Pages

lundi 28 novembre 2011

Le papillon et l'iPad / The Butterfly And The iPad

Le papillon et l'iPad

L'iPad 2 est partie intégrante de nos vies. Merveille technologique copiée par Google et d'autres avec un succès mitigé, l'iPad 2 a plus de 80 pour cent du marché des tablettes.

Ce papillon de Curemonte ne s'y est pas trompé : il est venu se prélasser dessus et en a même fait le tour !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Butterfly And The iPad

We have integrated the iPad 2 in our lives. What it can do is simply astonishing... This marvel has been copied without shame by Google and others, but with dubious success as the iPad 2 retains more than 80 per cent of the tablet market.

This butterfly from Curemonte was apparently very much aware of those facts. It flew in and landed right on it. It even toured the iPad 2, going around it as if to prove ownership... :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Le papillon de Curemonte et l'iPad 2 / Curemonte's Butterfly And The iPad 2

dimanche 27 novembre 2011

Le port de Big Tancook / Big Tancook Harbour

Le port de Big Tancook

En attendant le traversier dans la lumière du matin.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Big Tancook Harbour

Waiting for the ferry under the morning light.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Le port de Big Tancook / Big Tancook Harbour

samedi 26 novembre 2011

À l'intérieur de la cathédrale de Chartres : comment j'ai procédé / Inside Chartres Cathedral: How I Proceeded

À l'intérieur de la cathédrale de Chartres : comment j'ai procédé

La photographie à l'intérieur d'une église pose pratiquement toujours de sérieux problèmes : l'éclairage est souvent médiocre, l'usage du flash la plupart du temps inutile. Je trouve d'ailleurs déplacé d'utiliser un flash dans une église.

Il vous faudra donc travailler à ISO élevé et vitesse lente. Si vous travaillez sans trépied, il vous faudra prendre une série de clichés et choisir celui qui a la meilleure définition et la meilleure mise au point. Mes conditions ici sont ISO 1600, f/7,1 à 1/15 s, et une distance focale de 100 mm sur un capteur plein format. N'oubliez pas que plus la distance focale est grande, plus grands sont les risques de flou !

Je n'ai pas le temps de vous décrire en détail ici tout le post-traitement. Noir et blanc d'abord, traitement du bruit de fond avec Neat Image, mise au point sectorielle, ajustement sectoriel des contrastes... Il serait aisé de prétendre que la photo ci-dessous ne correspond pas à la réalité, ce à quoi je rétorquerais que tout appareil photo vous ment, surtout en format jpeg, mais la plupart du temps à votre insu !

La première image est le produit final. La deuxième montre en quoi le cliché initial (en dessous) diffère du produit final. :-) Regardez les deux images à pleine résolution...

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Inside Chartres Cathedral: How I Proceeded

Taking photographs inside a church will always be a serious challenge: low light and useless flash. Using a flash inside a church is not proper anyway IMHO.

So you must work with high ISO and a slow shutter speed. If you're not using a tripod, you must take a series of photos and select the picture with the best definition and focus. In this case I worked at ISO 1600, f/7,1 at 1/15 s,with a focal length of around 100 mm on a full-frame sensor. Never forget that the greater the focal length, the greater the chances of ending up with a blurred image!

I do not have the time to give you here a complete description of the post-processing operations. Black and white first, noise reduction with Neat Image, selective sharpening, selective contrasts... One could contend that this picture does not represent reality anymore. I would then answer that any camera is lying to you, specially if you're working in jpeg format, most of the time without your knowledge!

