons réservé une chambre d'hôte et sommes immédiatement partis pour la région, histoire d'avoir un peu de plaisir. Bien sûr, ça ne fait que commencer !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

There Is Snow In Charlevoix…

Last Thursday morning, the weather forecast told us that there would be a 12 in snow fall in the Charlevoix region. Hélène and I immediately made a reservation in a B&B, hopped in the car and went there in order to have some fun. Of course, winter is only beginning, it will get funnier all right.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Savennières, une AOC méconnue / Savennières, An Often Overlooked AOC

Savennières, une AOC méconnue

L'AOC Savennières est l'une des plus petites de France avec ses 150 hectares. C'est aussi l'une des moins connues. Ses vins blancs, issus de chenin blanc, sont pourtant parmi lees meilleurs de la Loire. Nous avons ouvert hier une bouteille de savennières Domaine Ogereau Clos du Grand Beaupréau 2012, sec et minéral, un pur délice.

Le millésime 2012 ne se trouve plus à la SAQ ni ailleurs non plus. Le 2013, tout aussi bon, vient toutefois de faire soin apparition à la SAQ… À 32 dollars, il est légèrement plus cher que le 2012, mais il vaut son prix.

Disponible uniquement en ligne pour le moment (sauf dans deux régions éloignées), il devrait apparaître sur les tablettes un peu partout d'ici une semaine.

Potentiel de garde : de dix à 15 ans.

Note : 16/20 (Revue du vin de France). 16,5-17/20 (moi). Inconnu des experts américains.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Savennières, An Often Overlooked AOC

The Savennières AOC (French Appellation d'Origine Contrôlée) covers only 150 hectares and is one of the smallest in France. Its white wines, made of the chenin blanc grape, are not very well known even if they are amongst the very best in the Loire Valley. Yesterday night, we opened a bottle of Domaine Ogereau Clos du Grand Beaupréau 2012, one of the finest savennières one can find. Very dry and mineral, a real treat.

The 2012 vintage is not available anymore, neither at the SAQ stores nor elsewhere as far as I know. However, the 2013 vintage just came in at the SAQ online… It's slightly more expensive at 32 CAD but worth every penny of it.

For the time being, it can only be ordered online at the SAQ (except in two remote areas). It should be on the shelves of most SAQ stores some time next week, though.

Aging Potential: ten to fifteen years.

Rating: 16/20 (Revue du vin de France). 16,5-17/20 (me). Unknown from American Wine Experts. (For my American readers: a 16 rating from La Revue du vin de France equals around 91 on the Parker scale.)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 30 novembre 2016

Chat / Cat

Chat

Sans commentaires.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Cat

Without comment.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 29 novembre 2016

« Les Ciseaux », nouvel édifice londonien / "The Scissors", New London Building

« Les Ciseaux », nouvel édifice londonien

Les Londoniens sont vraiment très aventureux en ce qui touche le style résolument moderne de leurs nouveaux édifices. Contrairement à Paris, à peu près tout les coups sont permis.

Ils sont aussi très rapides pour tout ce qui touche la construction en hauteur. Cet édifice est vraiment tout nouveau : il n'était pas là hier. :-)

Dans ce cas précis, je vous autorise à ne pas me croire du tout.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

"The Scissors", New London Building

The Londoners are very audacious as far as new skyscrapers are concerned. They will often accept designs that would be totally unacceptable in a city like Paris for example.

And they sometimes succeed in building those modern structures in record time. This twin building is brand new: it was not there yesterday in fact. :-)

In this case and this one only, you're allowed to not believe me at all.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 28 novembre 2016

La tour Heron, Londres / Heron Tower, London

La tour Heron, Londres

Il suffit de pointer l'appareil photo vers le ciel en s'accrochant après lui. Aucun ris2que de tomber.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Heron Tower, London

Hold on to your camera for dear life and point it towards the sky. You won't fall.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 26 novembre 2016

Londres la nuit / London At Night

Londres la nuit

Londres la nuit, vue à partir du pont Waterloo. À droite, illumine de rouge, la grande roue, appelée « The London Eye ».

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

London At Night

London at night, seen from the Waterloo bridge. To the right,one can see the gigantic red-lighted Ferris wheel called "The London Eye".

