Pages

mardi 31 mars 2009

A New Camera! / Un nouvel appareil photo !

The Photographer Just Bought A New Camera: The Canon 5D Mk II

I finally bought the 5D Mk II last Saturday at L.L. Lozeau in Montréal. This 21 MP body is not for sports, as correctly wrote Stéphane Gimenez to me. This is a camera for art photography.

But... it appeared to be defective this morning, showing "err 20" in certain situations. This of course was a no go. Following their pollicy, LL Lozeau immediately replaced it with another new 5D Mk II, no questions asked. What a store! The fact is that when you buy in a good local store, you can obtain immediate service. It would be muy more complicated over the Internet, that's for sure. Allow me the following remarks:
  • Don't buy a 21+ MP body whose sensor is not full frame: the high density of photosensors per cm3 will bring unwanted noise. The lower the density of photosensors, the better.
  • Don't buy a 21+ MP body if you are going to use it with anything else than expensive professional lenses. Zooms are specially troublesome as always. The reason is dead simple: the sensor's definition will exceed your lenses' precision!
This is the beauty of the 5D and 5D Mk II: a full-framed, 24x36 mm sensor. Tests and results with this camera and pro lenses in the followingt weeks. :-)

•••••••••••••••••••••••••

Le Photographe vient de s'acheter un nouvel appareil photo : le Canon 5D Mk II

J'ai finalement acheté le boîtier Canon 5D Mk II samedi dernier chez L.L. Lozeau à Montréal. Ce boîtier de 21,1 mégapixels n'est pas pour le photographe de sport, comme me l'a justement souligné Stéphane Gimenez. C'est un boîtier pour la photographie d'art.

Mais... l'appareil a semblé défectueux ce matin, affichant "err 20" de temps à autre. C'était bien sûr inacceptable. LL Lozeau l'a immédiatement remplacé par un autre boîtier neuf sans poser de questions. Tout un magasin. Le fait est que si vous achetez dans un magasin local de bonne réputation, vous pouvez obtenir un service immédiat, chose impensable sur Internet. Permettez-moi les remarques suivantes :

  • N'achetez pas un boîtier de 21 mégapixels et plus qui n'est pas muni d'un capteur pleine dimension de 24 x 36 mm : la trop grande densité des photoéléments entraînera un bruit de fond indésirable. Plus la densité des photoéléments est faible, mieux c'est.
  • N'achetez pas un boîtier de 21 mégapixels et plus si vous voulez l'utiliser avec autre chose que des lentilles professionnelles dispendieuses. Les zooms sont les moins recommandés comme toujours. La raison est très simple : la définition du capteur sera plus grande que la précision de vos lentilles !
Tests et résultats dans les prochaines semaines. :-)

RogerG

lundi 30 mars 2009

The Château Frontenac: An Original Angle / Le Château Frontenac : un angle original

The Château Frontenac: An Original Angle

I am in the process of cleaning my photo database, which means two things:

  • getting rid of a number of images that are simply not up to par;
  • re-post-processing all pictures that need some work on them.

Today's picture is a re-post-processed picture taken in May 2006, already presented on my website.

Look how the Château seems to grow from the city itself, thus being integrated and a part of it! This is what I call an original angle. You can find hundreds of pictures of the Château, but possible none from such an angle!

Also worth mentioning: The absolutely necessary perspective correction.

You can see below the new picture, the original post-processed picture, and the original unprocessed one right from RAW. Tell me what you think: Is there progress, or not?

••••••••••••••••••••••••

Le Château Frontenac : un angle original

Je suis en train de mettre de l'ordre dans ma base de données de photographies et images. En gros, cela veut dire :

  • jeter toutes les photos qui ne sont pas de qualité suffisante ;
  • refaire le post-traitement sur toutes les photos qui peuvent en bénéficier.
La photo d'aujourd'hui appartient à cette dernière catégorie. Il s'agit d'une photo de mai 2006 dont je viens de refaire le post-traitement. Voyez comment le Château semble surgir de la ville elle-même et en faire partie intégrante ! C'est ce que j''appelle un angle original. Vous trouverez des centaines de photos du Château sur Internet, mais probablement aucune prise d'un tel angle !

