Pages

jeudi 29 septembre 2011

L'église Saint-Julien, à Pauliac / Saint-Julien Church in Pauliac

L'église Saint-Julien, à Pauliac

Jolie église... mais j'ai une devinette pour vous ! Une petite devinette de rien du tout, pas question de vous tromper, n'est-ce pas ?

La devinette : Combien y a-t-il de cloches dans ce clocher ?

Pour vous aider, je vous montre le clocher de l'avant et de l'arrière. Allons, un petit effort... :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saint-Julien Church in Pauliac

Beautiful church... but I have a riddle for you! A very easy riddle, so you can't miss, right?

Here is this easy riddle: How many bells are there in this steeple?

In order to help you a bit, I show you two photographs. One from the front, another one from the back. Let's see what you can do... :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

L'église Saint-Julien, à Pauliac / Saint-Julien Church in Pauliac


mercredi 28 septembre 2011

Du haut du phare d'Eckmühl / From The Top of Eckmühl Lighthouse

Du haut du phare d'Eckmühl

Cela vaut la peine de grimper en haut du phare d'Eckmühl, la vue vers l'océan est tout simplement saisissante. Ce phare est situé à Penmarc'h en Bretagne, près de Guilvinec.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

From The Top of Eckmühl Lighthouse

Going up Eckmühl Lighthouse is well worth it, as the ocean view at the top is nothing but spectacular. This lighthouse is in Penmarc'h in Brittany, near Guilvinec.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

Photos From The Top Of Eckmühl Lighthouse / Photos prises au sommet du phare d'Eckmühl


mardi 27 septembre 2011

Flowers - B&B Le Vent Solaire / Fleurs - Chambres d'hôtes Le vent solaire

Flowers - B&B Le Vent Solaire

Flowers photographed at the Bed & Breakfast Le Vent Solaire in Lesneut, Brittany.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Fleurs - Chambres d'hôtes Le vent solaire

Fleurs photographiées aux Chambres d'hôtes Le vent solaire à Lesneut en Bretagne.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid


Sunset Over Guilvinec / Coucher de soleil sur Guilvinec

Sunset Over Guilvinec

The town and its fishing port slowly go to sleep. I wish I were still there.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Coucher de soleil sur Guilvinec

La ville et son port de pêche s'ensommeillent lentement. Je voudrais y être encore.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Sunset Over Guilvinec / Coucher de soleil sur Guilvinec


Quimper: A Last Photo Before Landing / Quimper : une dernière photo avant d'atterrir

Quimper: A Last Photo Before Landing

Here is a last photo from this flying trip. This is the town of Quimper, and the bridge is the Poulguinan Bridge.

I took over 500 pictures that afternoon and kept maybe 15 of them.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Quimper : une dernière photo avant d'atterrir

Voici une dernière photo tirée de cette excursion aérienne. On peut y voir Quimper, et le pont est le pont Boulguinan.

J'ai pris plus de 500 photos durant cette sortie aérienne, et j'en ai gardé environ 15.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

The Town Of Quimper / La villa de Quimper

Unknown Promontory / Promontoire inconnu

Unknown Promontory

Here are two photographs of a promontory that does not seem to have a name. It is near La Pointe du Raz, maybe 800 or 900 meters north of Le Castel. Spectacular.

If one of you has a name for it... :-)

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Promontoire inconnu

Voici deux photos d'un promontoire qui ne semble pas avoir de nom. Il est situé près de La Pointe du Raz, environ 800 ou 900 mètres au nord de Le Castel. Spectaculaire.

Si l'un de vous connaît son nom... :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Unknown Promontory Near La Pointe Du Raz / Promontoire inconnu près de la Pointe du Raz


lundi 26 septembre 2011

La Pointe du Raz And The Lighthouse La Vieille / La Pointe du Raz et le phare La Vieille

La Pointe du Raz And The Lighthouse La Vieille

This is possibly one of the most spectacular parts of Brittany's Coast. See ing it from the air was quite an experience.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La Pointe du Raz et le phare La Vieille

Il s'agit là d'un des endroits les plus spectaculaires de toute la côte bretonne. Le voir du haut des airs laisse un souvenir impérissable.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

La Pointe du Raz


The Lighthouse La Vieille / Le phare La Vieillel

The Town Of Audierne / La ville d'Audierne

The Town Of Audierne

Audierne is a wonderful little town on the way to La pointe du Raz. The photos in the next post will be taken around la Pointe du Raz.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La ville d'Audierne

Audierne est une belle petite ville sur la route qui mène à la Pointe du Raz. Les photos du prochain message sont d'ailleurs prises autour de la Pointe du Raz.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Audierne From The Air / Audierne vu du haut des airs

Brittany's Coast / La côte bretonne

Brittany's Coast

While in Brittany this Summer, our host Yann and I rented a small airplane in order to do some photography from the air. The pilot followed our instructions and flew over the Coast, tilting the wings in steep turns in order to give us the best angles around towns and capes, at the lowest altitude allowed by regulations.

The first photograph shows the Coast from Lesconil (right) to Guilvinec, while the second one shows the town of Guilvinec itself and its fishing port, and the beach beyond. I kept the wing in the picture (no cropping) to show you the view while flying straight ahead. Steep turns obviously offer better viewing angles and are quite fun.