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 24 novembre 2016

Édimbourg en noir et blanc / Edinburgh In Black And White

Édimbourg en noir et blanc

À ouvrir en format plein écran de préférence… si vous avez le temps.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh In Black And White

It's best to open this one in fullscreen mode… if you've got the time to look at it closely.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Édimbourg - lampadaire (4) / Edinburgh - Street Lamp (4)

Édimbourg - lampadaire (4)

Voici la quatrième photo de la série « Lampadaires », toutes prises à Édimbourg, une ville à la personnalité attachante et à nulle autre pareille.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh - Street Lamp (4)

This is the fourth photograph from the series "Street Lamps" from Edinburgh, a charming and very different city.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 23 novembre 2016

Élégance

Élégance

Indiana, été 2016, avec James Longster.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Élégance

Indiana, summer 2016, with James Longster.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Libellule / Dragonfly

mardi 22 novembre 2016

Chez nous… / Home…

Chez nous…

Les objets courants font parfois des photos étranges.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Home…

One came make bizarre photographs from ordinary objects in a home.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 21 novembre 2016

Une fleur chez James Longster / Flower At James Longster's House

Une fleur chez James Longster

Le jardin fleuri de James prend forme et il y a de jolies fleurs à photographier dans la lumière du matin, avant que le vent ne se lève.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flower At James Longster's House

James' flower garden is taking shape. There are some beautiful flowers to photograph in the morning light, before the wind picks up.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 18 novembre 2016

Portrait

Portrait

Ce portrait de votre humble serviteur a été réalisé par James Longster The Third (sic). Il a fait ce portrait à Noël de l'an dernier, en visite chez nous avec sa douce moitié. Nous étions au beau milieu d'une panne de courant, d'où les chandelles.

J'ai retrouvé ce portrait en poursuivant le ménage dans ma photothèque et j'ai entrepris son post-traitement ce matin. Mieux vaut tard que jamais.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait

James Longster The Third (sic) made this portrait of your very humble servant at Christmas last year when he and his wife visited us. We were in the middle of a power outage, hence the candles.

I found this portrait while cleaning up my photo library and decided to post-process it. Salud, James!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 17 novembre 2016

Indiana Blues

Triste Indiana

Oui, triste Indiana en effet, qui a voté pour l'Horrible dans une proportion de deux pour un. Certains de mes meilleurs amis y demeurent. Peut-être mes meilleurs amis, je ne sais pas. Et je suis déchiré entre mon amitié et mon aversion pour les États-Unis. Indiana tu n'es pas ce que je croyais.

J'ai pris cette photo à Lafayette, une ville qui porte le nom du général français Lafayette. Il y a quelqu'un de pas gai du tout dans cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sad Indiana

Sad Indiana indeed, which voted for the Horrible in a two to one proportion. Some of my best friends are Hoosiers, maybe my best friends, who knows? And I'm torn between this oh so important friendship and the reluctance to visit a country that made such a shocking political choice. Indiana, you're not what I thought.

I took this photo in Lafayette, a city named after the French general bearing that name. There is somebody that is not amused at all in this photo.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 16 novembre 2016

Édimbourg : certains ont moins d'argent… / Edinburgh: Some Are Poorer Than Others…

Édimbourg : certains ont moins d'argent…

Photo prise la nuit (bien sûr) avec un iPhone. C'est l'affiche qui m'avait fait sourire : « Parking privé ». Mmm…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh: Some Are Poorer Than Others…

I took this photo during the night (obviously) with an iPhone. The sign had caught my eye: "Private Car Park". Hmm…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Édimbourg, coin Academy et Duke / Edinburgh, Academy And Duke Streets

Édimbourg, coin Academy et Duke

Un noir et blanc de mon cru.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh, Academy And Duke Streets

A black and white of my own.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 15 novembre 2016

Un parc d'attractions à Nantes… / Amusement Park In Nantes

Un parc d'attractions à Nantes…

Françoise et moi avons vu jaillir ce qui suit, au-dessus des arbres, à partir d'un parc d'amusement voisin dans la ville de Nantes. C'était pas du chiqué.

En plus, les deux gars riaient. Pour vous en convaincre, regardez la deuxième photo, en n'oubliant pas qu'ils avaient alors la tête en bas (j'ai retourné la photo…)

Non vraiment, pas pour moi ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Amusement Park In Nantes

Françoise and I saw what you can see in the photos below. It was in the air, coming from an amusement park nearby in Nantes.

Look now at the second photo: the two guys were laughing even if the were upside down (I rotated the photo 90 degrees for better viewing).