Aussi digne de mention : La très nécessaire correction de perspective.

Vous pouvez voir ci-dessous la photo avec le nouveau post-traitement, avec l'ancien post-traitement, et aussi la photo non traitée tirée directement du format RAW. Dites-moi ce que vous en pensez : y a-t-il progrès ou non ?

RogerG :-)


New Post-Processing Result / Résultat du nouveau post-traitement 



Original Post-Processing / Post-traitement original 



Original Picture Without Post-Processing / Photo originale sans post-traitement 



dimanche 29 mars 2009

Québec City At Night: The Château Frontenac / Québec la nuit : le Château Frontenac

Québec City At Night: The Château Frontenac

Today's picture is rather conventional. It is not repeat not art, only good craftsmanship. I hope you like it a bit. This is obviously the Château Frontenac in Québec City, so often photographed that it is almost impossible to come up with an original picture of it.

••••••••••••••••••••••

Québec la nuit : le Château Frontenac

La photo d'aujourd'hui est plutôt conventionnelle. Ce n'est surtout pas de l'art, seulement un métier bien exécuté. J'espère que vous apprécierez. Il s'agit de toute évidence du Château Frontenac à Québec, si souvent photographié qu'il est pratiquement impossible d'en faire une photo originale.

RogerG :-)


Québec City At Night: The Château Frontenac / Québec la nuit : le Château Frontenac



vendredi 27 mars 2009

Cities: No Love Lost / Pas d'amour pour les villes

Cities: No Love Lost

A very strange picture today, which is no longer a photograph and by far. This is a complex image where the eye wanders everywhere in search of a focus. It is the quintessence of this image. What would be the chances of such an image to win anything in a contest, supposing that it qualifies ? Most obviously nil.

You will not like it. Look at it for a time though and try to make something out of it. And please comment, even if you feel compelled to say that it is horrendous!

Isn't controversy essential to art? This does not mean of course that each controversy is a form of art.

•••••••••••••••••••••••••

Pas d'amour pour les villes

Voici aujourd'hui une image très bizarre, qui n'est plus du tout une photo. C'est une image très complexe où le regard erre à la recherche d"un centre d'intérêt. C"est la quintessence même de cette image. Quelles seraient les chances d'une telle image de gagner quoi que ce soit dans un concours, en supposant qu'elle se qualifie ? De toute évidence nulles.

Vous n'aimerez pas. Prenez toutefois le temps de la regarder en profondeur et tentez d'y trouver quelque chose. Et surtout ajoutez vos commentaires sur le Blogue, même si vous vous sentez obligés de dire que c'est horrible !

Où en serait l'art sans controverse ? Ce qui ne veut pas dire bien entendu que toute controverse soit une forme d'art.

RogerG


Cities: No Love Lost / Pas d'amour pour les villes



jeudi 26 mars 2009

My Pictures: How To Get Max Resolution / Mes photos : Comment obtenir une résolution maximale

My Pictures: How To Get Max Resolution

Most of the pictures I post here are optimised to look at their best at the following zooming factors:

50 %, 66,7 %, and 100 %

This does not mean that you cannot view them at other zooming factors, like full screen for example. It simply means that you may notice a slight degradation in definition at other zooming factors. This is true for any picture, on any display, because of the low resolution of current displays.

You should be aware of this phenomenon when you sharpen an image for the web. The result you will see depends on the zooming factor!

•••••••••••••••••••••••••••••

Mes photos : comment obrenir une résolution maximale

La plupart de mes photos sont optimisées pour paraître à leur mieux aux grossissements suivants :

50 %, 66,7 %, et 100 %

Ceci ne veut pas dire que vous ne pouvez pas les regarder à d'autres facteurs de grossissement, comme plein écran par exemple. Cela signifie simplement que vous pourrez noter une faible dégradation de la définition à d'autres grossissements. Ceci est vrai pour n'importe quelle image, sur n'importe quel écran, à cause de la faible résolution des écrans modernes.