The first picture shows the final image after post-processing. The second one compares both images - after and before post-processing. Open both images at full resolution.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

À l'intérieur de la cathédrale de Chartres (après post-traitement) / Inside Chartres Cathedral (After Post-Processing)


Avant et après post-traitement / Before And After Post-Processing

vendredi 25 novembre 2011

Big Tancook Island : Mauvais temps à l'horizon / Uncertain Weather Over Big Tancook Island

Big Tancook Island : Mauvais temps à l'horizon

Voici un paysage typique de Big Tancook. Ce n'est pas là de la grande photo, ça donne plutôt dans le « point and shoot », mais que voulez-vous, il faut bien de temps à autre ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Uncertain Weather Over Big Tancook Island

This is the kind of landscape and weather rather frequent in Big Tancook Island. This is not great photography, it's more in the "point and shoot" class, but I suppose that this is allowed from time to time... :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Nuages au-dessus de Big Tancook / Clouds Over Big Tancook Island

jeudi 24 novembre 2011

Histoire d'un plâtre coûteux / The Tale Of A Costly Cast

Histoire d'un plâtre coûteux

Cette histoire est véridique. Les événements se sont passés cet été à Big Tancook Island en Nouvelle Écosse (Canada). Nous étions en vacances avec deux amis américains, James et Rebecca. Or Rebecca avait à l'avant-bras un plâtre qui devait être enlevé.

Vous savez probablement qu'au Canada les frais médicaux sont couverts par l'État. Nous ne savions toutefois pas quelle était la situation pour un visiteur américain. Nous avons donc téléphoné à l'hôpital, où on nous a dit qu'il n'y avait aucun problème mais que « de légers frais » pourraient être imposés parce que la patiente n'était pas canadienne.

James et Rebecca se sont donc présentés à l'hôpital le lendemain matin, et là on leur a appris que les « légers frais » pour enlever ce petit plâtre de rien du tout s'élevaient à... 700 dollars ! 700 dollars pour cinq minutes de travail ! Ils ont poliment décliné et sont revenus à Big Tancook.

Mais... anticipant la possibilité d'un vol de cet ordre, j'avais apporté dans mes bagages mes cisailles Stanley, et vous pouvez voir ci-dessous comment nous avons épargné 700 dollars : Le Dr Longster enlève gratuitement le plâtre en dix minutes, à l'aide d'un tout nouvel instrument médical appelé « cisailles Stanley » ! :-)))

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Tale Of A Costly Cast

This is a true story. Those events took place last summer at Big Tancook Island, Nova Scotia (Canada). We were on a holiday with two american friends, James and Rebecca. But Rebecca had a small cast covering part of the forearm and this cast was due to be removed.

You probably know that in Canada all medical costs are paid by the State. We did not know however if American tourists were also covered, at least in part, so we called to the hospital. We were told on the phone that there was no problem, but that a "small fee" would probably be charged.

So James and Rebecca went to the hospital the next morning, where they were told that the "small fee" was in fact 700 dollars! 700 dollars for five minutes of work in order to get rid of a small cast! James and Rebecca very politely declined and came back to Big Tancook Island.

But... I had already smelled a rat before hitting the road towards Big Tancook and I had brought with me my Very Expensive Stanley Tinsnips (15 $) in order to get rid of this cast. You can see below how we prevented Nova Scotia from stealing 700 dollars from us: Dr. Longster removes the cast for free in dix minutes, using a new medical instrument called "Stanley tinsnips"! :-)

Life is fun.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

mercredi 23 novembre 2011

Une fleur de Nouvelle Écosse ! / A Flower In Nova Scotia!

Une fleur de Nouvelle Écosse !

D'accord, j'admets, c'est davantage une photo macro de ce qui ressemble à une abeille. Pour y arriver, j'y utilisé les conditions qui suivent :

Objectif Canon EF100mm f/2.8 Macro USM

ISO 1000

1/1250 s à f/5,6

Le résultat est acceptable, sans plus.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Flower In Nova Scotia!