I will never go into that kind of thing, this is absolutely certain. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 13 novembre 2016

Il serait social-démocrate aujourd'hui /He Would Be A Social-Democrat Today

Il serait social-démocrate aujourd'hui

Oui, c'est ce qu'il serait. Il a toujours pris la défense des faibles. Et surtout, il n'a jamais insulté qui que ce soit.

Il aurait sûrement bouté Trump hors du Temple.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

He Would Be A Social-Democrat Today

Yes, he should certainly be a Social-Democrat. He always defended the weak and the defenceless. And most of all, He never insulted anybody. He would surely throw Trump out the Temple.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 8 novembre 2016

Jeune fille de Paris / A Girl From Paris

Jeune fille de Paris

Un portrait réalisé sans artifices.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Girl From Paris

A rather candid shot, without any special effects.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 6 novembre 2016

Édimbourg - lampadaires (3) / Edinburgh - Streetlamps (3)

Édimbourg - lampadaires (3)

Quand nous avons visité Édimbourg, j'ai retenu les services du photographe professionnel Ewan Barry du studio « tête à tête foto », qui offre ses services pour guider les touristes et photographes dans la ville d'Edimbourg sous Foto Tours Edinburgh.

La créativité de Barry est sans limites et nous avons eu un plaisir fou à visiter la ville à pied pendant plus de quatre heures tous les deux. Dans les photos précédentes, j'ai parfois adopté sans honte certaines de ses idées.

Le thème des lampadaires vient de lui, et je l'ai tout simplement poussé un peu plus loin en utilisant ma vision personnelle des choses.

Si jamais vous visitez Édimbourg et voulez connaître la ville de façon plus étroite, allez le voir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh - Streetlamps (3)

When we visited Edinburgh, I hired the services of Ewan Barry, a professional photographer from the studio called "tête à tête foto". Both Ewan and Audrey (who also speaks French), offer their professional services to visitors under the website "Foto Tours Edinburgh".

Barry is very creative and offers a new look on Edinburgh. We both had great fun going through Edinburgh streets on foot and using unexpected angles. In the previous photos, I sometimes shamelessly adopted some of his ideas.

The streetlamp theme was Barry's original idea. I simply developed it a bit further using my own vision of things.

If you ever visit Edinburgh and want a head start on what to look for in the city, ask for him.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 4 novembre 2016

Édimbourg - coin Merchant Street et Candlemaker Row / Edinburgh, Corner Of Merchant Street And Candlemaker Row

Édimbourg - coin Merchant Street et Candlemaker Row

Une ville où il fait bon vivre.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh, Corner Of Merchant Street And Candlemaker Row

A beautiful city where life is easy.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Édimbourg - lampadaire (2) / Edinburgh - Streetlamp (2)

Édimbourg - lampadaire (2)

Toujours à la recherche d'un angle différent, d'un coup d'oeil inattendu.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh - Streetlamp (2)

Always looking for the unexpected, for a new angle.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 3 novembre 2016

Édimbourg : coup d'oeil vers Arthur's Seat / Edinburgh: Looking Towards Arthur's Seat

Édimbourg : coup d'oeil vers Arthur's Seat

J'ai pris cette photo dans le cimetière au nord de Cotton Road. En arrière plan, on voit le mont Arthur's Seat qui domine la ville de sa masse imposante. Au milieu à gauche, on aperçoit le palais Holyrood, dont la construction a débuté au douzième siècle.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh: Looking Towards Arthur's Seat

I was in the cemetery on the north side of Cotton Road when I took this photo. In the background, one can see Arthur's Seat mountain, which dominates the whole city. In the middle towards the left, we see part of the imposing Holyrood Palace dating back to the twelfth century.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Jeune fille / Young Girl

Jeune fille

Presque une jeune femme déjà. Mi-Française, mi-Québécoise… Les femmes de ma famille sont bien belles.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Young Girl

Almost a young lady… Half-French, half-Québécoise… Women in my family are beautiful.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 30 octobre 2016

Ciel sombre au-dessus d'Édimbourg / Dark Sky Over Edinburgh

Ciel sombre au-dessus d'Édimbourg

Photo prise sur la plage de Portobello en banlieue d'Édimbourg.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Dark Sky Over Edinburgh

I took this photo in Portobello, a coastal suburb or Edinburgh.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 29 octobre 2016

Édimbourg - lampadaire / Edinburgh - Streetlamp

Édimbourg - lampadaire

Ne vous découragez pas, j'ai aussi pris quelques photos plus « traditionnelles » de la ville d'Édimbourg, ça viendra.