If you have a couple of bucks to spend, this sure is a great way to do photography.

I will show you other photographs of the coast in following posts.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

La côte bretonne

Durant notre séjour en Bretagne cet été, notre hôte Yann et moi avons loué un petit avion pour faire de la photo du haut des airs. Le pilote a suivi nos instructions et a survolé la côte, inclinant brutalement les ailes dans des virages serrés pour nous donner les meilleurs angles de vue des villes et des caps, à l'altitude la plus basse autorisée par la réglementation.

La première photo montre la côte bretonne de Lesconil (à droite) à Guilvinec, et la deuxième montre Guilvinec même et son port de pêche, ainsi que la plage plus loin. J'ai gardé l'aile dans la seconde photo pour illustrer l'angle de vue en vol horizontal normal. Des virages serrés offrent de toute évidence de meilleurs angles en plus d'ajouter un peu de piquant.

Si vous avez un peu d'argent à dépenser, c'est là une excellente façon de faire de la photo, au moins pendant une ou deux heures.

Je vous montrerai d'autres photos de la côte dans de futurs messages.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Brittany's Coast From Lesconil To Guilvinec / La côte bretonne de Lesconil à Guilvinec


Guilvinec From The Air / Guilvinec du haut des airs

dimanche 25 septembre 2011

Small Flower In The Morning Sun / Petite flour dans le soleil levant

Small Flower In The Morning Sun

Photographed in June at the Bed And Breakfast Le vent solaire. Flowers everywhere... what a charming place.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Petite flour dans le soleil levant

Photographiée en juin aux chambres d'hôtes Le vent solaire. Des fleurs partout... un endroit charmant.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

A Small Flower / Une petite fleur

Breton Sailor From Guilvinec / Marin breton de Guilvinec

Breton Sailor From Guilvinec

I shot this sailor back in Guilvinec after a hard day's work on the trawler.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Marin breton de Guilvinec

J'ai photographié ce marin alors qu'il venait tout juste de rentrer au port après une dure journée de travail sur un chalutier.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

A Sailor / Un marin

samedi 24 septembre 2011

Audierne, Brittany / Audierne (Bretagne)

Audierne, Brittany

During au last trip to France, after visiting Nantes (hello Françoise!), we went north to have another look at the Finistère region and meet with some friends who have a Bed and Breakfast there (Le vent solaire, highly recommended, see my previous post). The whole region is a paradise for tourists, specially in May-June and September.

Here are a few snapshots of Audierne, a beautiful small town.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Audierne (Bretagne)

Durant notre dernier voyage en France, après avoir visité Nantes (bonjour Françoise !), nous sommes partis vers le nord pour voir encore une fois la région du Finistère et rencontrer des amis qui tiennent chambres d'hôtes (Le vent solaire, très recommandé, voir mon message précédent à ce sujet). Toute la région est un paradis pour touristes, surtout en mai-juin et en septembre.

Voici quelques instantanés d'Audierne, un très joli village sur la côte.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Audierne, Finistère, Brittany / Audierne, Finistère, Bretagne



jeudi 22 septembre 2011

A Cat / Un chat

A Cat

We saw this cute cat during our last trip to France, in a beautiful village unknown to tourists of all sorts.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Un chat

Nous avons vu ce joli chat lors de notre dernier voyage en France, dans un joli village inconnu des touristes de tout acabit.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Cat By The Window / Un chat près de la fenêtre

dimanche 18 septembre 2011

Trawler In Guilvinec / Chalutier à Guilvinec

Trawler In Guilvinec

It's easy to see what I used as starting material, is it not? The traditional photograph lacked interest and was rather ordinary I would say, so I came up with this instead.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Chalutier à Guilvinec

Vous avez déjà deviné ce que j'ai utilisé comme point de départ pour cette image, n'est-ce pas ? La photo traditionnelle semblait plutôt ordinaire, c'est pourquoi j'ai créé cette image à la place.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Trawler / Chalutier

mardi 13 septembre 2011

People From Guilvinec / Gens de Guilvinec

People From Guilvinec

Guilvinec is a small fishing port in Brittany. I took a lot of photographs there, but I finally made some curious images about those people.

For those of you friends that prefer my more traditional photographic work, don't despair, I will soon be back with some « tourist shots » that you will find perhaps acceptable.

This kind of work, though, is much more important to me, at least for the time being.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Gens de Guilvinec

Guilvinec est un petit port de pêche de Bretagne. J'ai pris un bon nombre de photos à cet endroit, mais j'ai finalement produit quelques images étranges à propos des gens de Guilvinec.

Pour ceux d'entre vous qui préférez mon travail photographique plus traditionnel, ne vous découragez pas, je serai vite de retour avec quelques photos plus « touristiques ».

Ce type de travail, cependant, est beaucoup plus important pour moi, du moins à ce moment-ci.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

People From Guilvinec / Gens de Guilvinec

mardi 6 septembre 2011

The Weeping Rose / Une rose en larmes

The Weeping Rose

... It's too late for regrets.

Roger Gauthier, The Photographer Who Came From The Cold

••••••••••••••••••••••••••••

Une rose en larmes

Inutiles regrets, c'est trop tard.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

Too Late... / Trop tard...