I admit that this photo is more about what seems to be a bee than a flower. I worked under the following conditions:

Canon lens EF100mm f/2.8 Macro USM

ISO 1000

1/1250 s at f/5.6

The result is acceptable, no more than that.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Une abeille de Nouvelle Écosse / A Bee In Nova Scotia

lundi 21 novembre 2011

Coucher de soleil sur Big Tankook - 2 / Sunset Over Big Tancook - 2

Coucher de soleil sur Big Tankook - 2

Le calme et la solitude. Et la plupart du temps aussi, le silence.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sunset Over Big Tancook - 2

Calm and solitude. And most often, silence.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Coucher de soleil sur Big Tankook / Sunset Over Big Tancook

vendredi 18 novembre 2011

Coucher de soleil sur Big Tankook / Sunset OIver Big Tancook

Coucher de soleil sur Big Tankook

L'île Big Tancook, au large de la province de Nouvelle Écosse, est minuscule. 120 personnes environ y résident en permanence.

Où que l'on soit sur l'île, une courte marche nous permet de voir un coucher de soleil magnifique quand les conditions sont propices. J'ai pris la photo ci-dessous près du port de Big Tancook.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sunset OIver Big Tancook

Big Tancook is a very small island off Nova Scotia province, with a local population of around 120. Wherever you are on the island, a short walk will allow you to see a beautiful sunset... if the weather is right of course. I took this image near Big Tancook Harbour.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Coucher de soleil sur l'île Big Tancook / Sunset Over Big Tancook Island

Jeune femme / Young Woman

Jeune femme : la vie n'est pas facile

Je n'ai qu'une seule question pour vous : quel est l'âge du modèle, croyez-vous ?

MISE À JOUR : Le modèle n'a pas tout à fait douze ans. Je ne pourrais pas me permettre de telles modifications si je faisais le portrait de quelqu'un en particulier, ce qui n'est pas did tout le cas. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Young Woman: Life Ain't Easy

I have a single question for you: How old is the model, do you think?

UPDATE: The model is not yet twelve years old. I could not do this kind of work if I was doing somebody's portrait in true life. But that's not at all the case. :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Jeune femme / Young Woman

mercredi 2 novembre 2011

Impressions de Paris - 18 / Impressions From Paris - 18

Impressions de Paris - dernière image

Pour clore ce voyage à Paris, je vous laisse sur une image difficile, que je ne vais pas expliquer.

Je vous laisse toutefois la réflexion qui suit. Ma qualité de vieux gourou m'y autorise.

Ce sont les images obscures et difficiles qui vous poussent, vous qui les regardez, dans vos derniers retranchements. C'est à vous de surmonter votre rejet initial pour aller plus loin.

Cela dit, ce n'est pas parce qu'une image est étrange ou bizarre que c'est une oeuvre d'art. À vous de juger.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Impressions From Paris - Last Image

I will end this trip to Paris with a difficult image that I have no intention to explain.

Here is however a reflection that, as an old guru, I feel authorised to share with you:

When you look at an image that is difficult to understand, or does not respect the usual rules, you must go further and try to understand it, thus going beyond your initial rejection.

This being said, a bizarre or complex image is not necessarily art! That will be your call in the end.

par5
Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Impressions de Paris - 17 / Impressions From Paris - 17

Regard vers l'avenue de la Division Leclerc

Où que vous regardiez sur la place du quartier de la Défense, vous ne voyez que beauté. Ceci est la dernière image que je vous présente de ce quartier.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Look Towards Division Leclerc Avenue

Wherever you look when you are on the main square of the Défense Quarter, you see only beauty. This is the last image that I will show you of this Quarter.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Impressions de Paris - 16 / Impressions From Paris - 16

Reflets au quartier de la Défense

Dans pratiquement toutes les directions, on peut voir des édifices qui se reflètent les uns dans les autres. L'effet est souvent spectaculaire. Voici trois photos prises du même angle, mais avec des focales différentes : 24 mm, 60 mm et 105 mm. Vous devez les regarder en pleine résolution pour vous faire une bonne idée.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Reflections In The Défense Quarter

In the Défense Quarter, in almost any direction, one can see reflections of buildings in other buildings. The result is often quite spectacular. Here are below three photographs shot from the same angle but with various focal lengths: 24 mm, 60 mm et 105 mm. One must look at them at full resolution in order to really see what's what.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Quartier de la Défense : Reflets / Défense Quarter: Reflections