Vous devriez vous rappeler ce problème lorsque vous augmentez la netteté (sharpen) d'une image destinée au web. Le résultat que vous verrez dépend du facteur de grossissement !

RogerG

jeudi 19 mars 2009

Sunset - A Study / Coucher de soleil - une étude

Sunset On The St. Lawrence River - A Study

Photographing a sunset is often dead easy when proper conditions are met. But doing so in low-contrast conditions, with few clouds and little colour, and the sun shining in your face is a totally different ballgame. You can indeed meet such conditions in winter up North. The first picture below is the one I got right out of the box: unprocessed RAW format opened in Photoshop. I almost trashed it without a second thought. But then I told myself, boy, get to work and bring something out of this mess! As you can see, the sun is not yet down and shining on the ice that covers the St. Lawrence River. Not easy...

The second picture shows what I wanted to show. what I perceived in fact and that the camera simply could not get: this feeling of harsh, cold lighting conditions over snow while preserving the strange colours it provoked on snow.

Then I decided to try black and white and boost contrasts while correcting shadows and highlights, which gave me the thrid picture.

At that point point, I told myself, let's go with both barrels, and went a bit further, which gave me the fourth picture.

Frankly, I don't know which one is the most acceptable between pictures 2, 3 and 4. I would personally prefer the third one (the first black and white), but I'm really not sure... So let's go guys, tell me what you think, I need some help here and I mean, I need it! :-)

•••••••••••••••••••••

Coucher de soleil sur le Saint-Laurent - une étude

Photographier un coucher de soleil est souvent chose facile lorsque les conditions appropriées sont présentes. Mais en situation de faible contraste, avec peu de nuages et de couleurs, et un soleil brillant, c'est une toute autre histoire. On rencontre souvent de telles conditions ici au Québec, en hiver. La première photo ci-dessous est la photo non modifiée. J'ai failli la jeter sans même une arrière-pensée. Mais je me suis alors décidé à me mettre au travail pour tenter d'obtenir quelque chose de « ça ». Comme vous pouvez voir, le soleil brillant qui reflète sur la glace qui couvre le Saint-Laurent n'arrange guère les choses.

La deuxième photo représente la scène telle que je me la rappelle et que l'appareil photo n'arrivait pas à transmettre : une lumière crue et froide se reflétant sur la glace, avec ses étranges couleurs.

La trosième photo est un premier essai en noir et blanc, où j'ai augmenté les contrastes et corrigé les zones sombres et claires.

Je me suis alors dit, allons-y pour de bon. J'ai corrigé un peu plus brutalement, ce qui donne la quatrième photo (deuxième version noir et blanc).

Franchement, je ne sais pas laquelle est la plus acceptable de 2, 3 ou 4. Je préfère personnellement la troisième (la première noir et blanc), mais... Alors allez-y, dites-moi ce que vous pensez, j'ai besoin d'un peu d'aide ici, mais vraiment ! :-)

RogerG


1. The Original, Unmodified Picture / La photo originale non modifiée 



2. The Post-Processed Colour Picture / La photo couleur retravaillée 



3. The Black & White Picture, First Version / La photo noir et blanc, première version 



4. The Black & White Picture, Second Version / La photo noir et blanc, deuxième version 



mercredi 18 mars 2009

Le fleuve Saint-Laurent / The St. Lawrence River

Le fleuve Saint-Laurent au 14 mars

Voici une photo prise à partir de l'île d'Orléans en regardant vers la rive nord. Le bras sud. où se fait la navigation lourde, est ouvert. Mais pour ce qui est du bras nord, c'est une toute autre paire de manches. Glace fragile, mais glace d'une rive à l'autre tout de même.

J'ai hésité longtemps sur la forme à donner à cette photo : couleur, noir et blanc, avantage au ciel, avantage à la neige... J'ai opté pour un compromis qui ne me satisfait pas vraiment. On ne s'approche pas beaucoup ici de « l'Art » avec un grand A. À vous de juger, ou de proposer des modifications si le coeur vous en dit !

Note : À cet endroit, le fleuve est plutôt étroit, chacun des deux bras ayant un peu moins de 2,5 km de largeur. Il atteint environ 14 km de largeur 30 km plus bas.

•••••••••••••••••••••

The St. Lawrence River On March 14

Here is a picture taken from Orléans Island (in the middle of the River, about 4 km downstream from Québec City), looking towards the northern bank. The southern branch of the river is kept open yearl long. For the northern branch, this is a totally different story. It is frozen from one bank to the other even in the middle of March!

I've had second thoughts about this picture's treatment: colour, black and white, more sky, more snow... I finally opted for a middle ground solution that's far from perfect. This is certainly not "Art"with a capital A. Have a look and make up your own mind about it. Feel free to suggest modifications!

P.S.: The River is rather narrow where I took this picture: each of the two branches is less than 2,5 km wide. It is about 14 km wide 30 km downstream.

RogerG


Le fleuve Saint-Laurent au 14 mars / The St. Lawrence River On March 14


vendredi 13 mars 2009

Equalize: See Through Haze / Equalize : Voir au travers la brume

Photoshop Equalize: See Through Haze

This is admittedly a very bad picture, and results and still, well, bad. Today's example however shows how one can "see" through the haze of a winter waterfall using the Equalize command, and how the result compares with what one can obtain through careful use of Shadows/Highlights, Curves and Levels. It is instructive to see the differences. You can compare the results from the original picture and decide whether you would have used one technique or the other.

Please remember that this is only an exercice. It is obvious that the picture isn't worth the ink to print it even after post-processing. But we see something though!

•••••••••••••••••••••••••••••••

Equalize de Photoshop : Voir au travers la brume

Admettons-le, la photo de départ est pourrie et le résultat final n'est guère mieux. L'exemple d'aujourd'hui permet toutefois de voir comment on peut arriver à « voir » au travers la brume d'une chute d'eau en hiver en utilisant la fonction Equalize, et comment le résultat obtenu se compare à ce qu'on obtient par une utilisation judicieuse des commandes Shadows/Highlights, Curves et Levels. Il est intéressant de voir les différences. Vous pouvez comparer les résultats avec l'original et déterminer si vous auriez utilisé une technique ou l'autre.

Rappelez-vous que ceci n'est qu'un exercice. Il est évident que la photo ne vaut pas l'encre pour l'imprimer, même après post-traitement. Mais au moins, on peut voir quelque chose !

RogerG :-)

Original Picture / Photo originale 



Post-Treatment with Equalize / Traitement par la commande Equalize 



Traditional Post-Treatment / Post-traitement traditionnel 



jeudi 12 mars 2009

A Bird, Light Problems, And Post-Processing / Un oiseau, problèmes de lumière et post-traitement

A Bird, Light Problems, And Post-Processing

Having the sun in front of you often causes lighting problems very difficult to solve. Anybody who tried to photograph a bird against a white sky knows that the results are most of the time unacceptable, period. Today's plover was photographed in California and is only partially backlit. Even then, the bird is too dark and something must be done. The main steps I used on the body are the following:

  1. Select the bird's body with the Quick Selection tool, with a bit of Feather.
  2. Apply the Equalize command followed immediately by the Fade command (Luminosity).
  3. Highlights and Shadows command.
  4. Slight adjustment with the Curves command.
  5. Final Saturation adjustment.

There are a lot of smaller corrections applied, of course. You can see the evolution of the histogram (original, Equalize, Fade, Shadows/Highlights) in the last picture.

The first picture is the final one, the second one the original. You may try your hand at it if you wish, it ain't easy!

The Equalize Command Rehabilitated

The combination Equalize/Fade (Luminosity) sometimes has its place, if used sparingly so to speak. This is a good example. The Equalize command alone yields disastrous results and this is probably why many simply ignore it. It can however help you tremendously in certain cases like this one.

Please comment! :-)

••••••••••••••••••••••••••

Un oiseau, problèmes de lumière et post-traitement

Un soleil de face cause souvent des problèmes d'éclairage difficiles à résoudre. Quiconque a tenté de photographier des oiseaux contre un ciel blanc sait que les résultats sont la plupart du temps inacceptables, point. Le pluvier d'aujourd'hui a été photographié en Californie avec un soleil partiellement de face. Même là, le corps de l'oiseau est trop sombre et une correction majeure s'impose. Les principales étapes que j'ai utilisées sont les suivantes :

  1. Sélection du corps de l'oiseau avec l'outil Quick Selection suivi d'un léger effet « Feather ».
  2. Commande « Equalize » suivie immédiatement de la commande Fade (Luminosité).
  3. Commande Shadows/Highlights.
  4. Léger ajustement avec l'outil Courbes.
  5. Ajustement de la saturation.

D'autres corrections moins importantes ont été apportées. Vous pouvez voir l'évolution de l'histogramme (original, equalize, Fade, Shadows/Highlights) dans la dernière illustration.

La première photo est le produit final, la deuxième l'original non retouché. Vous pouvez tenter votre chance dessus si vous voulez. :-)

La commande Equalize réhabilitée

La combinauson Equalize/Fade (Luminosité) a parfois sa place, et ceci en est un bon exemple. La commande Equalize seule donne des résultats désastreux, et c'est probablement pour ça que la plupart des photographes l'évitent. Elle peut cependant vous être d'une aide précieuse dans certains cas comme celui-ci.

N'hésitez pas à commenter ! :-)


Plover, final image /  Pluvier, image finale 



Plover, original image / Pluvier, image originale 



Histograms / Histogrammes 



mercredi 11 mars 2009

Steve Wandzura: A New Picture Of The Surfer / Une nouvelle photo du surfeur

Steve Wandzura: A New (And World-Class) Picture Of The Surfer

Here is one of the new pictures that Steve sent me of "The Rat Surfer" who is in fact Jeff "Rat" Battisti, thrice U.S. Amateur Champion. It is my opinion that the first picture presented some problems, outlined by Steph Gimenez in his comment. This one is quite another story though!

With Steve's permission, I slightly post-processed his picture in order to give it more punch and made two different crops. I present both of them, along with Steve's original file. Each one has strong points in my opinion.

We're waiting for your comments and critique.

••••••••••••••••••••••••••••

Steve Wandzura : Une nouvelle (et très professionnelle) photo du surfeur

Voici une des nouvelles photos que Steve m'a fait parvenir du surfeur, qui est en fait Jeff "Rat" Battisti, triple champion amateur des É.-U. Je crois que la première image présentait certains défauts, soulignés d'ailleurs par Steph Gimenez dans son commentaire. Mais celle-ci est une toute autre histoire cependant !

Avec la permission de Steve, j'ai fait un peu de post-traitement pour lui donner plus de « punch » et deux différents cadrages. Je vous les présente ici tous les deux, ainsi que la photo originale de Steve. Chacune a ses points forts à mon avis.

Nous attendons vos commentaires et vos critiques.

RogerG :-)

The Surfer, modified, first version / Le surfeur, modifié, première version 



The Surfer, modified, second version / Le surfeur, modifié, deuxième version 



The Surfer, original file / Le surfeur, version originale 


lundi 9 mars 2009

Steve Wandzura: Two Pictures From California / Deux photos de Californie

Steve Wandzura: Two Pictures From California

Steve lives in Malibu, California. Being so near the Pacific Ocean gives him an unfair advantage I think. Anyway. He does mainly baseball photography, and also birds, waves and surf, as far as I know.

He works with a Canon 40D camera and professional Canon lenses. Real good equipment. A couple of years ago, his lens took a direct hit while he was doing baseball photography. Canon simply changed the front part of the telephoto for 200 USD, camera undamaged. I don't know the odds of receiving such a hit on your lens...

Today's pictures are quite good IMHO. The first one for the gull's snobbish expression, the second one for the perfect timing and the razor-sharp precision. This is easier said than done on a rapidly moving target like a surfer.

Waiting for your comments on those two... :-)

•••••••••••••••••••••••••

Steve Wandzura : Deux photos en provenance de Californie

Steve vit à Malibu en Californie. Le fait de vivre à proximité de l'océan Pacifique lui confère un avantage indu à mon humble avis. En tout cas. Il fait principalement de la photo de baseball, et aussi d'oiseaux, de vagues, de surf, entre autres choses.

Il travaille avec un appareil Canon 40D et des lentilles Canon professionnelles. Il y a quelques années, une balle de baseball frappée à pleine puissance a heurté son objectif de plein fouet. Canon a simplement remplacé l'élément frontal du téléobjectif au coût de 200 USD. Pas de dommage à l'appareil photo lui-même. Je ne sais pas quelles sont les probabilités d'un tel événement...

Les deux photos d'aujourd'hui sont remarquables à mon avis. La première à cause de l'air snobinard du goéland, la seconde à cause d'une synchro et d'une précision parfaites, ce qui est plus facile à dire qu'à réaliser sur une cible mouvante comme un surfeur.

On attend vos commentaires sur ces deux photos...

RogerG

A Snobbish Seagull / Un goéland snobinard 


The Rat Surfer 


samedi 7 mars 2009

Weather: Horrendous / Un temps épouvantable

Weather: Horrendous

Snowshoeing To The Dorwin Falls

The pictures presented here were taken two days ago under a grey sky and a slight icy drizzle around the freezing point. Horrendous conditions indeed: no contrast at all so I had to work through a series of layered caches in order to get an acceptable result.

The Dorwin Falls are near the town or Rawdon. The only decent way to get there is by snowshoeing, and one must be prepared to spend half a day looking for good view points.. It is well worth the effort though.

I do not pretend that those are "great" pictures. They will do however, given the circumstances. Why black and white here? Well, they were already almost in black and white! Huh, I mean, in grey and grey. :-)

RogerG

•••••••••••••••••••••••••

Un temps épouvantable

En raquettes jusqu'aux chutes Dorwin

J'ai pris les photos présentées aujourd'hui il y a deux jours sous un ciel gris et sombre, accompagné d'une pluie fine et glacée autour du point de congélation. Des conditions horribles en vérité : aucun contraste, et il m'a fallu travailler par la suite avec une série de caches pour obtenir un résultat acceptable.

Les chutes Dorwin se trouvent près de Rawdon. Les raquettes sont le seul moyen de transport pratique pour s'y rendre en hiver, et il faut s'attendre à passer une demi-journée à la recherche de points de vue intéressants. Ça en vaut la peine cependant.

Ce ne sont pas là des images phénoménales. Elles feront l'affaire toutefois, dans les circonstances. Pourquoi le noir et blanc ici ? Eh bien, elles étaient déjà pratiquement en noir et blanc ! Euh, je veux dire, en gris sur gris. :-)

The Dorwin Falls / Les chutes Dorwin


The Dorwin Falls at 300mm, 1/40 s hand-held / Les chutes Dorwin à 300 mm, 1/40 s sans trépied


Unnamed / Sans titre



lundi 2 mars 2009

Paul Gillard : 2 Photos

From Artist Paul Gillard: Two New Photographs!

Paul presently presently lives in Penzance, in the Southern part of Cornwall county in Great Britain. He feeds me with a steady stream of beautiful, sometimes unbelievable pictures from his country and the ubiquitous sea.

Here are two of the most beautiful he recently sent me. I simply cannot believe it: I cannot forget that here we're still deep in snow! (Titles are from me)

All comments welcome!

RogerG

••••••••••••••••••••••••••

De l'artiste Paul Gillard : Deux nouvelles photos !

Paul vit présentement à Penzance, dans la partie sud de la région de Cornwall en Angleterre. Il m'envoie régulièrement des photos magnifiques, parfois incroyables, de son pays et de la mer omniprésente.

En voici deux remarquables qu'il m'a faits parvenir récemment. Je ne peux tout simplement pas le croire : je ne peux pas oublier qu'ici nous sommes toujours enterrés sous la neige ! (Les titres sont de moi)

Tous les commentaires sont bienvenus.

RogerG

Tormented Skies / Ciel d'orage



Late Afternoon / Fin d'après-midi