J'ai adoré Édimbourg, beaucoup plus que Londres que je n'ai pas aimé beaucoup en fait. Une ville au côté un peu rebelle, où les habitants parlent anglais avec un accent bien à eux !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Edinburgh - Streetlamp

Don't fret, I also too some tourist shots in Edinburgh, they will come a bit later.

I positively loved Edinburgh, much more than London that I didn't like very much in fact. Edinburgh, a city with a certain defiant touch, where people speak their own type of English and a very Scottish accent indeed. A Scot is a Scot! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 27 octobre 2016

La nuit tombe sur Londres / Early Night In London

La nuit tombe sur Londres

10 septembre - Nous venions d'arriver à Londres en provenance d'Édimbourg par un de ces trains anglais délicieusement lents. En soirée, nous avons marché jusqu'au centre de Londres où j'ai pris cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Early Night In London

September 10 - We had just arrived in London from Edinburgh by train, one of those deliciously slow British trains. We walked to the centre of London during the early night, where I took this photo.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 25 octobre 2016

Fenêtre / Window

Fenêtre

Photographié à Édimbourg le 7 septembre.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Window

Photographed in Edinburgh on September 7.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 18 octobre 2016

Lune au-dessus d'Édimbourg / Moon Over Edinburgh

Lune au-dessus d'Édimbourg

Je suis de retour, pour le meilleur et pour le pire, avec plus de 5800 photos à trier, émonder et traiter. J'en ai pour des mois, j'en ai bien peur.

On commence tout en douceur aujourd'hui avec cette lune au-dessus d'Édimbourg, un premier signe qu'il a généralement fait très beau dans ce voyage de près de six semaines à Édimbourg, Londres, Paris, Nantes, La Rochelle et la Bretagne.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Moon Over Edinburgh

I'm back at last, for better or for worse, with more than 5800 photos to sift through, keeping only the reasonably good ones and working on them. This will take several months I'm afraid. No way I will be finished anytime soon.

Let's begin with this moon over Edinburgh, a first sign that we mainly had very nice weather during this almost six-week trip to Edinburgh, London, Paris, Nantes, La Rochelle and Brittany.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 1 septembre 2016

Devinette : où suis-je ? / A Riddle: Where Am I?

Devinette : où suis-je ?

C'est en France, mais où ? Un pari : personne ne va trouver, absolument personne. C'est pourtant un village magnifique, fort mal connu, et où on trouve un relais routier pas piqué des vers !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Riddle: Where Am I?

This is in somewhere in France. But where exactly? I am ready to bet to absolutely nobody will find the answer, even if this is a beautiful village!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Devinette : où suis-je ? / A Riddle: Where Am I?

Devinette : où suis-je ?

C'est en France, mais où ? Un pari : personne ne va trouver, absolument personne. C'est pourtant un village magnifique, fort mal connu, et où on trouve un relais routier pas piqué des vers !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Riddle: Where Am I?

This is in somewhere in France. But where exactly? I am ready to bet to absolutely nobody will find the answer, even if this is a beautiful village!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 27 août 2016

L'abbaye de Montmajour / The Montmajour Abbey

L'abbaye de Montmajour

Partiellement en ruines, l'abbaye de Montmaojour conserve toujours sont impressionnante majesté.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Montmajour Abbey

Even if partly in ruins, the Montmajour Abbey retains its majestic grandeur.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 26 août 2016

Beauté et tristesse / Beauty And Sorrow

Beauté et tristesse

J'ai réalisé cette image après avoir écouté la symphonie des chants plaintifs, de Górecki.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Beauty And Sorrow

Inspired by Górecki's Symphony of Sorrowful Songs.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Abbaye du Thoronet / Le Thoronet Abbey

Abbaye du Thoronet

Voici quelques photos noir et blanc de l'abbaye du Thoronet, un endroit qui m'a toujours semblé empreint de calme et de sérénité, un endroit presque intemporel.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Le Thoronet Abbey

Here are some black and white photos of Le Thoronet Abbey, for me synonym of peace and stillness.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le dortoir des moines / The Monks' Dormitory

Promenade autour de la cour intérieure / Walkway Around The Courtyard

Plafond de la salle capitulaire / Chapter House Ceiling

lundi 22 août 2016

Papillon / Butterfly

Papillon

Un papillon butine, la trompe étendue dans le nectar de la fleur.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Butterfly

A butterfly uses its proboscis to drink a flower's nectar.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold